Горький водопад
Часть 48 из 53 Информация о книге
Сэм шепчет «нет», и я зажмуриваюсь – и плачу еще отчаяннее. Облегчение так сильно, что причиняет боль. Я наклоняюсь и кладу руку на плечо Сэма, чтобы не упасть. Когда снова открываю глаза, Сэм смотрит на меня. Он похож на призрака – мертвенно-бледный, дрожащий, с посиневшими губами. Но он жив. – Они отвели его туда, где живут женщины. Он должен быть там. Вытащи его. Извини, что я не смог… Я целую его. Губы у меня холодные, мокрые и дрожат, но его губы – просто ледяные, как будто я целую айсберг. Однако он здесь, он жив, и в этот поцелуй я вкладываю всю свою яростную, горячую любовь, пытаясь передать ему. Я чувствую на своей и его коже отвратительный привкус этой мертвой воды. Но мне все равно. Я выпила бы это озеро досуха, чтобы спасти его. – Я пойду за ним, – говорю я Сэму. – Хави, вам понадобится веревка, чтобы перебраться обратно через ограду. Джи Би поможет вам на той стороне. Но чтобы поднять Сэма наверх, вы должны действовать вдвоем. – Ты не пойдешь одна, – возражает Хавьер. – Гвен… Я качаю головой. Кец не управится с Сэмом одна; идти до ограды довольно далеко, и чтобы поддерживать его, охранять и греть, требуются усилия двух человек. Я не могу пойти с ним. Я должна найти своего сына. Снова надеваю маску, беру в рот загубник и ныряю обратно в темное озеро, прежде чем кто-либо успевает меня остановить. Самый короткий путь к моему сыну – путь на другую сторону. 27. Коннор Ария – просто какая-то ходячая проблема. И когда она набирает в грудь воздуха, чтобы закричать, я хватаю ее и зажимаю ей рот ладонью. Она настолько ниже меня, что я вполне могу поднять ее над полом и удерживать, пока она мычит и сопротивляется. Вода все еще течет, Ви откручивает еще несколько кранов, так что, я думаю, никто не слышит мычания Арии. Но наверняка кто-то скоро придет проверить, куда она делась. Ви срывает одну из занавесей. Ткань тонкая, и Ви при помощи своего выкидного ножа отрезает несколько длинных полос. Из одной получается кляп, другими двумя она связывает Арии руки и ноги. Мы кладем пленницу в угол туалетной кабинки, а она извивается и пытается закричать. Сестра Гармония останавливается, когда где-то снаружи начинают выть сирены. Это похоже на предупреждение о торнадо. Потом я слышу голос патера Тома, но из-за шума бегущей воды не могу разобрать, что он говорит. Однако сестра Гармония, наверно, понимает, о чем речь, потому что хватает лампу и выскакивает из санузла. Мы с Ви бежим вслед за световым пятном. Сестра Гармония, не отвлекаясь на крики и причитания других женщин и девушек, на детский плач, бежит по проходу с лампой в руке; сейчас она похожа на комету, несущуюся сквозь мрак, в то время как вокруг завывают и мечутся призраки в длинных ночных рубашках. Я не понимаю, что задумала Гармония, до тех пор, пока она не начинает колотить в запертую дверь и кричать: – Помогите! Помогите, они здесь! Спасите нас! Они убьют нас всех! Она отталкивает меня к стене, и Ви раньше меня соображает, что делать, потому что я вижу, как в руке у нее взблескивает нож. Я не хочу пользоваться своим ножом, поэтому хватаю столик и держу его на весу. К нам направляются другие женщины – их пять, и еще та худая белокурая девочка лет десяти, и еще дети – совсем маленькие и немного постарше. Другие женщины с криками мечутся вокруг. Кто-то падает на колени и молится. Я понимаю, что эти другие – те, кому не доверяет Гармония. Те, кто не станет драться. Или слишком сильно уверовал, чтобы хотя бы попробовать. Каблуком своего башмака Гармония выбивает одну из досок в полу, и под этой доской обнаруживается белый мешок. Она берет его и вытряхивает содержимое прямо на пол. Кухонные ножи. Я полагаю, она воровала их по одному, постепенно. Но на всех их все равно