Ферма
Часть 57 из 58 Информация о книге
84 Уокер Эванс (1903–1975) – американский фотограф, один из важнейших представителей документальной фотографии. 85 Кайдзен – японская философия бизнеса, предусматривающая непрерывное совершенствование методов работы, личной эффективности и т. д. 86 Гуапо на гуапо – красавчик (тагальск.). 87 Хиджо – сын (тагальск.). 88 «Шесть флагов» – один из самых крупных в мире операторов парков развлечений. 89 Давао – город на Филиппинах на берегу одноименного залива, главный порт острова Минданао. 90 Диос ко – боже мой (тагальск.). 91 Праздник – День независимости США от Великобритании. 92 Малала Юсуфзай (р. 1997) – пакистанская правозащитница, выступающая за доступность образования для женщин во всем мире. За свою деятельность была тяжело ранена в 2012 году боевиками из террористического движения Техрик-и-Талибан. Лауреат Нобелевской премии мира. 93 Маганданг габи – доброй ночи (тагальск.). 94 Тито – дядя (тагальск.). 95 Сен-Бартс (также Сен-Бартелеми, Сен-Бартельми) – заморское сообщество Франции в Карибском море, занимающее одноименный остров и ряд прилегающих мелких островков. 96 Теодор Сьюз Гайсел (доктор Сьюз) (1904–1991) – американский детский писатель и мультипликатор. 97 Фраза, принадлежащая Наполеону Хиллу (1883–1970), американскому автору, который был одним из основателей жанра литературы личного успеха.