Цвет пурпурный
Часть 10 из 37 Информация о книге
Верно София про сестер своих сказывала. Большие крепкие здоровые девахи, ну в точности амазонки. Приехали с ранья на фургоне забрать Софию. Скарба у ей негусто. Одежонка кое-какая, на себя да на детей, матрас, што по прошлой зиме она сама сделала, зеркало и кресло-качалка. И дети. Харпо на ступеньках сидит, делает вид, будто ему наплевать. Сеть для рыбы плетет. Посматривает иногда в сторону речки и песенку насвистывает. Да не тот свист выходит, супротив-то прежнево. Нонче евоный свист будто со дна кувшина отдается. А кувшин тот на речном дне. Решено, отдам Софии лоскутное одеяло. Уж не знаю, как там у ейной сестры, а у нас давно уже холодина стоит. Небось им там на полу спать придется. Ну чево, так ее и отпустишь? спрашиваю Харпо. Он взглянул, будто дурацкие вопросы задаю. Фыркнул. У ей решено, говорит. Кто ее остановит? Ну и пущай едет. И глаз скосил на сестрин фургон. Сидим мы вместе на ступеньках. Из дома только и слышно, топ, топ, топ. Софиины сестры топочут толстыми крепкими ногами. Дом ходуном ходит. Куда мы едем? спрашивает старшая Софиина дочка. К тете Одессе погостить, отвечает София. А папа? спрашивает она. Папа не едет, София говарит. А чево папа не едет? сынок ее спрашивает. Папа за домом приглядит. Да за Зорькой, Милкой и Буйком. Подошел он к папе и стал его рассматривать. Ты не едешь? спрашивает. He-а, Харпо говорит. Мальчишка шепчет младшенькой на полу. Папа не едет. Чево скажешь? Малышка села, поднатужилась и громко пукнула. Засмеялись мы все, да только грусно как-то. Харпо поднял девчушку, потрогал подгузник и менять стал. Она, поди, еще сухая, София говорит. Просто газики. Он все равно ее поменял. Отнес с прохода в угол веранды и поменял. И старым сухим подгузником глаза утер. Отдал он Софии ребенка. Она ево на бедро усадила, суму с подгузниками и едой через плечо переметнула, собрала детей, велела им сказать папе до свидания, обняла меня как могла и в фургон полезла. У всех сестер по дитю на коленях, две мулов погоняют. Выехали они с Харпова да Софиина двора и поехали, тихие и молчаливые. Милый Боже, София уже пол года как уехавши. Харпо словно подменили. Раньше домосед был, а теперь все время где-то шляется. Спрашиваю ево, чево происходит, а он говорит, мисс Сили, дома-то сидючи ничему не научишься. Первое чему он научился энто што он красивый. Второе — што он умный. Кто ево учитель, не сказывает. Я столько стука и грохота не слышала с самого Софиина отъезда. Кажинный вечер, как с поля вернется, все чево-то ломает да строит, строит да ломает. Еще и дружок евоный Свен приходит подсобить, дак они до полуночи стучат будто дятлы. Мистер __ вопит на их, штобы прекратили шуметь. Чево строите, спрашиваю. Кабак, говорит. Чево так на отшибе? Как и у всех, отвечает. О каких всех он говорит, мне неведомо. Я только Счастливую Звезду знаю. Кабак и должен быть в лесу, Харпо мне говорит. Чтобы никому громкая музыка не мешала. Танцы там. Мордобой. Смертоубийство, Свен говорит. И полиции штобы глаза не мозолить. А чево София скажет, как вы ей дом уродуете? я спрашиваю. Вот вернутся они, где ей спать с детьми прикажешь? Они не вернутся, говорит. И доску для стойки прилаживает. Откуда ты знаеш? Спрашиваю. Он не отвечает. Знай себе молотком стучит, и Свен тут же. Дорогой Бог, В первую неделю никого. Во вторую трое не то четверо явилися. В третью один приперся. Харпо сидит за стойкой, и слушает, как