Гиблая трясина
Часть 5 из 13 Информация о книге
– Кто? Я? – изумленно спросила Лиз. – Почему нет? Сначала Джемма, потом Джейсон. Логично ожидать, что следующей будешь ты или же Брин. – Мэтт задержал на ней строгий взгляд. – Так что давайте все без ночных гулянок или чем вы там в это время занимаетесь, утром чтобы каждый был дома и проверил почту. Лиз потупила взор и негромко произнесла: – Это вы мне, сэр? Мэтт с трудом удержался, чтобы не ухмыльнуться. – Итак, в четыре снова встречаемся здесь. Я вкратце расскажу о том, что было сделано в девяностых, потом распределю индивидуальные задачи. К слову, суперинтендант просил не привлекать к расследованию излишнего внимания, так что оперативную комнату для этого дела мы занимать не станем. Собрания будем проводить у меня в кабинете, а так каждый работает за своим собственным компьютером. Джейсон, организуй нам сюда доску для записей и проектор. Согласен, прошлый век, но когда здесь кроме нас пятерых будет еще десяток коробок с вещдоками, надеюсь, это добавит хоть чуть-чуть уюта. – Давай-давай, Джейсон, – усмехнулась Лиз, отбросила за спину темно-рыжую волну длинных прямых волос и добавила: – Куда ж нам без уюта. * * * К половине четвертого в кабинете Мэтта не осталось и следа от прежней аккуратности. Он обвел комнату взглядом. Никуда не годится, но придется потерпеть. Джейсон сумел добыть все необходимое; если сюда удастся также втиснуть пять человек и при этом не задохнуться, то можно начинать. Группа явилась ровно в четыре. Мэтт чувствовал, что в них кипит скрытое возбуждение. Последние месяцы все занимались обычной рутиной, сейчас – другое, сейчас перед ними настоящая загадка, и ясно, что каждый жаждет получить в разгадке свою долю. – Вроде ничего, главное, чтобы никто воздух не испортил, – резюмировал Брин. – Вот спасибо, Брин, что бы мы без тебя делали, гений ты наш. – Лиз пристроилась поверх штабеля тяжелых запечатанных коробок. – Если я почувствую малейший неприятный запах, то теперь знаю, с кого спрашивать. Мэтта порадовало, что у группы хорошее настроение. Для него самого возвращение к старому делу оказалось довольно болезненным. Где-то в уголке памяти прятался закрытый на ключ чуланчик, на дверце которого было написано «Джейми Мэтрэйверс». Мертвый парнишка являлся ему в повторявшихся регулярно кошмарах. – Полагаю, что в общих чертах вы с делом знакомы, но я бы все-таки хотел рассказать, как именно все выглядело тогда. – Он сделал глубокий вдох – и с головой окунулся в прошлое. – В течение девяти месяцев, с июля тысяча девятьсот девяностого по апрель девяносто первого, было убито трое мальчиков. Их звали Дэнни Картер, Кристофер Рэй Феллоуз и Джейми Мэтрэйверс. Вы также, вероятно, знаете, что тело Джейми нашел я. – Никто уже не улыбался, члены группы лишь молча кивали. Вздохнув, Мэтт продолжил: – Единственное, что между ними было общего – возраст. Одиннадцать лет. Мальчики происходили из разных слоев общества, учились в разных школах, ходили к разным врачам, стоматологам, парикмахерам, даже выглядели по-разному. Однако после тщательного расследования мы все же обнаружили одну предположительную общность. В течение года перед смертью каждому довелось побывать в клинике Святой Марии. Он пожал плечами. – Разумеется, связь была весьма сомнительной, учитывая, сколько всего одиннадцатилетних мальчишек, вероятно, лечились там в то же самое время, однако хоть какая-то. – И потому-то основным подозреваемым сделался Пол Андерхилл? – уточнил Брин. – Да. Андерхилл наблюдался там в психиатрическом отделении. Пять лет подряд регулярно посещал клинику, дважды за это время ложился. – Мэтт сел, уперся локтями в крышку стола, нагнулся вперед и мрачно посмотрел на коллег. – Я хочу, чтобы вы все перечитали дело, но не забывайте – трое мальчиков были убиты самым жестоким образом. У большинства из тех, кто участвовал в расследовании, тоже имелись дети. Попробуй сохрани объективность, когда весь Фенфлит охвачен ужасом и гневом! На нас давили все поголовно, не просто общественность и пресса, но и начальство вплоть до самого верха, и каждый требовал – убийца должен быть пойман еще до того, как погибнет очередной ребенок. Поверьте, было безумно тяжело. Начало девяностых, уже начали появляться новые технологии, однако должного доступа к ним не было, и чего-то добиться на основании