Дорогая миссис Бёрд…
Часть 27 из 45 Информация о книге
– Билл, – я позвала его, но он не останавливался. – Пожалуйста, Билл! Я стояла среди изрытой дороги и смотрела ему вслед, пока он не исчез в темноте. – Эмми, это ты? – За моей спиной послышались чьи-то неуверенные шаги. – Подожди меня! У меня батарейка села, ничего не вижу. Тельма. И совсем не вовремя. Я поздоровалась, стараясь ничем себя не выдать. – У тебя все хорошо? – спросила Тельма, чутье которой сложно было обмануть. – Уильям ушел вперед без тебя? – Да нет, просто мы опаздывали, и я сказала ему не ждать меня, – соврала я. – Храни его Господь, – вздохнула Тельма, и мне стало еще хуже. – Он так ждет следующей недели. Ты уже знаешь, что за сюрприз он вам приготовил? Хранить секреты она явно не умела. Тельма взяла меня под руку, и мы пошли вперед, ведомые неверным светом моего фонарика. – «Кафе де Пари», – изрекла она, несмотря на то, что я ей ничего не ответила, и продолжала делиться новостями. – На прошлой неделе он спросил меня, понравится ли вам с Банти такая идея, а я ответила, что вы с ума сойдете от радости. Здорово же, правда? – Да, – тихо ответила я. – Ждем не дождемся. – Еще бы, – согласилась Тельма, сжав мою руку. – Старина Рой сам не свой от счастья. Вот честно, твоей Банти так повезло! Выйдет замуж за такого красавчика, а! Я кивнула, чувствуя себя отвратительно. Тельма, конечно, права. Я прижалась к ней, и мы поспешили к нашей пожарной части. Может, я еще успею поговорить с Уильямом до начала смены. Глава 16 В роли редактора Разговор с Уильямом, однако, не состоялся. Не обращая внимание на восторги всех девочек в смене от новостей про вечеринку в клубе, я отправилась на его поиски и нашла горячо спорившим с капитаном Дэвисом о снаряжении, так что была вынуждена вернуться на свое рабочее место. Тельма и девочки так оживленно следили за подготовкой к свадьбе Банти, словно это был один из романов в «Женском Дне», и было приятно сознавать, что у них есть хоть какой-то повод порадоваться, особенно нарядам и вкусностям, которых мы почти не видели. Было в этом что-то, что не под силу уничтожить никакому Гитлеру. Все бомбардировщики его Люфтваффе не способны остановить тех, кто любит друг друга и еще может радоваться жизни. В конце смены капитан задержал всех, чтобы обсудить расписание дежурств, и я снова не успела поймать Уильяма. Мне пришлось бежать домой, чтобы переодеться и успеть в редакцию, и поспать опять не получилось. Мама всегда переживала за нас, не понимая, как можно так жить. Но мы не думали об этом. Просто жили. Хоть помириться с Биллом и было делом первой важности, я горела желанием сообщить про приглашение в «Кафе де Пари» Кэтлин и пришла в наш офис пораньше, заметив, что цветок в горшке никто не поливал. Я работала днем, и среди вчерашней почты, что Кэтлин оставила на моем столе, к своему удовольствию, обнаружила письма для миссис Бёрд. А в моем ящике почему-то лежал последний выпуск нашего журнала, что было странно – мы получили его два дня тому назад. Мне стало не по себе. Тот самый выпуск, где было письмо девушки, влюбленной в польского летчика! Знакомый холодок пробежал по моей спине, когда доставили копии, так как в этот раз я рисковала больше всего, но никто, как обычно, ничего не заметил, а миссис Бёрд так вообще уже продумывала номер на две недели вперед, ворча о каком-то своем рецепте шоколадного бланманже и строя угрожающие планы насчет статьи про праздничные пасхальные шапки. Я успокоила себя, сказав, что не из-за чего так волноваться. Должно быть, кто-то из наших помешанных на чистоте уборщиц вчера положил журнал мне в ящик. Я надеялась, что Влюбленная купит этот номер и прочтет мой ответ, весьма сдержанный, но дающий понять, что я ее поддерживаю. То есть, Миссис Бёрд ее поддерживает. Юная леди, – написала я в стиле миссис Бёрд, – вы не сказали, сколько вам лет, и если вы слишком юны, вы должны задуматься над тем, какие испытания вам предстоят. Ваш бравый пилот вполне может вернуться домой, чтобы возрождать свою страну. Хотите ли вы жить в Польше, чужой стране, и говорить на чужом языке? Не стоит спешить. Но если вы уверены, что в отношении вас у молодого человека самые серьезные намерения, примите совместное решение. Желаю вам удачи. Повесив жакет на дверной крючок и устроившись за столом, я принялась вскрывать конверты, надеясь, что найдутся те письма, что достигнут вершин моральных устоев миссис Бёрд. И сразу же наткнулась на такое. Дорогая миссис Бёрд, В вашем журнале выходили статьи о безопасности коротких стрижек в военное время, но мой муж против. Он говорит, что если у Дороти Ламур длинные волосы, то и мне стоит носить такие же, не закалывая их в пучок на работе. Как мне поступить? Жена поклонника миссис Ламур Я улыбнулась. От таких писем миссис Бёрд приходила в ярость, но мне казалось, что они все-таки доставляют ей немалое удовольствие. Я была уверена в том, что она даже