Свен по клавишам стучит. У их есть холодные напитки, у их есть барбекю, у их жареная требуха, у их хлеб из магазина. У их вывеска есть, к стене приколоченая, написано У Харпо, и еще одна, как с дороги сворачивать. А посетителей нема. Я иду к ему во двор, подымаюсь на крыльцо, заглядываю в дверь. Харпо мне рукой машет. Заходи, мисс Сили, говарит. Не-е, спасибо, говарю. Мистер __ бывает зайдет, чево-нибудь холодненького выпить, да Свена послушать. Мисс Шик иной раз пожалует. По-прежнему в простом платишке, и волосы в косички убраны. Хотя уже отрастают, говарит, пора их в порядок приводить, прямые штоб были. Харпо никак в толк не возьмет, што за баба такая Шик. Говарит, как это так, чево ей в голову взбредет, так в лоб и лепит. Бывает, уставится на нее и смотрит, когда никто не замечает. Как-то раз Харпо гаворит, Чтой-то никтой-то не приходит Свенову музыку слушать. Королеву пчел нешто позвать? Не знаю, говарю. Она на поправку идет, песенки свои напевает с самово ранья. Может и захочет. А спросил бы ты ее. Шик ответила, место не шибко привлекательное, супротив тех, где она раньше певала, ну уж ладно, почтит она его своим присутствием. Харпо и Свен упросили Мистера __ дать им Шиковы старые афишки из евоного заветново сундучка. Вымарали Счастливую Звезду и сверху написали У Харпо на такой-то усадьбе. И нацепили на деревья, от нашево поворота почитай до города хватило. В субботу привалило столько народу, яблоку негде упасть. Шик, детка, а мы тебя уже похоронили. И так кажный второй. Шик только усмехается, Не меня, а себя, гаварит, в моих глазах. Наконец-то я увижу Шик за работой, думаю я. Полюбуюсь на нее. И голосок ее послушаю. Мистер __ не пускал меня поначалу. Женам нечево в эдаких местах делать, говорит. Да, да, Шик говорит, пока я ей волосы выпрямляю. А Сили пойдет. Вдруг мне худо станет, пока я петь буду. Или платье порвется. Платье на ей красное, в облипку, лямки как ниточки. Мистер __ все ворчал, пока одевался. Моей жене то нельзя, моей жене энто нельзя, не позволю, штобы моя жена… Никак уняться не мог. Шик наконец сказала, хорошо, што я не твоя жена, черт тебя подери. Тогда он примолк. И мы втроем пошли к Харпо. Мы с Мистером __ сели за один столик. Он взял виски, я лимонад. Сначала Шик спела песню какой-то Бесси Смит. Говорит, ее знакомая. Подруга старая. Трудно найти хорошего мужчину, называется. Пела и на Мистера __ поглядывала. Я тоже на ево посмотрела. Сидит, от горшка два вершка, а туда же, важный. Потом на Шик посмотрела. Серце мое так и сжалося, так и заныло, даже руку к груди я прижала. Провались я под землю, они бы наверное и не заметили. Тошно мне стало от моево вида. От одежды тоже тошно. У меня в шифонере только и есть платья, в церковь ходить. Мистер __ смотрит на Шик, на платье ее в обтяжку, на кожу ее черную да гладкую, на ноги в ладных красных туфельках, на сверкающие волны волос. Не успела я опомниться, как слезы у меня из глаз полились. Запуталась я совсем. Ему приятно на Шик смотреть. И мне приятно на Шик смотреть. Шик приятно на одного из нас смотреть. На ево. Так должно быть. Я знаю. Почему тогда сердце ноет? Свесила я голову, носом почти что в стакан уткнулась. Вдруг слышу имя мое назвали. Шик говорит, Сили, мисс Сили, и на меня смотрит. Опять мое имя сказала, и говорит, песня, которую я сейчас для вас спою, посвящается мисс Сили. Она мне ее из головы вычесала, когда я болела. Сначала мотив напела, а потом и слова.