Драконьи истории. Книга вторая
Часть 18 из 56 Информация о книге
Он покачал головой – девушка казалась ему почти невесомой. – Нита… – Мужчина свесился вниз, и какой-то матрос ухватил его за штаны, чтобы не свалился за борт. – Живая… Создатель! Живая! И живой… ох… настоя… вы видите, ваша светлость, настоящий, живой дракон! – Поразительно… – проговорил тот рослый человек в черном. – Признаю, уважаемый, я опрометчиво назвал ваши выкладки глупыми россказнями. Примите мои извинения. – Ох… ваша светлость, я… Трейр не слушал толком, он увидел, что на него смотрит, приоткрыв рот, мальчишка лет пяти, и подмигнул ему, важно пошевелив усами и поиграв бровями. Тот отпрянул было, но тут же снова повис на планшире, изо всех сил вытягивая шею. Глаза у него горели восторгом. – Трейр, можешь меня поднять на палубу? – попросила Нита, подергав его за гриву, и он кивнул. Расправленное крыло было все равно что трап, и по нему девушка легко взбежала на борт, угодив в отцовские объятия. Трейр же посмотрел на них, вздохнул и повел плечами, готовясь убираться прочь: полюбовались, и будет… – Не улетай! – в два голоса закричали со «Стремительного» Нита и ее отец. – Пожалуйста, не улетай, подожди! Трейр покладисто свернул крылья. Интересно было, до чего договорятся люди! И мальчишка все так же глазел на него, и чем-то он похож на Френни, каким тот был много-много лет назад, когда сам Трейр еще не вышел из подросткового возраста… Должно быть, взглядом: человеческие дети часто так смотрят, пока взрослые не объяснят им, что чудес не бывает. Френни повезло – некому было говорить ему такие глупости, ну а драконов он видел своими глазами, потому, наверное, и полетел, пускай и на рукотворных крыльях… – В самом деле умеют?.. – доносились с палубы обрывки слов. – Невероятно! Ты видела сама? И разговаривает?.. Феноменально! Попроси… Ваша светлость! Ваша светлость, ну нельзя же упустить… «Знакомиться позовут», – предположил Трейр и угадал: Нита позвала: – Трейр! Пожалуйста, ты не мог бы… подняться на борт человеком? Очень тебя прошу, ненадолго! «Люди такие забавные, – вздохнул он, огляделся и указал на канат, мол, как я полезу-то? Бултыхаться в ледяной воде в человеческом обличье ему совершенно не хотелось, стоять перед всей толпой в насквозь мокрой одежде – тем более. – Хотят, наверное, убедиться, что я не дикий и вправду разговаривать умею. Ну пускай!» Матросы скинули веревочную лестницу; Трейр приподнялся над водой, а за перекладину ухватился уже человеческой рукой, легко взобрался на борт и выпрямился, откидывая за спину растрепавшиеся черные волосы. – Я же говорила! – радостно произнесла Нита. – Я же говорил! – подхватил ее отец. Трейр видел, однако, что люди попятились. Странные они все же… Чего бояться? Если бы он захотел, то давно утопил бы и этот корабль, и эскорт… – Ваша светлость? – обратился он к мужчине в черном, который мерил его недоверчивым взглядом. Невежливо было молчать, когда перед тобой особа, облеченная властью. – Я – Трейр, сын Трайна, внук Грейра из рода северных драконов. – Герцог Найен. – Тот доброжелательно кивнул. – Добро пожаловать на борт «Стремительного». Надеюсь, наше гостеприимство тебя не разочарует. Трейр вежливо поклонился, и последним, что он запомнил, были чисто выскобленные доски палубы, летящие ему в лицо… * * * Очнулся Трейр от пульсирующей боли в затылке, правда, открывать глаза не спешил. Сперва нужно было понять, где он и что с ним вообще приключилось… Судя по легкой качке, он по-прежнему находился на борту корабля. О том же говорила едва заметная вибрация – это в трюме работали двигатели, – и знакомые запахи. Особенно сильно пахло железом, и он скоро понял почему. Что-то сильно давило на горло, и, попытавшись двинуть головой, Трейр не только заработал приступ острой боли и тошноты, но и понял – на него нацепили тугой металлический ошейник. Широкий, чуть не в ладонь, толстый… Цепь от него тянулась к другой, той, что соединяла кандалы на запястьях. Ну и ноги, ясное дело, вниманием не обошли, и за пояс приковали… к чему, кстати? Это Трейр выяснил, когда стемнело, до того изображал беспамятство. Оказалось, люди, оглушив его, времени даром не теряли… Скорее всего, эта клетка