Город драконов 2
Часть 12 из 37 Информация о книге
Пронзительно завывающий ледяной ветер гор. Ухмылка Змеи и рывок ее, ее тела, ее мощи не ко мне и готовому дать бой дракону - она предприняла попытку сбежать, и скользнула в промежуток между полицейским участком и мэрией, трансформируя свое тело в движении с такой скоростью, что ухватить ее казалось невозможным, она как нить ускользала прочь, ровно до тех пор, пока разъяренная я, мстительно не выдала: - Transformatio! И спасительный обморок был мне наградой, потому как нависший надо мной Дракон взглянул с такой яростью, что это отвлекло даже от истошно завизжавшей уползающей «змеи», у которой уже не было шанса уползти. Магия - очень точная наука, и иногда удар скальпелем бывает гораздо эффективнее, удара топором. *** - Мисс Ваерти… - Яду мне, яду, - простонала я, накрывая рукой ледяной компресс на лбу и прижимая его к себе еще сильнее, по той простой причине, что так его присутствие на мне казалось более эффективнее. - А зачем вам яд, Анабель, вы и сами превосходно справляетесь с процедурой собственного умерщвления! - язвительно заметил лорд Давернетти. И я приоткрыла глаза, исключительно чтобы посмотреть на него с выражением всего того, что я о нем думаю… И сильно пожалела о своем желании высказаться, пусть даже мысленно. Я была в крови. Я вся была в крови. Лицо, руки, платье, плащ Бетси, сугроб который намело у фонтана и в который меня вынес, порушив и окно и стену Арнел, ну и собственно он сам - стоявший в пяти шагах от меня, с диким желанием кажется, меня же придушить. - Мисс Ваерти, я требую, чтобы вы избавили меня от этого вашего… подарка! - прошипел дракон, сжимая в кулаки окровавленные ладони. Кровь определено была моя, а вот находиться рядом со мной Арнел определенно не мог, и… воздаяние чудеснейшая вещь в мире. Я лишь утвердилась в своем мнении, когда Давернетти любезно приподнял меня, и я увидела девушку, бьющуюся в сетях уже полицейских заклинаний там, где ее накрыло моим заклинанием – в проулке между зданиями. И все бы ничего, но кровь вновь хлынула из носа, вызывая у меня лично искренне удивление по поводу количества - я даже не знала, что у меня столько имеется, ну и собственно некоторые опасения по поводу последствий… боюсь, простой мигренью это не закончится. - Мисс Ваерти, а вам никогда не приходило в голову, что иногда стоит просто помолчать? - все так же негодовал Арнел. - Но она ускользала! - возмутилась я, принимая очередной платок у лорда Давернетти, который уже тоже смотрел на меня с явственным сомнением по поводу моей выживаемости. Не удержалась от язвительного: - Как видите, у меня слабое здоровье, соответственно на роль жены я не гожусь. - Ничего, вылечу, - мрачно гарантировал полицейский. Между тем от гостиницы «Драконий полет» ко мне уже бежали миссис Макстон, мистер Уоллан и даже мистер Оннер с ножом для резки мяса. Это был крайне внушительный тесак. Но наибольшую сообразительность проявила Бетси - она бежала сразу со стопкой полотенец. То ли из заботы обо мне, то ли по причине того, что ее плащ боюсь уже не подлежал стирке… придется покупать новый. И в этот момент я вдруг поняла странную вещь – лорд Арнел стоял перед всеми нами в… одежде. В одежде! В том самом одеянии, в котором начал трансформацию, каким-то образом задействовав и ткань собственного камзола, а теперь, вернувшись в человеческое состояние, он снова был одет. В отличие от… - Возможно, ее стоит прикрыть? - вопросил лорд Гордан, стоящий над бьющейся в сетях пленницей. - Нет! - Давернетти однако держал меня ровно до тех пор, пока не передал с рук на руки моему дворецкому, после поднялся и направился к девушке, сходу спросив почему-то у меня: - Каким образом ее одежда ликвидировалась? Я, отодвинув от лица полотенце уже со снегом, Бетси и миссис Макстон были незаменимы в деле оказания первой помощи, ответила: - Это хороший вопрос, лорд Давернетти, но если бы я еще знала ответ. Впрочем… мистер Уоллан, вы не могли бы помочь мне подняться? Он не успел. Лорд Арнел, с самым зверским выражением лица, которое пугало гораздо больше, чем явленный им недавно облик дракона, решительно подошел ко мне, подхватил на руки, развернулся и унес в гостиничный номер, скрипя зубами по причине того, что прикасаться ко мне для него практически было если не смерти подобно, то едва ли доставляло удовольствие. Но он унес меня в номер, наплевав на этические и моральные устои, внес в гостиничный номер, ударом ноги открыл дверь в спальню, предельно осторожно уложил, навис надо мной и прорычал: - Мисс Ваерти, будьте так любезны… не покидать номер гостиницы. И резко развернувшись, разъяренно направился к двери. Утерев влажным полотенцем кровь, которая продолжала не радовать меня своим количеством, с другой стороны я поняла, что явственно никогда малокровьем не страдала, я все же не стерпела. Могла бы, но. - А если нет, лорд Арнел? - вопросила в спину покидающего мой номер дракона. Он остановился. Затем очень медленно развернулся, глядя на меня яростно суженными глазами, и крайне угрожающе произнес: - «Uiolare et frangere morsu», не так ли? Удивительно, что он смог его