Девушка в темной реке
Часть 20 из 59 Информация о книге
– Белла, тихо! Подождите, пожалуйста, – сконфуженно сказала женщина. Она снова завела Беллу в дом и вышла на крыльцо, прикрыв за собой дверь. – Простите. Я как раз вела собаку на прогулку. Мы не ожидали увидеть гостью на пороге. Я от страха забыла, куда шла. Энджи еле скрыла досаду при виде маленькой брюнетки с острым лицом. Это точно не была Софи с фотографии. – Извините, я, должно быть, ошиблась адресом. Я надеялась застать Софи Синович-Розенблюм, которая училась в Университете Виктории около четверти века назад. На лице женщины отразилась нерешительность, сменившаяся подозрением. Белла в доме лаяла все громче. Женщина оглянулась через плечо, будто пожалев, что неосмотрительно удалила от себя надежную защитницу. – Вот, – Энджи поспешно достала визитную карточку. – Меня зовут Энджи Паллорино, я частный детектив и расследую старое дело, в котором помощь Софи Синович может оказаться неоценимой. Женщина внимательно прочитала визитку при свете лампы на крыльце и поглядела на Энджи. – Вы пришли по правильному адресу, но Софи с семьей уехала в Непал, они увлекаются горным туризмом. Телефонной связи с ними практически нет, только ждать, пока вернутся. Я Лейси Ричардс, присматриваю за домом, вернее… – она кивнула на дверь, – …за Беллой. – И когда Софи вернется? – Через несколько дней. – Не могли бы вы передать ей мою визитку и попросить сразу позвонить? – Конечно. Энджи поблагодарила Лейси и направилась к машине, когда сзади из туманной мглы донеслось: – Может, я могу чем-то быть полезной? Я тоже училась в Университете Виктории. Охваченная надеждой, Энджи поспешила обратно под козырек – начинался дождь – и достала фотографию: – Вы не знаете, кто эта девушка? – Это Жасмин, – не задумываясь, ответила Лейси и вскинула глаза на Энджи. – Так вы из-за нее приехали? Она пропала спустя год после того, как была сделана эта фотография. Якобы утонула в реке Наамиш, хотя слухи ходили разные. – Например? – Значит, дело в Жасмин? – Да, в тех краях недавно обнаружили останки, и тесты подтвердили, что это она. Бабушка Жасмин попросила меня составить картину последних месяцев и дней внучки перед несчастным случаем. Я надеялась, Софи мне что-нибудь расскажет. – Ого, – с уважением отозвалась Лейси и замолчала, всматриваясь в снимок. Собака в доме перестала лаять, будто прислушиваясь к разговору. Над водой разносилась тягучая сирена маяка. Вместе с туманом с моря наползал мрак, заворачивая город в плотный плащ из холодной влаги и окружая уличные фонари призрачными светящимися ореолами. – А какие слухи ходили? – осторожно спросила Энджи. Не отрывая взгляда от улыбающегося лица Жасмин, Лейси ответила: – Да как обычно, когда люди пропадают без следа. Что она инсценировала собственную смерть, а сама уехала на юг, перешла мексиканскую границу и ее якобы видели в Пуэрто-Вальярте. Кто-то даже утверждал, что встретил Жасмин в Оахаке, где она якобы жила с каким-то мужчиной… – Лейси подняла голову. – А где нашли останки? – Возле реки, в мелкой могиле, куда тело, видимо, вынесло во время паводка. – И все это время люди думали, что она погналась за легкой жизнью. А она лежала там… – Неужели были причины для таких сплетен? – спросила Энджи. – Жасмин Гулати хотела от кого-то скрыться? – Я никогда не верила слухам, – отрезала Лейси. – Это всего лишь способ заполнить пустоту. Человеческий разум не желает мириться с вопросами без ответа и пытается заполнить лакуны чем угодно, даже самыми невероятными версиями. Вот почему так важно узнать правду, даже самую страшную, понимаете? Энджи понимала, еще как. – А вы хорошо знали Жасмин? Лейси пожала плечами: – Да как все. Жасмин, когда хотела, была само очарование, но умела держать на расстоянии. Хотя Софи с ней дружила, и Миа тоже, – она кивнула на снимок. – Три amigas, как мы