предназначалась для перевозки живого скота (как же герцог сможет обойтись без свежего мяса на обед!), а теперь ее приспособили для пленника. Вот откуда взялись этакие кандалы, Трейр не мог представить. Разве что хранились в капитанской каюте как памятник прошлой эпохи? Не похоже, металл не тот… А может, и теперь провинившихся матросов так заковывают? Поди узнай! Дело плохо, понял он, осмотревшись. Порвать такую цепь ему было не под силу: хорошую сталь голыми руками не взять. Вдобавок – клетка. Прутья, похоже, на бычка рассчитаны! Пролезть между ними не выйдет, а даже если бы и вышло, дальше что? Превратиться во всей этой сбруе – значит попросту покалечиться! «Ох и угодил же ты в полынью, дурень! – подумал Трейр, усевшись поудобнее на соломе и прислонившись ноющим затылком к холодному металлу. О такой ерунде он не беспокоился, у него и худшие раны на второй день заживали, а поскольку голова его, судя по всему, пуста, как прошлогодний орех (прав дед Грир!), внутри пострадать было нечему. – Что делать-то?» Прежде всего, вспомнил он наставление отца, забудь обиды. Вспомнишь, когда выберешься, тогда и решишь, мстить или плюнуть. Да и на кого обижаться? На Ниту, уговорившую его подняться на борт? Долго она уговаривала! Два слова – и сам полез! И ей-то уж точно неоткуда было знать, что с ним сотворят. На ее отца? Или на герцога, который вполне резонно испугался чудовища? Так они люди, что с них взять, страх вперед них родился! А самому думать надо было, прежде чем с ними связываться. Мог бы сбросить Ниту прямо по курсу «Стремительного» и улетучиться… или хоть из-под воды подстраховать на случай, если ее не заметят. Так нет же… Трейр растянулся на полу, благо размеры клетки позволяли, расслабился и внимательно прислушался. Слух у него был намного тоньше человеческого, и теперь он сумел различить доносившиеся откуда-то из недр корабля голоса. – Но ваша светлость, ведь… – это отец Ниты. – Как так можно, зачем вы?.. – вот и она сама, они с отцом перебивают друг друга и очень волнуются. – Я не стану повторять одно и то же, – а это герцог. Говорит он спокойно, с расстановкой, будто гвозди заколачивает. – Благодарность моя не знает границ. Вы помогли обнаружить и пленить редкое существо, представляющее серьезную опасность, и… – Он не существо! – кричит Нита. – Он… он как мы! Вы что, не слышали?! – Тише ты, – одергивает ее отец и продолжает: – Ваша светлость, но ведь это я организовал и оплатил экспедицию, а теперь, выходит… – Вам будут возмещены все убытки. С лихвой. Вы также получите мою личную благодарность и, возможно, должность в Академии. – Но я хотел исследовать это создание… – Прекрасно, вы сможете присоединиться к группе специалистов, – по-прежнему спокойно говорит герцог. – Думаю, вы знаете о драконах намного больше, чем все они, вместе взятые, и ваш опыт будет крайне полезен. – Зачем же время терять? Ведь… – Уважаемый, – в голосе герцога прорезаются стальные нотки, – если вы еще не забыли, на этом корабле находится мой наследник и его мать. О себе я умолчу, так и быть. Я не хочу представлять, во что могут вылиться эксперименты с этим… существом! Если не ошибаюсь, драконы ведь могут дышать огнем? – Могут, – снова голос Ниты. – Вот видите. В облике человека он хотя бы безобиден… надеюсь. И вот что, уважаемый, – герцог немного смягчается. – Мне нужно лишь узнать, где именно обитают эти твари, сколько их и какую именно опасность они представляют для нашей страны! Когда я получу эти сведения, вы сможете заняться своими исследованиями, средства, как я уже сказал, вам выделят. Вы согласны возглавить группу ученых по прибытии на материк? – Ваша светлость… такая честь для меня! Конечно же, я согласен! – При одном условии. – Долгая пауза. – Никто не должен подходить к пленному до тех пор, пока мы не окажемся в безопасности. Поэтому вам и вашей дочери до конца путешествия придется посидеть под домашним арестом. Не беспокойтесь, вас будут выпускать прогуляться – разумеется, под присмотром. И я лично приглашаю вас к обеду и ужину. Но можете не являться, вам подадут в каюту… – Что вы, ваша светлость, я… я не знаю, как и благодарить! Нита молчит, а больше ничего интересного и не происходит. Вернее, корабль