Еще темнее
Часть 50 из 162 Информация о книге
– Я перебирал старые папки и обнаружил вот это. Он протягивает мне черно-белый снимок печальной молодой женщины. Меня словно ударили под дых. Наркоманка и проститутка. Он наблюдает за моей реакцией. – Нам отдали ее, когда мы оформляли документы о твоем усыновлении. – А-а. – Я только это и мог сказать – у меня перехватило горло. – Я подумал, что ты, может, захочешь взглянуть на нее. Ты узнаешь? – Да. – Я с трудом выдавливаю из себя это слово. Он кивает, и я знаю, что он хочет сказать что-то еще. Что там еще у него есть? – У меня нет никакой информации о твоем биологическом отце. По всей видимости, он больше не присутствовал в жизни твоей матери. Он пытается что-то мне сказать… Значит, это не ее проклятый дружок? Пожалуйста, скажи мне, что это не он. – Если ты хочешь знать что-то еще… я готов ответить. – А тот мужик? – шепотом спрашиваю я. – Нет. К тебе он не имеет никакого отношения, – говорит отец, успокаивая меня. Я закрываю глаза. Какое облегчение. – Папа, это все? Я могу идти? – Конечно. – Отец огорченно хмурится, но кивает мне. Сжав в пальцах фотку, я выхожу из кабинета. И бегу. Бегу. Бегу. Бегу… Женщина со старого черно-белого снимка кажется печальной и жалкой. Настоящая жертва. Скорее всего ее сфотографировали в полиции, только номера срезаны. Я думаю о том, что ее жизнь сложилась бы иначе, если бы тогда существовала такая благотворительная организация, какую создали мои родители. Я качаю головой. Мне не хочется говорить о ней с Аной. – Застегнуть тебя? – спрашиваю я, чтобы сменить тему. – Да, пожалуйста, – говорит Ана и поворачивается спиной ко мне, чтобы я застегнул «молнию». – Тогда почему она тут, на твоей доске? Анастейша Стил, у тебя на все есть вопросы и ответы. – По недосмотру. Как тебе мой галстук? Она смотрит на галстук, и ее глаза теплеют. Она протягивает руки и поправляет его. – Теперь все идеально. – Как и ты. – Я обнимаю и целую ее. – Ну что, лучше стало? – Намного лучше, благодарю вас, мистер Грей. – Всегда рад услужить, мисс Стил. Я и сам чувствую благодарность к ней. И удовлетворение. Протягиваю ей руку. Она берет ее с робкой, но довольной усмешкой. Я отпираю дверь, мы спускаемся вниз по лестнице и выходим в сад. Я не знаю, в какой момент к нам присоединяется наша охрана, но они выходят за нами на террасу через французские двери гостиной. В саду толпится группа курильщиков; они дымят и с интересом смотрят на нас. Я игнорирую их и веду Ану на клетчатый танцпол. – Леди и джентльмены, – объявляет церемониймейстер. – Пришло время для первого танца. Мистер и доктор Грей, вы готовы? – Каррик кивает, обнимая Грейс. – Леди и джентльмены с аукциона первого танца, вы готовы? – Я держу Ану за талию и гляжу на нее. Она усмехается. – Тогда начинаем, – торжественно объявляет церемониймейстер. – Давай, Сэм! Молодой парень взбегает на сцену, поворачивается к оркестру и щелкает пальцами. Музыканты играют сентиментальную версию «I’ve Got You Under My Skin». Я прижимаю Ану к себе, и мы начинаем танец. Она восхитительна. Я веду ее по танцполу, и мы ухмыляемся, как влюбленные идиоты… Я когда-нибудь испытывал такое? Окрыленность? Счастье? Черт побери, я хозяин вселенной. – Я люблю эту песню, – говорю я ей. – По-моему, она очень подходит. – Ты тоже залез мне под кожу. Или залезал в твоей спальне. Ана! Я шокирован. – Мисс Стил, я и не знал, что вы бываете такой грубой. – Мистер Грей, я тоже не знала. Думаю, виной всему мой недавний опыт, – говорит она с озорной улыбкой. – Он многому меня научил. – Научил нас обоих. – Я снова кружу ее по танцполу. Песня заканчивается, и я с неохотой отпускаю ее. Мы аплодируем музыкантам. – Могу я пригласить леди? – спрашивает возникший из ниоткуда Флинн. Он еще объяснит мне свое странное поведение на аукционе, но сейчас я ему уступаю. – Да, пожалуйста. Анастейша, это Джон Флинн. Джон, это Анастейша. Я отхожу на край танцпола. Ана нервно глядит на меня. Флинн протягивает к ней руки. Оркестр играет «They Can’t Take That Away from Me». Ана оживленно разговаривает с Джоном. Интересно, о чем. Обо мне? Черт. Беспокойство вновь охватывает меня с полной силой. Я должен признать реальность того, что когда-нибудь Ана узнает все мои секреты и уйдет от меня и что я, пытаясь подлаживаться под нее, только отодвигаю неизбежное. Но Джон точно не окажется таким болтливым. – Привет, милый, – говорит Грейс, прервав мои мрачные размышления. – Да, мама. – Тебе хорошо сегодня? – Она тоже смотрит на Ану с Джоном. – Да, очень. Грейс уже сняла маску. – Какое щедрое пожертвование сделала твоя юная подружка, – говорит она, но в ее голосе слышится легкое осуждение. – Да, – сухо отзываюсь я. – Я думала, что она студентка. – Мам, это долгая история. – Я так и поняла. Что-то не так. – В чем дело, Грейс? Выкладывай. Она нерешительно дотрагивается до моей руки. – Ты кажешься счастливым, милый. – Да, я счастлив. – По-моему, тебе хорошо с ней. – По-моему, тоже.