не знает, кто такая Дороти Ламур, и подумает, что она не голливудская актриса, а распутная соседка, равно как и в том, что она посоветует бедняжке запастись терпением и взяться за ножницы. Письмо моментально отправилось в ее папку. Затем мне попалось нечто странное – читательница написала нам, подписавшись настоящим именем и даже не спросила совета! Дорогая миссис Бёрд, Благодарю вас за то, что вы напечатали письмо Отчаявшейся Девушки в последнем выпуске. Сама я бы ни за что не отважилась написать вам, но была очень рада прочесть ваш ответ. С моим молодым человеком, Фрэнком, такая же история – два года он души во мне не чаял, а затем все изменилось. Я места себе не находила, думала, что это я в чем-то виновата, и, послушав вашего совета, я просто поговорила с ним об этом. Оказалось, что он переживал не меньше, чем я! Мы все уладили, и вы не представляете, как все хорошо закончилось. Теперь мы с ним подумываем узаконить наши отношения. Я хотела бы поблагодарить вас за то, что ваш совет придал мне храбрости. Искренне ваша, Мисс Лилиан Бэнкс P.S: Я сказала своей подруге, Дженни, написать вам, так как мать совершенно ее не понимает. Это письмо потрясло меня до глубины души. В первый раз кто-то написал о том, что мой совет действительно пригодился. И ведь адресован он был совершенно не ей! До недавнего времени читательницы журнала были единой безликой массой, которую развлекал мистер Коллинз, а миссис Бёрд считала неразумными детьми. А я хотела им помочь, и это принесло неожиданные плоды. Сама я бы ни за что не отважилась написать вам, но была очень рада прочесть ваш ответ. Я всегда сомневалась в том, что могу дать верный совет, но, может быть, все не так уж и плохо? Получилось так, что я дарила надежду многим, а не одной лишь Отчаявшейся. Я была довольна, как слон. Скрываясь, таясь и даже солгав Банти. Но признание Лилиан Бэнкс все перевешивало. Заслышав, как открылась дверь в коридоре, я быстро сунула его назад в конверт и спрятала в сумочку. Перечитаю еще раз дома. – Доброе утро, Эмми, – Кэтлин вошла в кабинет, сняла шляпку, и пружинки кудрей вырвались на свободу. Под ее плащом оказался великолепный желтый кардиган с кожаными пуговицами, похожими на крохотные футбольные мячики. – Доброе утро, Кэт. Вот это свитер! Спасибо, что оставила почту на столе. Ты даже не представляешь, куда меня пригласили. В «Кафе де Пари»! Я принялась рассказывать ей, какие планы у нас были на вечер субботы, но Кэт отрешенно смотрела на стол с письмами и перед тем, как сесть за свой стол, вдруг совершенно неожиданно перебила меня, несмотря на грандиозность предстоящего события, чего никогда не делала. В ее голосе слышались нервные нотки, и все это было вдвойне странно. – Да, писем в этот раз пришло немало… – проговорила она. – Есть что-то годное? – Так, ничего особенного, – беззаботно отвечала я. – Одно про стрижку и много тех, что сейчас отправятся в корзину. Кэт кивнула, закусив губу. – Знаешь, что забавно? – Не кажется ли тебе, что миссис Бёрд стала, как бы сказать, помягче? На прошлой неделе она даже стерпела ту девушку, чей жених доставлял столько хлопот. Мне казалось, что она как минимум назовет ее идиоткой. Она кротко улыбнулась. И голос ее звучал тоньше обычного. Мне снова стало не по себе. – Даже не знаю, – ответила я. – Не припомню такого. – А на этой неделе, – продолжала Кэтлин, не сводя с меня глаз, – было и другое письмо, про этого летчика из Польши. Настало время бить тревогу. Я покраснела, как маков цвет, и стянула с себя жакет. – А, это я помню. Наверное, все дело в весне, тебе так не кажется? – я изворачивалась, пытаясь высвободить руку, застрявшую в рукаве. – Так потеплело. Снаружи дул холодный ветер, а позавчера мистер Брэнд получил обморожение. Кэтлин продолжала допрос. – Так странно, правда? Она же терпеть не может, когда кто-то выходит за иностранца. Неожиданный поворот. А ты как думаешь, Эмми? Бедняжка Кэтлин. У меня сейчас был откровенно жалкий вид. Меня раскрыли. Я всегда чувствовала, что если кто-то и догадается первым, то это будет именно она. Она читала каждый выпуск от корки до корки, и ума ей было не занимать. Как глупо было думать, что я сумею обдурить ее! Я взвешивала все за и против того, чтобы признаться ей во всем. Скрывать от нее правду теперь было бы еще хуже, чем открыться и завоевать ее доверие. Но так не пойдет. Кэтлин была честнее всех на свете и безупречно следовала нормам морали. Я выдавала себя за редактора. Она точно расскажет обо всем миссис Бёрд. Она не сможет переступить через себя, и я здорово ее подставлю. – Эмми? Я совершенно побагровела, не в силах глядеть ей в глаза. – Честно, я ничего такого не имела в виду, но ты ведь ничего от меня не скрываешь? Какой ужас. Нет, дело не в том, что мой план провалился. Дело в том, что я тянула Кэт за собой на самое дно. Так нельзя. Нет, так совсем нельзя. – Вообще-то, есть кое-что. Кэт, ты умеешь хранить секреты?