Еще темнее
Часть 130 из 162 Информация о книге
– Ступай и сними трусики, – шепчу я ей на ушко. – Иди. Она делает резкий вдох, а мне вспоминается тот последний раз, когда она была без трусов и как все было прикольно. Может, так получится и теперь. Ана бросает на меня недовольный взгляд, но без слов протягивает мне бокал с шампанским и направляется в туалет. Я просматриваю меню и вспоминаю наш обед в отдельном кабинете в «Хитмане». Подзываю официанта и надеюсь, что Ана не устроит мне скандал за то, что я сам заказал еду вместо нее. – Чем могу служить, мистер Грей? – Пожалуйста. Дюжину устриц кумамото. А потом две порции сибаса под соусом холландез, с жареным картофелем. И порцию спаржи. – Очень хорошо, сэр. Что-нибудь из вин? – Не сейчас. У нас есть шампанское. Официант уносится прочь. Появляется Ана. На ее губах играет потаенная улыбка. Ох, Ана… У нее игривое настроение… но я не буду прикасаться к ней. Пока что. Хочу довести ее до исступления. Встав, я отодвигаю для нее стул. – Садись рядом со мной, – говорю я. Она садится, я тоже, стараясь сидеть не слишком близко. – Я уже заказал для тебя блюда. Надеюсь, ты не будешь возражать. – Отдаю ей недопитый бокал шампанского, стараясь, чтобы наши пальцы не коснулись друг друга. Она устраивается поудобнее и делает глоток «Кристаль». Появляется официант с блюдом устриц на колотом льду. – Кажется, в прошлый раз тебе понравились устрицы. – Только обстановка, в которой я их пробовала. – У нее уже участилось дыхание. Она… жаждет. – Ох, мисс Стил, – когда вы научитесь? – усмехаюсь я и беру с блюда устрицу одной рукой. Подношу к ее колену другую руку. Ана тянется навстречу моему прикосновению, но я беру этой рукой ломтик лимона. – Что научусь? – шепчет она, пока я выжимаю на устрицу лимонный сок. – Ешь. – Я подношу устрицу к ее губам. Она раскрывает рот, и я осторожно кладу раковину на ее нижнюю губу. – Медленно запрокинь голову. Хмуро взглянув на меня, она делает, как велено, и я отправляю устрицу из раковины ей в рот. Ана закрывает глаза от удовольствия, а я берусь за следующую раковину. – Еще? – спрашиваю я. Она кивает, и на этот раз я добавляю чуточку соуса, но по-прежнему не дотрагиваюсь до Аны. Она глотает устрицу и облизывает губы. – Хорошо? Она кивает. Я ем сам, потом даю ей еще одну. – Хм-м… – говорит Ана, и ее голос резонирует в моем паху. – Все-таки тебе нравятся устрицы? – спрашиваю я, когда она проглатывает последнюю. Она снова кивает. – Хорошо. Я кладу руки на колени, сгибаю пальцы и с удовлетворением отмечаю, что она ерзает рядом со мной. Но как бы мне ни хотелось, я держу себя под контролем. Официант подливает нам шампанского и уносит тарелки. Ана сдвигает коленки и трет их ладонями. Мне кажется, что я слышу ее разочарованный вздох. Ох, малышка. Скучаешь по моим рукам? Официант возвращается с нашим сибасом. Ставит тарелки на стол. Ана смотрит на меня с подозрением. – Ваше любимое блюдо, мистер Грей? – Совершенно верно, мисс Стил. Впрочем, кажется, у «Хитмана» это была треска. – Я вспоминаю, как мы сидели тогда в отдельном кабинете и обсуждали контракт. – Счастливые деньки. На этот раз я надеюсь добраться до тебя. – Я протягиваю руку за ножом, а она ерзает рядом. Я беру в рот кусочек сибаса. – И не надейся, – бормочет она, и я знаю, даже не глядя на нее, что она надула губы. О-о, изображаете из себя недотрогу, мисс Стил? – Кстати, о контрактах, – продолжает она. – Как быть с соглашением о конфиденциальности? – Порви его. – Что? Правда? – Да. – Ты не боишься, что я побегу в «Сиэтл таймс» с разоблачениями? Я смеюсь, зная ее робость. – Нет. Я доверяю тебе. Я хочу показать тебе пользу сомнения. – Ditto, – говорит она. – Я очень рад, что ты надела платье. – Почему ты тогда ни разу не дотронулся до меня? – Соскучилась по моим прикосновениям? – усмехаюсь я. – Да, – восклицает она. – Ешь. – Ты вообще не думаешь ко мне прикасаться? – Нет. – Я прячу усмешку. Она с возмущением смотрит на меня. – Теперь вообрази, что ты будешь чувствовать, когда мы вернемся домой, – добавляю я. – Я с нетерпением жду этого момента. – Ты будешь виноват, если я взорвусь здесь, на семьдесят шестом этаже. – У нее недовольный голос. – Ох, Анастейша. Мы найдем способ погасить огонь. Она щурит глаза и кладет в рот кусочек рыбы. Сибас восхитителен, и она наслаждается его вкусом. Ана ерзает, и ее платье задирается все выше, открывая ее загорелые ноги. Она съедает еще кусочек, кладет нож и проводит ладонью по внутренней стороне ляжки, похлопывая по ней пальчиками. Она играет со мной. – Я знаю, что ты делаешь. – Я знаю, что вы знаете, мистер Грей. В этом и суть. – Она берет пальцами росток спаржи и, покосившись на меня, макает его в соус и крутит, крутит его там. – Смотрите, мисс Стил, не опрокиньте на меня стол. – Я забираю у нее спаржу. – Открой рот. Приоткрыв рот, она проводит языком по нижней губе. – Соблазнительно, мисс Стил. Очень соблазнительно. – Шире, – приказываю я. Она прикусывает нижнюю губу, но потом слушается меня. Не отрывая глаз от меня, она берет в рот росток спаржи и тихонько сосет кончик. Черт побери. Это может быть мой толстяк. Она тихонько стонет, откусывает кусочек и тянет ко мне руку. Я останавливаю ее другой рукой. – Ох, нет, не надо, мисс Стил. – Я щекочу губами ее пальцы и строго говорю: – Не дотрагивайся до меня. Я возвращаю руку на ее колени. – Так нечестно, – сердится она.