не хватит. Ви беспокойно прокручивает собственный нож в руке – еще раз, и еще. Напряженный блеск в ее глазах заставляет меня забеспокоиться о том, что она может выкинуть какую-нибудь глупость. Но я держу столик. Может быть, мне все же следует воспользоваться ножом… Не успеваю я определиться, как дверь распахивается, едва не ударив сестру Гармонию, и в помещение врывается мужчина с пистолетом. Сестра Гармония вонзает ему в предплечье кухонный нож, и пистолет падает. При этом он стреляет, но пуля ударяет в пол. Я отшатываюсь. Знаю, что должен что-то сделать, но не знаю, что именно. Просто понимаю, что все вокруг словно замедлилось, что мне жарко. Я чувствую себя неуклюжим, а люди вокруг мешают мне. А потом все снова обретает четкость, и я вижу просвет между мечущимися телами. Взмахиваю столиком и бью мужчину по боковой части головы. Он шатается. Я бросаю столик и толкаю мужчину сильнее, он делает шаг назад и теряет равновесие, Ви подсекает ему ноги, и я вижу, как мужчина падает на пол. Когда он вбежал сюда, вид у него был сердитый, но теперь на лице его написан шок. И когда он понимает, что происходит, шок переходит в страх. Мужчина лежит на животе и извивается, пытаясь подняться. Я соображаю, что нужно чем-нибудь связать его, и оглядываюсь по сторонам, но, прежде чем я успеваю что-нибудь найти, сестра Гармония обрушивается ему на спину, не давая встать, и одним быстрым ударом вонзает кухонный нож в его шею сзади. Я вижу, как это происходит, но не могу осознать в течение целой секунды, пока он не замирает неподвижно. Все сделано быстро и чисто, и лишь спустя несколько медленных секунд я понимаю, что он мертв. Я не знаю, что чувствую. Я лишь вижу, что Гармония плачет, а потом говорит – не нам, ему: – На этот раз мы выбраковали тебя. Прежде чем Ви успевает потянуться за пистолетом, она поднимает его, взводит курок и держит оружие, глядя в дверной проем. – Вера, Коннор, отведите сестер и детей к «автодому» и найдите способ выбраться отсюда. – А вы не идете? – спрашиваю я ее. Я знаю, что должен был бы, наверное, бояться ее, ведь она только что хладнокровно убила человека. Но Гармония такая же, как мама, – она защищает тех, кто ей дорог. Я беру за руку плачущего малыша, потом поднимаю его на руки. Он тяжелее, чем я ожидал. И теплее. Сестра Гармония качает головой, и тяжелая золотистая коса со змеиным шипением скользит по грубой ткани ее рубашки. – Я займусь остальными, – говорит она. – Настолько, насколько смогу. Просто уходите, не ждите. Как только они поймут, что мы освободились, они нападут на нас. Я останавливаюсь и смотрю на нее. Она никогда прежде не стреляла из пистолета, я это вижу. Руки у нее дрожат еще сильнее, чем у меня. – Вы ведь должны были убить их всех, верно? Гармония тяжело вздыхает и кивает. – День Расплаты, – говорит она. – Я должна была сжечь Сад и не оставить никого в живых. Иди, мальчик. И не останавливайся. Ви кричит остальным женщинам и детям, чтобы взялись за руки, а сама проходит в конец этой вереницы. Я держусь впереди, вместе с темноволосой женщиной почти того же возраста, что и Гармония. – Нам нужно бежать. Я знаю, куда идти. Я поведу. Она сжимает в руке нож; вид у нее невероятно испуганный, но и решительный. Женщина протягивает руку, и я хватаюсь за нее. Почти всех детей несут на руках. Малыш, которого я держу, обвивает руками мою шею, и я неожиданно понимаю, как это опасно – если я упаду или на нас кто-то нападет, он может сильно пострадать. Теперь я боюсь не за себя, а за него. Я должен сделать все, чтобы этот мальчик остался жив и цел. Мы бежим. К воротам, возле которых толпятся мужчины и гремят выстрелы. Но все эти люди смотрят не на нас, а на тех, кто за воротами. ФБР. Мама… мама тоже может быть там, снаружи. Мне нужно найти Сэма, но