Девушка из Бруклина
Часть 10 из 13 Информация о книге
– Спрятать от кого? – Ни от кого конкретно… и от всех. Именно в этом и заключалась проблема. – В каком смысле? – В том смысле, что я решила предоставить Анне возможность учиться у нас, но не стала записывать ее в академический реестр. – И вы ни о чем ее больше не спрашивали? – Мне не нужны были лишние вопросы. Я обо всем догадалась сама. – И в чем заключалась ее тайна? У меня перехватило дыхание. Я чувствовал, что приблизился к истине. Но Клотильда Блондель развеяла мои надежды: – Не я должна открыть вам правду, Рафаэль Бартелеми. Я поклялась Анне, что никому не стану рассказывать о ее прошлом. И эту клятву я никогда не нарушу. – Но скажите хоть что-нибудь. – И не просите. От меня вы ничего не узнаете. Поверьте, если когда-нибудь вам станет известна эта история, то пусть лучше она сама вам все расскажет, чем ее тайну откроет кто-то другой. Я обдумывал только что сказанное директрисой. Что-то тут не клеилось. – Прежде чем зарабатывать себе на жизнь писательским трудом, я несколько лет работал учителем. Я знаю систему: нельзя сдать экзамены в бакалавриате досрочно, после первого года обучения, если вы не числитесь в каком-нибудь учебном заведении. Директриса опустила голову. – Вы правы. Анна и не сдавала экзамены в тот год. – Это значит взять отсрочку, чтобы лучше подготовиться? В выпускном классе проблема все равно осталась, не так ли? – В положенный срок, после выпускного класса, больше шансов решить эту проблему. Чтобы претендовать на высшее образование, Анна в любом случае должна была сдать экзамены и получить диплом бакалавра. Блондель закурила вторую сигарету и, несколько раз коротко вздохнув, продолжила рассказ: – Все лето перед началом учебного года я жутко нервничала. Я не знала, что делать, и чуть не заболела из-за всей этой истории. Дело в том, что Анна стала частью моей семьи. Я обещала помочь ей, но мы оказались перед неразрешимой проблемой, и нас ждала катастрофа. Директриса опустила глаза. Ее лицо исказила болезненная гримаса, словно она заново ощутила пережитые страдания. – Но, как часто это бывает, решение нашлось само собой. В подтверждение своих слов она протянула мне фотографию, стоящую перед ней на столе в рамке из светлого дерева. Я взял ее в руки и, ничего не понимая, тупо глядел на снимок. – Кто это? – спросил я. – Моя племянница. Настоящая Анна Бекер. 5 Марк Карадек мчался на полной скорости, удаляясь от Парижа, наматывая километры, пренебрегая всеми правилами дорожной безопасности. Он хотел, он просто был обязан своими глазами убедиться в том, что информация, которую дала ему знакомая, коллега по отделу социальной защиты Матильда Франсанс, была достоверной. Марк сигналил как сумасшедший любому, кто пытался его обогнать, и еле успел в последний момент свернуть с магистрали на нужную боковую трассу. Бетонка, спиралью уходящая в гору, показалась ему подвешенной в пустоте. Кружилась голова, в ушах стоял шум. Бутерброд, который он сжевал по пути, теперь тошнотой поднимался к горлу. На какое-то время ему показалось, что он окончательно заблудился в клубке местных дорог, но, подключив навигатор, Карадек сориентировался и постепенно успокоился. Он миновал перекресток с круговым движением на въезде в Шатнэй-Малабри, потом свернул на узкую дорогу в направлении к Верьерскому лесу – и не позволил себе снизить скорость до тех пор, пока не кончился бетон и колеса не зашуршали по проселочной дороге. Когда его обступили каштаны, клены и кусты орешника, растущие вдоль дороги, Карадек опустил боковое стекло. Преодолев последние метры дороги по сухому песку, он оказался перед необычным строением. На покрытой гравием открытой стоянке Марк припарковал свой «Рейнджровер» и вышел, хлопнув дверцей. Какое-то время постоял, задумавшись, руки за спиной, глядя на странное сооружение, представляющее собой противоестественное смешение старинной каменной кладки и современных материалов: стекло, металл, полупрозрачный бетон. Старинную богадельню, возведенную не меньше двух столетий назад, осовременили (кощунство, подумал Карадек), модернизировали, установив солнечные батареи с фотогальваническими элементами