буквально гудит: шушукаются в каютах дамы, переговариваются придворные, сплетничают слуги и простые матросы, но что толку? Единственное, что Трейру удалось выяснить: герцог изволил прервать увеселительное путешествие, и «Стремительный» на всех парах возвращается в родной порт, откуда до столицы рукой подать… «Может, зов послать? – подумал Трейр, глядя в темное уже небо, перечеркнутое решеткой. – Пожалуй, стоит. Влетит мне, конечно, ох как влетит, но не пропадать же! Или подождать денек-другой? Вдруг сам выберусь? «Стремительный» не такой уж быстрый, по правде говоря, отец его легко нагонит, а если еще волна разгуляется… а она разгуляется, то до порта мы неделю идти будем, а то и больше! Ладно, подожду… Раз трогать меня запрещено, то потерплю немного. Впредь будет мне наука!» * * * В первый день к нему и вправду никто не подходил, только щуплый паренек, юнга, должно быть, принес миску каши и баклагу воды. Трейр терпеливо ждал, пока тот, опасливо косясь, будто на дикого зверя, просовывал провиант в дверцу кормушки (верно, для скота была клетка). А то уронит вот так, и сиди весь день голодным! – Ты чего так боишься? – спросил он доброжелательно, взяв миску и понюхав. Не деликатес, конечно, но съедобно. Даже ложку дали, деревянную, правда, не металлическую, но хоть не руками зачерпывать. – Я не кусаюсь. – Да-а?.. – сглотнув, протянул тот. – Я видел! Зубья – во-от такие! – Но сейчас-то обычные, – пожал плечами Трейр, тщательно выскребая миску. Ел он быстро, харчами перебирать не намеревался, потому как последнее дело – ослабнуть от голода. – Хорошо у вас кок готовит, спасибо ему, так и передай. Хотя я еще бы два раза по столько съел, но кто ж мне даст? Юнга стоял, хлопая глазами, потом выговорил: – Ну это… Тебе как всем положили. – А я разве жалуюсь? Только, парень… как тебя звать, кстати? – Джини. – А я Трейр. Можешь еще воды принести? Я водохлеб страшный, мне этой баклаги, – он встряхнул ее, – на два глотка. Все равно ведь корабль в порт идет, не надо так уж воду беречь, а? Господа, поди, больше вино пьют… – Это уж как будьте-нате, – хихикнул юнга. – Принесу, чего ж. И это вот… держи, в общем. Я потом приду заберу, и миску тоже. Трейр поглядел на ведерко, явно предназначенное для отходов жизнедеятельности, и тяжело вздохнул. Теперь он примерно представлял, каково животным в клетке… На него хоть пока не пялился никто! Вдобавок с двух сторон его загораживали какие-то ящики, не иначе припасы в трюм не поместились. Тот же юнга, вернувшийся через час с небольшим, сказал, что герцог приказал выставить охрану и никого и близко к клетке не подпускать. Хоть господа сюда обычно и не ходят, но из любопытства могут и на нижнюю палубу, на корму прийти, соскучились уже в этом плаванье, заняться-то нечем! Вечером ужин принес не Джини, а крепкий мужчина лет так пятидесяти, седой, с виду совершенно квадратный. – Держи, – буркнул он, сунув миску в кормушку. – Благодарю, – невозмутимо ответил Трейр. Мяса в каше оказалось значительно больше, чем утром, но он сделал вид, будто ничего не заметил. – Лопаешь как не в себя… – заметил вернувшийся четверть часа спустя крепыш. – А куда что девается! – Да я целого быка могу сожрать, – мирно отозвался Трейр. – Вроде того, что в этой клетке прежде держали. Бычка же, верно? По запаху чую. – Ага. А вроде отмыли, – помотал головой моряк, глянул через плечо и сунул сквозь прутья решетки какой-то сверток. – На, держи, что ли. Ночи холодные. Околеешь на соломе в одной рубахе-то… Трейр искренне поблагодарил, взяв старое, кое-где заштопанное вкривь и вкось шерстяное одеяло, и не стал говорить, что ему ничуть не холодно. Ошейник и кандалы мешали, давили, но это можно было перетерпеть. Звякали они противно, что и говорить, и мешали слушать, а в одной из кают тем временем шел интересный разговор! Трейр замер и прислушался. – Не кажется ли вам, сударь, что поступать так с человеком, принявшим ваше гостеприимное приглашение, попросту подло? – голос был женский, очень холодный, твердый, но в глубине его сквозила все же неуверенность. Так бывает, если в толще льда есть трещина, и рано или поздно он расколется, и гигантский айсберг отправится в свободное плаванье…