сначала – доставить в безопасное место этого малыша, который так доверчиво обнимает меня. Это важнее всего. Поэтому мы бежим, тянем друг друга вперед, и когда сестра Роза спотыкается, я поддерживаю ее, и мы продолжаем бежать. К нам бросается какой-то мужчина, пытаясь остановить нас, но когда сестра Роза с криком заносит нож, этот человек в изумлении отшатывается. Однако у него есть огнестрельное оружие. Пистолет-пулемет. Отступив на шаг, он поднимает его, и я чувствую ледяную вспышку страха. Я ничего не могу сделать, когда у меня на руках ребенок… Сестра Роза отпускает мою руку и бросается на него, что-то крича. Он опять отшатывается, и она прыгает на него, сбивая с ног. Когда она поднимается, на ее рубашке кровь, а в руках – его автомат. Сестра Роза бежит дальше, и я следую за ней, таща за собой всю вереницу женщин. Я не могу оглянуться назад. Я боюсь, что Ви, бегущая в конце этой колонны, попадет в беду или что на нас нападут другие мужчины. Но сейчас я лишь стараюсь успевать за сестрой Розой. По другую сторону от церкви виден коттедж патера Тома, во всех окнах горит свет. Позади него ярко пылает амбар. А прямо рядом с коттеджем стоит «дом на колесах». Когда мы добираемся до него, я оборачиваюсь и смотрю назад. Все здесь, Ви в конце колонны; одной рукой прижимая к себе ребенка, она проталкивается ближе ко мне. Сестра Роза дергает дверцу фургона, но та не открывается. Заперто. Стрельба теперь звучит непрерывно, как будто у ворот идет настоящая война. Я не знаю, где Калеб или патер Том, но пока они не здесь, это неважно. Папа. Я должен найти папу. Но сначала должен усадить всех в этот фургон. – Наверху есть люк! – кричу я и передаю малыша на руки Розе. Потом карабкаюсь по лестнице на задней стенке машины, забираюсь на крышу и пинаю люк, пока замки не подаются. Спрыгиваю вниз и отпираю дверь изнутри, чтобы остальные могли войти. – У меня нет ключей! – говорю я Ви, которая забирается в салон последней и захлопывает дверцу. Дети кричат и плачут, женщины пытаются рассесться в креслах. – Они мне не нужны! – отзывается она и проталкивается сквозь толпу женщин к водительскому сиденью. Усаживается, наклоняется над приборной панелью и начинает выковыривать наружу провода. Полагаю, она знает, что делает, потому что полминуты спустя двигатель заводится, и Ви широко улыбается мне, поудобнее устраиваясь в водительском кресле. – Ну как, теперь я тебе нравлюсь больше? – Ты мне нравишься, – отвечаю я. – Но я должен найти папу. – Мальчик, ты никуда не пойдешь! – рявкает Ви, но я уже направляюсь к запертому шкафчику, где Калеб хранит «Тейзеры». Отжимаю дверцу и достаю один из шокеров, заряжающихся от подставки. Кладу его в карман, а потом вижу в углу шкафчика именно то, что мне нужно: болторез. Когда я поворачиваюсь, путь мне преграждает сестра Роза. – Пустите! – говорю я. – Мне нужно найти Сэма Она качает головой и не пускает меня к двери. Я хочу закричать на нее, ударить ее. – Ты не можешь никуда идти, – говорит она. – Выпустите меня! Ви! – Я достаю из кармана шокер. – Мне нужно вытащить его из этой камеры! Ви уже переключает передачу машины. – Не будь дураком, Коннор. Если тебя убьют из-за него, как он, по-твоему, будет себя чувствовать? И кроме того, за ним собирается прийти твоя мама. – Она ухмыляется. – Я бы не хотела оказаться у нее на пути… Эй, вы умеете водить? – обращается к сестре Розе. – Мне надо убедиться, что он не выпрыгнет и не наделает глупостей. Сестра Роза занимает ее место в водительском кресле, а Ви ловит меня за руку, когда я бросаюсь к двери. Сестра Роза нажимает на газ. – Все держитесь! Я по-прежнему хочу выручить Сэма, и меня мутит от того, что Ви права – Сэм сказал бы мне оставаться здесь. И «автодом» уже едет. Я поднимаю шокер с пола и держу его одной рукой, а