Глазами волка
Часть 52 из 57 Информация о книге
– Вы ничего не потеряете. Всё жертвенное мясо останется у вас! Я себе ни кусочка не возьму, только крови выпью. – Правильно, Лик, не возьмёшь. Потому что я не отдам тебе мою лошадь. – Тогда я клянусь Ветром и Акинаком. Вот этим, – и продемонстрировал свой трофейный акинак с чёрными полосками сгоревших лягушачьих шкурок. – Ты думаешь, горожане примут всерьёз клятву человека, которого называют пиратом и главарём горных разбойников? – Евдокс наклонил голову, как всегда, если готовился услышать нечто невероятное. – Пиратство… я пока не пробовал, – Лик весь напрягся, подыскивая нужные слова, – А что до клятвы – мне достаточно, чтобы в неё поверили вы. Врагам я ничего не доказываю словами. Их я убеждаю мечом и стрелой. – А я возьму и всё равно тебе не поверю., – ответил Евдокс, – Как там у трагика? “Тот глуп, кто верит клятвам мальчика”. – Зато мои соратники поверят! Они всё слышали. И они знают, что делать с нарушителем клятвы. – Ты молод. Ты полагаешься на чужую честь. – Я полагаюсь на Ветер и Акинак! – Как скажешь, молодой скиф, как скажешь. 74 – Есть ещё одна вещь, – вдруг вспомнил Евдокс. Он наклонился и достал из седельной сумки небольшой чёрный ларец. – Вы хотите мне что-то подарить? – спросил Лик. – Нет. Это тебе от Сагилла. – Что он сказал о моём деле? – Ничего не сказал. Я думаю, он пока даже не знает, какую катавасию ты устроил. – Вы что-то скрываете. Вы бы не стали ехать без разговора с Сагиллом. – Сейчас уже никто не может встретиться с Сагиллом, – сообщил Евдокс, – В городе его нет и никто не знает, куда он отправился. Но перед отъездом он оставил мне кое-что для тебя. – Наверное, это какой-нибудь нож, – Лик заулыбался, его лицо опять стало почти детским, – Можно мне посмотреть? – Он велел передать эту шкатулку Ихневмону. Сказал, что внутри спрятано твоё будущее и только Ихневмон сможет его оттуда достать. – Волшебных семян, наверное, насыпал, – вдруг подал голос Килон, – Я знаю, вы, скифы, любители. Даже в колчанах вместо стрел обычно эти семена, чтобы поход быстрее шёл. Лик поднял на него пылающий взгляд. – Во имя нашей дружбы – заткнись! – Всё, всё. Ихневмон бережно принял шкатулку и взвесил её в руке. Похоже, Лика ждёт увесистое будущее. – А зачем он передал её мне? – вдруг сообразил мальчик. – Это не моё будущее, это будущее Лика. – Он хотел, чтобы ты, Ихневмон, объявил Лику его будущее. Что-то, что он назвал гаданием на стреле. – Я знаю, что это, – лицо Ихневмона вдруг стало бледным, как полотно. – Выучил, когда просился к нему в ученики? – Именно! Я обещал даже бороду брить. – Тебе пока нечего брить, маленький Ихневмон. Но он не взял тебя в ученики. – Не взял. Но гаданию на стреле обучил. – Видишь, как хорошо. Кстати. вы можете пройти в дом, – напомнил Евдокс, – я не думаю, что здесь удачное место, чтобы открывать будущее. – Да, конечно. Ребята снова пошли к воротам. На пороге Лик обернулся: – А вы с нами пойдёте? – спросил он. – Нет. Это не моё будущее, а ваше. Во внутреннем дворике всё было по-прежнему. Жаровня горела, близнецы жарили на ней трофейное мясо. – Давай, начинай, – сказал Лик, – что там у тебя? Ихневмон кивнул и огляделся. – Мне нужно куда-то поставить. Лик смутился. С одной стороны, он вождь, надо командовать. С другой, было бы хорошо притащить бачку самому. Вдруг кто-то думает, что он не сможет? – Подкатите бочку, – скомандовал Лик. Близнецы подчинились, а потом вернулись к мясу. Ихневмон бережно поставил шкатулку, поднял крышку. На тёмном фоне сверкнули две белые стрелы. А под стрелами лежала тонкая трубочка пергаментного свитка. – У тебя есть люди, готовые выдержать боль? – спросил Ихневмон. – Я только таких на дело и беру. – Прекрасно, – Ихневмон достал стрелы. Руки у него дрожали, – Ты видел когда-нибудь гадание на стреле? – Нет, оно делается тайно. – Я тоже никогда не видел. Мне Сагилл всё рассказал. Нужно, чтобы тебя прикололи за руки вот этими стрелами. Можно к дереву, можно к деревянной балке. Я понимаю, это странно, но он так сказал. Лик умолк и посмотрел на свои руки, растопырив пальцы. Потом поднял взгляд. Знакомый синий огонь горел в глазах Лика. – Думаешь, я боюсь боли? – спросил он. – Думаешь, я боюсь смерти? – Я знаю, что ты не боишься. Но сейчас такое положение… ты должен сражаться. Руками. – Не страшно. Я смогу командовать и с ранеными руками. Не забывай, на мне всё быстро заживает. Знаешь, как говорят, – быстро, как на собаке. И на оборотне. Ихневмон лихорадочно соображал. Оборотни – это, конечно, хорошо. А если Лик истечёт кровью или задохнётся ещё до конца гадания? Пожалуй, его подручные снимут за такое голову и подвесят за хвост. – Скажи, тут найдётся пара верёвок? – спросил он. – Конечно, есть. Что за хозяйство без верёвки? – Пусть принесут. Мы привяжем стрелы к рукам, а руки к перекладине. Верёвка нашлась быстро. Но Лик всё равно о чём-то беспокоился. – Здесь недостаточно глухие стены, – наконец, сказал он, – Давай, пойдём в комнату. Они спустились в полуподвал. Свет из небольшого окошка освещал край стены с выцветшей росписью и тёмным пятном. Пятно было, похоже, от крови, и засохло много месяцев назад. – Вот сюда меня привяжи, – Лик качнул тяжёлый деревянный брус, подвешенный на толстенном канате. Разглядеть в темноте его было непросто. – Ты уверен, что она тебя выдержит? Вместо ответа Лик повис на перекладине. Потом подтянулся. Дерево заскрипело, но не прогнулось. – Интересно, – произнёс Ихневмон, разматывая верёвку, – Зачем эта штука здесь висит? Кого к ней привязывали? – К ней не привязывали. К ней приколачивали. Тут запеклась кровь. – Разве железного колеса не достаточно? – Госпоже Статире ничего не достаточно. А железное колесо тут тоже есть. Но комната с колесом – на другой стороне. – Нет, на колесе я гадать не буду. Лик уже раскачивался на перекладине. Это была не игра. Он готовился к испытанию. – Я сейчас позову близнецов, – Ихневмон заготовил узлы и вложил в них по стреле, – Привязывать должны два человека.