имеющихся данных удавалось очень нескоро. Лиз подняла руку. – Так значит, после смерти Андерхилла убийства прекратились. А от чего он, собственно, умер? Мэтт откинулся на спинку стула. – Его сбила машина. Темной ночью, на неосвещенной улочке у болота. Тело отлетело в кювет и пролежало там почти неделю. Нашел экскаваторщик, чистивший траншею. – Сбила намеренно? – Глаза Джеммы широко раскрылись. – Кто знает? Водителя так и не нашли. – Но раз убийства прекратились, – нахмурил лоб Брин, – то это, получается, Андерхилл и был? – Большинство так и решило. Но не сержант Моррис. Он полагал, что истинный убийца просто перестал убивать, придя к выводу, что тогда все спишут на Андерхилла и активное расследование прекратится. Как оно, собственно, и вышло. – И вы, сэр, с тех пор ничего нового не обнаружили? – спросила Джемма. – Я обнаружил добрую сотню разных вещей. К сожалению, имени нового подозреваемого среди них не оказалось. – Мэтт раздал каждому из членов группы по папке. – Здесь что-то вроде обзора следственных действий, начиная с первого дня. Я думал, что тому, кто займет мое место, он может пригодиться. Только факты, никаких предположений или теорий. Показания свидетелей, отчеты криминалистов, множество других подробностей. Разумеется, сейчас все это можно запросить через компьютерную базу данных, но так вам будет легче работать. Полицейские принялись листать папки. – Ого! Все так подробно, сэр. Это ж одного времени сколько ушло! – Брин, похоже, впечатлился. – Верно. Увы, еще одно подтверждение тому, что я в последние годы слишком редко выхожу из кабинета, – скорчил гримасу Мэтт. Вряд ли стоит говорить им, что информацию в папке он собирал для своих собственных нужд. Чтобы было чем занять дни и ночи на пенсии. Ремонт, конечно, дело важное, но вот покрасит он каждую комнату, поклеит обои, а дальше что? – Короче, сейчас идем по домам, чтение на ночь у вас теперь найдется, с утра начинаем заново. Все затопали прочь. – Сержант Хэйнс, задержитесь на минутку, будьте добры, – попросил Баллард. Лиз шагнула обратно в кабинет и притворила за собой дверь. – Да, сэр? Убедившись, что остальные их уже не услышат, Мэтт негромко сказал: – У меня в холодильнике бутылка шабли. Вино слишком хорошее, чтобы пить в одиночку. – Да что вы говорите! Я-то думала, мне полагается лечь в постель в обнимку с делом об убийстве и не выходить из дома, пока не заявится почтальон. – Она одарила шефа невинной улыбкой. – Я могу почитать тебе на ночь и домой тоже забросить – как раз перед почтальоном. – Заманчиво, Мэтти, но лучше бы не сегодня. Он почувствовал раздражение и что-то вроде страха. Не хотелось провести в одиночестве еще одну ночь. – Хватит тебе, Лиз. Я серьезно. Эти фото на меня сильно подействовали. Лучше бы от них отвлечься. – То есть я нужна, чтобы отвлечься? Вот здорово-то! Он придвинулся поближе. – Лиз, я не это имел в виду, ты сама прекрасно знаешь. – Мэтти, я не думаю, что идея хорошая. Он слышал запах ее духов, почти что ощущал шелковистость волос, мягкость кожи. – Тебе мой дом не нравится? Если да, можно снять комнату в отеле. – Опять у Эди? Он пожал плечами. – Это не прямо в городе, так что риска никакого. А Эди нас выдаст разве что в том случае, если его голым в муравейник засунут. – Мэтт криво улыбнулся. – Да и чистота у него идеальная. Ее губы тронула легчайшая усмешка. – Разумеется, что еще девушке нужно? – Так ты согласна? Она медленно провела языком по губам и ответила: – Ну, я ведь чаще всего соглашаюсь. Он усмехнулся. – Чаще всего? Хотелось бы надеяться, что всегда! – В таком случае позвони Эди, убедись, что у него есть свободный номер. – Незачем. – То есть ты опять все за меня заранее решил? Баллард одарил ее упрекающим взглядом. – Конечно, нет! Мне бы и в голову не пришло. – Ой, забыла. Для тебя там всегда найдется комната? – Мы с Эди Кларксоном старые приятели. – Хм. Занятно. – Лиз нагнула голову столь провоцирующе, что Мэтт лишь ценой отчаянных усилий удержался, чтобы не протянуть руку и не погладить ее. – Он не производит впечатление подходящей компании для старшего инспектора. – История долгая. Мы старые приятели. – Расскажешь? – Нет. – Никогда? – Быть может, рано или поздно… Значит, в семь? – При условии, что ты закажешь мне один из его фирменных сочных стейков и возьмешь нам бутылку чего-нибудь подороже.