Гарри Поттер и проклятое дитя
Часть 24 из 25 Информация о книге
РОН Кто-то произнес мое имя? РОН появляется на лестнице, его боковой пробор особенно агрессивен, мантия немного коротка, и вообще вся его одежда выглядит консервативнее некуда. АЛЬБУС Дядя Рон! Слава Дамблдору. Если когда-то еще нам нужны были ваши розыгрыши, это сейчас… РОН хмурится, смущенный. РОН Розыгрыши? Я не знаю никаких розыгрышей. АЛЬБУС Как это не знаешь? Ты владеешь хохмазином. РОН (в полном замешательстве) Хохмазином? Ну, знаешь… Кстати, я рад, что застал тебя. Как раз собирался принести тебе немного сладкого… ну, для поправки, но, э-э, Падма… она все лучше обдумывает… глубже, чем я — ну, она подумала, что тебе стоит подарить что-то полезное для школы. Потому мы решили подарить тебе набор перьев. Да. Да. Да. Посмотри-ка на них. Лучшие из лучших. АЛЬБУС Кто такая Падма? ГАРРИ, нахмурившись, смотрит на АЛЬБУСА. ГАРРИ Твоя тетя. АЛЬБУС У меня есть тетя Падма? РОН (в адрес ГАРРИ) Дурильная чара в голову угодила, да? (АЛЬБУСУ) Моя жена, Падма. Ты что, забыл? Любит говорить очень близко от твоего лица, от нее немного пахнет мятой. (наклоняется вперед) Падма, мать Панджу! (в адрес ГАРРИ) Собственно, поэтому я здесь. Из-за Панджу. С ним опять неприятности. Вначале хотел просто отправить вопиллер, но Падма настояла, чтобы я поговорил с ним лично. Не знаю зачем. Он просто смеется надо мной. АЛЬБУС Но… ты же женат на Гермионе. Пауза. РОН ничего не понимает. РОН На Гермионе? Нет. Не-е-т. Борода Мерлина. ГАРРИ А еще Альбус забыл, что его распределили в Гриффиндор. Очень удачно забыл. РОН Да-а, старина, боюсь, что ты действительно в Гриффиндоре. АЛЬБУС Но каким образом я мог оказаться в Гриффиндоре? РОН Ты что, забыл? Ты попросил Шляпу-Сортировщицу! Панджу поспорил с тобой, что ты ни за что не попадешь в Гриффиндор, вот ты и выбрал Гриффиндор назло ему. Я не виню тебя, (сухо) нам всем нравится заставлять его хотя бы иногда убирать с лица эту его идиотскую ухмылку, верно? (в ужасе) Только, пожалуйста, не говори этого Падме! АЛЬБУС Кто такой Панджу? РОН и ГАРРИ, выпучив глаза, глядят на АЛЬБУСА. РОН Черт подери, ты вправду не в себе. Ладно, мне пора, пока мне самому не прислали вопиллер. Спеша уйти, он спотыкается: он ничем не напоминает того человека, которым был. АЛЬБУС Но это все… не имеет никакого смысла. ГАРРИ Альбус, можешь притворяться, сколько хочешь: это бесполезно. Я не передумаю. АЛЬБУС Папа, выбирай: либо ты разрешаешь мне… ГАРРИ Ну уж нет, Альбус, выбирать тебе. Либо ты поступаешь так, как я сказал, либо обещаю тебе огромные неприятности, понятно? СКОРПИУС Альбус? Ты в порядке. Великолепно. ГАРРИ Он абсолютно здоров. И нам пора идти. АЛЬБУС смотрит на СКОРПИУСА, и его сердце проваливается в пятки. Он уходит. СКОРПИУС Ты что, злишься на меня? Что происходит? АЛЬБУС останавливается и поворачивается к СКОРПИУСУ. АЛЬБУС Вышло? Хоть что-то вышло? СКОРПИУС Нет… но, Альбус… ГАРРИ Альбус, изволь немедленно прекратить нести эту околесицу. Это твое последнее предупреждение. АЛЬБУС разрывается между отцом и своим другом. АЛЬБУС Я не могу, понятно? СКОРПИУС Что ты не можешь? АЛЬБУС Просто… нам лучше некоторое время не видеться, хорошо? СКОРПИУС остается один, глядя ему вслед — убитый горем. СЦЕНА ДЕСЯТАЯ ХОГВАРТС, КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ излучает неудовольствие, ГАРРИ излучает решимость, ДЖИННИ вообще не уверена, что ей следует делать. ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ Я сомневаюсь, что Карта мародера задумывалась для этого. ГАРРИ Если увидите их вместе, перехватите их как можно быстрее и держите их как можно дальше друг от друга. ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ Гарри, ты уверен, что это правильное решение? Потому что… конечно, не мое дело сомневаться в мудрости кентавров, но Бейн — чрезвычайно злобный кентавр, и… это вполне в его духе исказить картину звезд для своих личных целей. ГАРРИ Я доверяю Бейну. Альбус должен держаться подальше от Скорпиуса. Ради него самого и ради других. ДЖИННИ Думаю, Гарри имеет в виду, что… ГАРРИ (беспрекословным тоном) Профессор знает, что я имел в виду. ДЖИННИ смотрит на ГАРРИ, удивленная его тоном. ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ Альбуса обследовали величайшие ведьмы и колдуны страны, никто не нашел и следа от какого-нибудь сглаза или проклятия. ГАРРИ А Дамблдор… Дамблдор сказал… ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ Что? ГАРРИ Его портрет. Мы разговаривали. Он сказал кое-что, что имело смысл…