на крыше, но оставив густой зеленый плющ на стенах. Полицейский направился к необычной постройке и вошел внутрь. В холле находились какие-то люди, но немного, у стойки регистратора – вообще никого. Он полистал проспекты, лежащие на столике, в которых рассказывалось о заведении. Оказалось, что это – медицинское учреждение, госпиталь Сент-Барб, предназначенный для полусотни инвалидов и больных с синдромом аутизма. Травмы и разного рода неизлечимые заболевания требовали, чтобы эти несчастные все время находились под присмотром врача. – Могу я вам как-то помочь? Карадек обернулся на голос, окликнувший его. Молодая женщина в белом халате вставляла монетки в аппарат. – Полиция, следственный отдел. Капитан Марк Карадек, – представился он, подходя поближе. – Малика Ферчичи, я здесь работаю, медико-психологическая помощь, – сказала в ответ женщина. Она нажала на кнопку, чтобы получить заказанный напиток, но аппарат не сработал. – Опять сломался! Это ж надо! Проклятая машина уже съела пол моей зарплаты! Марк схватился руками за аппарат и стал трясти его сильно, но осторожно. Не прошло и минуты, как бутылочка скатилась в контейнер. – На этот раз по крайней мере вы не остались без напитка, – сказал он, протягивая ей бутылочку колы. – Я в долгу перед вами. – Это кстати, мне как раз нужна помощь. Я приехал сюда, чтобы уточнить кое-какую информацию по поводу одной вашей пациентки. Малика откупорила бутылочку колы и сделала глоток. Пока она утоляла жажду, Марк рассматривал ее лицо, матовую кожу, подведенные красным карандашом красиво очерченные губы, синие глаза цвета сапфира, строгую прическу. – Я бы с радостью вам помогла, но вы же знаете, не имею права. Лучше обратитесь к директору, он… – Послушайте, зачем будоражить администрацию ради простого уточнения? Малика с усмешкой взглянула на него. – Уверяю вас, можете быть спокойны в этой ситуации. Тут нет ничего противозаконного. – Она отпила еще глоток. – Знаю я ваши полицейские штучки. Мой отец – один из ваших, как принято говорить. – В каком подразделении он служит? – По борьбе с наркотиками. Карадек задумался на минуту. – Так вы дочь Селима Ферчичи? Она кивнула. – Неужели вы знакомы? – Да нет, просто слышал о нем. Малика посмотрела на часы. – О! Мне пора вернуться к работе. Рада была познакомиться, капитан. Она направилась в сторону широкого светлого коридора с бутылочкой колы в руке, но Марк догнал ее. – Пациентку, о которой я навожу справки, зовут Анна Бекер. Вы можете просто проводить меня к ней? Они прошли мимо патио, где в кадках в художественном беспорядке стояли ухоженные растения: частокол из бамбуковых стеблей, роща низкорослых пальм, кактусы разных видов. – Если вы хотели о чем-то ее спросить, то попали пальцем в небо. Они как раз подошли к открытой площадке, где в тенистой роще, под кленами и березами, под неусыпным наблюдением персонала отдыхали больные. – Уверяю вас, я не буду с ней разговаривать. Мне просто надо знать… Малика указала пальцем на одну из пациенток. – Вон она, в кресле на краю поляны; это и есть Анна Бекер. Карадек, загородившись рукой от яркого солнца, посмотрел в ту сторону, куда указывала Малика. Действительно, он увидел там девушку лет двадцати, в свитере с круглым воротником, расположившуюся в инвалидном кресле, в наушниках, обратив лицо к небу. Ее удлиненное лицо в ореоле светло-русых волос с детскими заколочками казалось безмятежным, застывший взгляд за цветными очками блуждал в пустоте. Малика пояснила: – Это ее любимое занятие: слушать радиокниги. – Чтобы уйти в себя? – Чтобы путешествовать, мечтать, узнавать что-то новое. Она может заниматься этим днями напролет. Вы удивитесь, если узнаете, сколько тонн подобной литературы я скачиваю для нее из Интернета. – Как называется ее болезнь? – Марк достал из кармана блокнот, чтобы свериться с записями. – Мне говорили о болезни Фридриха. Это так? – Атаксия Фридриха, – уточнила Малика, – нервно-дегенеративное заболевание. Редкая генетическая аномалия. – Давно вы знаете Анну? – Да, когда я была еще студенткой, мы проходили практику в медицинском центре на улице Палатин. Она лечилась там до тех пор, пока ей не исполнилось девятнадцать.