Глазами волка
Часть 42 из 57 Информация о книге
– Это безумие! Зачем терять бойца? – Он так решил. – Он думает, что лучше потерять одного, чем потерять всех из-за распри между командирами? – Может быть. Он выйдет в бронзовых доспехах и с железным скифским мечом. Знаешь, короткий такой… – Такой меч называется акинак. – Спасибо, буду знать. – Зачем ты мне это рассказываешь? – Лик хмурился. – Ты сам только что жаловался, что я мало тебе рассказываю. – Но зачем ты подсказываешь мне оружие твоего отца? Ты хочешь, чтобы я победил? Ты думаешь, я смогу вернуть твою сестру, а отец не сможет? – Что думаю – это моё дело. Я пока ещё не рабыня, а почётная пленница. – А что ещё хочешь рассказать? – Ничего, – девушка закрыла глаза. Лик посидел, посмотрел на неё, но ничего не изменилось. Он поднялся и пошёл на другую сторону стоянки. – Я хочу сказать ещё, – послышалось из-за спины. Лик замер. – Говори, я слушаю, – сказал он, не поворачивая головы. – Подойди обратно. – Ты не рабыня, – произнёс Лик, – Но и не командир. Почему я должен тебя слушаться? – Я хочу кое-что сказать. Лик развернулся и подошёл снова. Опустился на колени. Девушка отодвинула голову – насколько это возможно для связанного человека: – Ты чего? – спросил Лик. – Почему ты встал на колени? – Чтобы ты могла передать свой секрет тихо. Ты же не хочешь, чтобы все услышали. – А вдруг я хочу громко? – Тогда ты не стала бы меня звать. – А, хорошо. Скажи, тебе нравится быть волком? – Я привык. – А хотел бы перестать? – В этом нет смысла. – Ну… ты мог бы стать совсем человеком. Или совсем волком. – Разве я недостаточно человек? Девушка усмехнулась. – Поцелуй меня, пожалуйста. – Что? – Ну скучно лежать. А любовь – развлекает. Вы же даёте мне воду. А почему бы не дать развлечений? – Без любви протянешь дольше. – Все мальчики так думают, – девушка захихикала. Лик смотрел на неё с глухим раздражением. Целовать девушку не хотелось. Хотелось укусить. Лик сжал губы, постарался дышать ровно. Потом наклонился и быстро поцеловал в щёку. – Ого! Ты чего? – девушка была удивлена. – Пленные должны хорошо содержаться, – ответил Лик, – За хороших пленных работорговцы дают хорошую цену. Всё, до свиданья. Лежи тихо. Захочешь в туалет – зови на помощь. Дозорный придёт. – А вдруг он тоже целоваться полезет? – Ты же хотела поцелуев. – Я хотела поцелуев героя, а не горного сброда. – Они все в волчьем виде, какие тут поцелуи. Всё, лежи тихо. – Береги себя, ликантроп. Ты смешной и странный. – Очень приятно, спасибо, – Лик зашагал прочь. Пот колол глаза. Лик вспомнил одну историю из рассказов Маэса. Он услышал её, казалось, сотню лет назад, когда они ещё жили в Херсонесе и были полны надежд. Некий чародей, называвший себя Баламуд, как-то появился в Византии, что в Вифинии, и сказал, что будет учить ликантропии. Приходи в схолию к Баламуду, плати, как за урок десяти хороших геометров, – и научишься метаморфозе. Будешь бегать волком не хуже галата. Надо сказать, что про невриев в Вифинии знают мало, а ликантропию называют галатской наукой. И сам Баламуд утверждал, что поклоняется галатским богам и чуть-чуть не добился от городского совета участка и мрамора на постройку оракула загадочного Трёхликого Бога. Неизвестно, кого и чему он сумел научить. В конце концов вифинский царь закончил очередную распрю с родственниками и велел совету разобраться с магом. Судьи начали расследование и постановили, что Баламуд – никакой не заморский колдун, а гераклеец из Ольвии с обычным именем Алексей, едва не казнённый на родине за развращение молодёжи. И вот он бежал в Византий, чтобы под видом магической науки заниматься прежними непотребствами. На суде Баламуд держался нагло и требовал сжечь его на костре, чтобы безотлагательно попасть на небо. Но совет не поверил в его магию и постановил казнить его другим, совсем обидным способом. Настоящие ликантропы, не говоря о лисах и барсуках, конечно, только смеются над такими наставниками. В терионах нет ничего против природы. Метаморфоза – это так же естественно, как зачатье, как распустившийся цветок, как гусеница, ставшая бабочкой. Если взглянуть на лестнице существ, то терион окажется к зверю, чем к человеку. А у зверей нет магии. Она им и не нужна. Так откуда ей взяться у терионов? Вот почему Лик не доверял колдунам. Даже своим, скифским. Теперь, когда бесчестный Гиппарх стал советником, он на собственной шкуре убедился, что маги – враги. А сегодня его шкура принесла ему ещё одно открытие. Оказывается, бывают люди, которым просто нравятся ликантропы. 63 Маэс уже привёл Анасагора. Волк-привратник смотрел на него понимающими глазами, как старый пёс на хозяйского сына. Интересно, почему в волчьем виде невозможно толком разговаривать? Челюсть искривляется, или дело в горле? Надо у Ихневмона спросить – если он когда-нибудь ещё в этой жизни увидит Ихневмона. – Ты можешь идти, – сказал Лик Маэсу, – А ты – перекинься, пожалуйста. Анасагор смотрел ему в лицо. Когда ликантроп смотрит так, становится ясно, что глаза у него – человеческие. – Это приказ, – всё так же бесстрастно сказал Лик. Анасагор потащился на открытое место. Вернулся уже человеком. Здоровенное голое взрослое тело казалось удивительно нескладным – привратник шагал понурый, словно предчувствовал нехорошее. – Завтра наш вождь должен биться с вождём тавров, – сообщил Лик. – Всех тавров? – Нет, только племени Бухты Раков. Победитель поведёт армию. Пока небольшую. Будем захватывать их родные места. Чтобы устроить поход на Новую Столицу, сил у нас пока нет. – Вы боитесь этого поединка? – Не надо ко мне на «вы», я младше тебя. – Надо. Вы наш командир. – Ладно, – Лик заулыбался. – Вы боитесь насчёт битвы? – спросил Анасагор, – Это ничего, всё в порядке. Все боятся, каждый раз. Те, кто идут без страха, гибнут. Луна зовёт к себе, когда лишает страха, вы же понимаете.