их называли. – Миа Смит по-прежнему живет в Виктории? – Она теперь Миа Монро. Да, живет здесь, у нее бутик возле Чайнатауна, называется «Белое свечение». Изучала юриспруденцию, а занялась дизайном одежды. Бывает же. Энджи поблагодарила Лейси и напомнила передать Софи связаться с ней по возвращении. – Да, вот еще что, – вспомнила Лейси, когда Энджи уже шла к машине. – Миа и Жасмин поссорились перед той экскурсией на реку. Я только что вспомнила. Столько лет об этом не думала… – И сильно поссорились? – Насмерть разругались. Им и раньше случалось поцапаться, но тут они даже общаться перестали. Глава 18 Мэддокс налил кипятка, следя, чтобы струя попадала на чайный пакетик, и поставил кружку перед Хольгерсеном: этот чудила заявился к нему на яхту в половине девятого вечера. Мэддокс, только что вернувшийся с полицейского семинара, едва успел принять душ и налить себе виски, собираясь полистать кое-какие дела, когда в дверь каюты постучал незваный гость. – Спасибо, – проговорил Хольгерсен и начал как заведенный макать пакетик зеленого чая в кружку, чтобы ускорить процесс. Снаружи шел дождь и дул порывистый ветер, старая шхуна покачивалась на волнах, отчего плясали подвесные фонари. На диване посапывал Джек-О. – Точно не хочешь ничего покрепче? – спросил Мэддокс, беря свой бокал. – А то вот есть хороший виски. – Не, я два пива в «Свинье» выдул… Мэддокс уселся напротив Хольгерсена. – Так что привело тебя в такую даль, в марину? Кьель глубоко вздохнул и начал: – Иисусе, босс, чего вы от меня хотите-то? Чего вы ищете в Харви Лео? – Хольгерсен уставился в глаза Мэддоксу: – Какую игру, блин, вы со мной затеяли? – Значит, ты что-то заметил? Хольгерсен отвел глаза, думая о том, что не давало ему покоя. – О’кей. Короче, может быть, Лео проявляет повышенный интерес к некоторым старым делам. Пульс у Мэддокса участился. – В каком смысле – повышенный? – спросил он. Хольгерсен поставил чашку на блюдце, немного расплескав чай. – Вы мне скажете наконец, что конкретно вы ищете? – Расскажи поподробнее, Хольгерсен. Что вдруг заинтересовало Лео? Кьель, старательно вычищая языком между зубами, медленно заговорил: – В первый день он пытался прибрать к рукам дела мертвых наркоманов – ну там, бездомных чуть ли не подростков, которые двинули кони с передоза или от холода, однако обстоятельства смерти признаны подозрительными. – Жертвы все женского пола? – Нет, несколько парней тоже есть. – И Лео ставит эти висяки на расследование в первую очередь? – Наоборот, он их чуть не в корзину порывался складывать. Кричит, что дела безнадежные и вообще потеря нашего драгоценного времени. – Хольгерсен поднес кружку ко рту и сделал глоток. – Лео считает, что из-за свиновода Пиктона, убивавшего проституток в ванкуверском Ист-Сайде, теперь всех пропавших или кем-то пришитых уличных полиция автоматически записывает в жертвы серийных маньяков. Он считает, мы палим из пушки по воробьям и зря тратим время и силы. Мэддокс не сводил глаз с Хольгерсена: – Лео так и сказал?! Молодой детектив заерзал на сиденье. – Босс, дайте я скажу начистоту. Мне это, знаете ли, как-то не по нутру. Шпионить за другим копом совсем не прикалывает. Вам придется мне сказать что происходит, или я не стану делиться своими открытиями, будто дерьмом кого мазать. Вы не Маккарти, и тут у нас не «охота на ведьм». Компромату наскрести-то на каждого можно, если постараться. Может, у вас к Лео шкурный интересец за то, что он подставил Паллорино! Мэддокс хмыкнул и отпил скотча, пристально следя за Хольгерсеном. – А ты умеешь выражаться кратко, но сильно. – Ага. А то что ж. – Ну, ладно, – сказал Мэддокс. – Строго между нами. Что я сейчас скажу, здесь и останется, договорились? Хольгерсен вскинул на него глаза: – Ну, о’кей. Мэддокс вздохнул, соображая, как объяснять то, что он и сам пока не мог для себя сформулировать.