второй поддерживаю стоящую рядом со мной девушку, когда машину заносит на повороте. Когда фургон выравнивается, Роза прибавляет скорости. Я вижу справа от нас церковь. Мужское Жилище. Сад находится с другой стороны, но Роза даже не притормаживает возле него: никто не ждет, чтобы мы их подобрали, сестры Гармонии в дверях нет. Роза нажимает на клаксон, и он пронзительно завывает. Она вдавливает педаль газа в пол, направляясь к воротам. – Держитесь все! – кричу я и хватаюсь за спинку ближайшего кресла. Но нам не удается пробить себе путь наружу. Мужчины выстрелами пробивают нам шины, Роза не справляется с управлением, и вместо того, чтобы ударить в ворота передней частью, фургон скользит боком и ударяется о них под углом. Ворота шатаются, но силы удара недостаточно, чтобы выбить их. От толчка я ударяюсь об оконное стекло, и на секунду это оглушает меня. Этой секунды оказывается достаточно, чтобы кто-то распахнул водительскую дверцу и выволок кричащую Розу наружу. Вторая дверца тоже открывается; в фургон врываются мужчины, они тащат к выходу женщин, а те отбиваются ножами и кулаками и кричат. Это полный хаос. Голова у меня болит, я чувствую себя неуклюжим, но почти сразу преодолеваю это, потому что надо сражаться. Я, наверное, должен испытывать страх и желание убежать – но чувствую, как по моему телу, словно прохладная волна, распространяется странное спокойствие. Бежать некуда. Я не боюсь. Я не сошел с ума. Я просто беру шокер и стреляю из него в первого же мужчину, которого вижу. Я не забываю нажать на кнопку и смотрю, как этот человек кричит и падает, дергаясь. Не знаю, можно ли воспользоваться этим шокером еще раз, но мне все равно. Я замахиваюсь болторезом на следующего мужчину, который лезет в фургон, и бью его в живот. Он опрокидывается на спину. У следующего есть пистолет, и он врывается в салон и целится в кого-то, кто дерется рядом со мной. В одну из старших женщин. Я хватаю его за запястье и выкручиваю, и выстрел уходит в потолок. Я не могу использовать болторез, – здесь слишком тесно, чтобы размахнуться, – поэтому бью его кулаком. Боль простреливает до самого плеча, словно я переломал себе все кости, но я не обращаю на это внимания, просто не могу. Я должен остановить его, все равно как. Однако он крупнее и сильнее меня, и когда ударяет меня в ответ, я падаю. Это не так уж больно, просто на секунду все становится белым, а когда я смаргиваю эту белую пелену, вижу, что он стоит надо мной, направив на меня пистолет, и понимаю, что сейчас умру. Теперь мне страшно, все мое тело холодеет, но я скалю зубы и кричу, и жалею, что не пошел за Сэмом. Я жалею, что его здесь нет, я хочу увидеть маму, но уже слишком поздно… И тут появляется сестра Гармония. Она вся в крови, ранена и хромает, но этот человек не замечает ее. Она с криком вонзает нож ему в шею, под самый затылок, потом проворачивает, и я вижу, как в глазах мужчины гаснет свет. Он падает вперед, на меня, и я отталкиваю его – так, словно его тело охвачено огнем. Дрожу и хватаю ртом воздух, и снова чувствую себя неуклюжим, и в груди у меня что-то сжимается, но я уже смотрю мимо мертвеца на дверь фургона, откуда к нам лезет следующий. Гармония выдергивает нож и командует: – Возьми пистолет, мальчик! – и я думаю о той цитате, начертанной на стене ее темницы. О цитате, которую она видела много лет подряд. «Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью». Она научилась лучше, чем мог ожидать патер Том. В салон залезает еще один мужчина. Он молодой и тощий, лет двадцати или около того. Я хватаю пистолет, он слишком большой и тяжелый для меня, но я наставляю его на этого человека, и тот застывает. Сестра Гармония качает головой, отводит мою руку, потом забирает у меня пистолет и протягивает его этому парню.