произнести в моем присутствии. Табуирующие заклинания, закрепленные на уровне подсознания, накладывали массу ограничений – но одно из основополагающих Арнел только что уничтожил. Даже не нарушил – уничтожил. Когда он уходил, я просто смотрела в его спину, медленно вытирая беспрестанно льющуюся кровь и чувствуя себя до крайности бессовестно, беспричинно и совершенно несправедливо удаленной от ситуации, в которой была более чем заинтересована! *** До конца дня мне пришлось пролежать в постели с ледяным компрессом, холодным чаем, которым без устали снабжала миссис Макстон и с новостями, которые приносили то мистер Уоллан, то мистер Илнер, то даже мистер Оннер, нашедший подход к одному из тюремщиков, во время недолгого пребывания в камере, потому как, оказывается, ничто так не сближает мужчин как обсуждение рецептов приготовления мяса на огне. Новости впечатляли одна существеннее другой. Первое - девушку, частично покрытую чешуей, полицейские, используя золотые подобные рыболовным сети (и где только нашли), уволокли куда-то в подземелья под зданием полиции. Само полицейское управление несколько пострадало и его теперь ремонтировали. Цветочного курьера лорд Арнел допросить не смог… к сожалению девушка для начала наведалась лишенному памяти, убив нескольких полицейских-людей по мере продвижения, и обездвижив полицейских-драконов - последним причинить вред было существенно сложнее, а потому они… выжили. Масштаб злодеяния все ширился… Примерно к семи часам вечера над городом раздался истошный вопль, от которого пошли трещинами стекла на окнах гостиницы, а менее дорогие рамонаполнители и вовсе не выдержали, оставив массу домов без окон, а стекольщикам добавив хлопот и срочной работы. Я, в этот миг пьющая чай, замерла, держа фарфоровую чашечку за ручку, и потрясенно глядя на миссис Макстон, которая от окна отшатнулась. - Мммммис Ваерти, что это было? - испуганно вопросила она. Я не менее испуганно смотрела на окна… почему-то была абсолютная уверенность в том, что стекла рухнут… И они рухнули, едва новый вопль сотряс город практически до основания! Что ж, мне оставалось лишь порадоваться тому, что мы пребывали в гостинице, а потому окна заменили достаточно быстро, мусор был убран, а мы, с остальными постояльцами пересидели данное время в холле, занятые кто чем. Джентльмен устроившийся у стола напротив меня вдохновенно писал мемуары, еще один пожилого вида мужчина, постоянно поправляя лорнет, с плохо скрываемой подозрительностью оглядывал всех нас так, словно подозревал каждого в произошедшем, две дамы с маленьким ребенком играли на мягком диване под светом теплой лампы с персиковым абажуром, а я сидела с конспектом, судорожно пытаясь найти хоть что-то, что могло объяснить увиденное сегодня. Но увы, несмотря на все мои старания, и информацию содержащуюся исключительно в моем конспекте - профессор Стентон запретил даже пытаться оформить это в научный труд, никоей информации о существах, способных превращаться в иллюзорно-золотых полупризрачных змей я не нашла! Более того, если бы она была исключительно драконом, в том смысле что Ржавым драконом, да и любым другим – почему после моего удара заклинанием «Transformatio» - девушка начала меняться! Меняться так, как… оборотни. Осознав это, я, уютно устроенная своей экономкой у камина, замерла, в мелочах нюансах пытаясь восстановить картину произошедших событий. «Transformatio» я использовала более чем осознано - заклинание должно было нанести удар по призванной иллюзии, изменить ее, замедлить, искорежить в конце концов. Иллюзию, а не девушку! Но случившееся… «Transformatio» внесло изменения в структуру тела нападавшей. И одновременно с этим заклинание забрало у меня столь много, что я и шагу не была способна сделать сейчас самостоятельно. И… подобное было возможно лишь в одном случае, если девушка являлась оборотнем! «Анабель, я бы с удовольствием сказал - Адриан мерзавец, никогда не мечтайте о его постели и в целом с радостью выставил соперника вон, но… один запрет мы уже нарушили, Анабель, и результатом стала смерть более четырехсот девушек». И меня безумно заинтересовало, какой же именно запрет они нарушили?! И каким образом Ржавый дракон является оборотнем?! Я вдруг вспомнила счастливого УнГара, его сообщение о дочери, и медальон с маленьким волосатеньким, но безумно очаровательным созданием. И все бы ничего, но все-таки это был первый ребенок у оборотне-человеческой пары. Ребенок, который никогда бы не родился, если бы не магия его дедушки-человека. Мне в целом не было достоверно известно почему, но у оборотней дети рождаются только от оборотней, срабатывает какой-то защитный механизм, что-то природное и… традиции! Я закрыла конспект, прижав его к груди и потрясенно посмотрела на миссис Макстон, устроившуюся у камина рядом со мной. - Что-то не так, дорогая мисс Ваерти? - мгновенно встревожилась она. «Что-то»?! О, боже, «не так» было слишком многое. Возможно, не работай я с оборотнями, никогда бы не обратила внимания, но… традиции, это ведь примерно то же самое, что и заветы предков, разве нет?! И в этот момент в разговор вмешался пожилой джентльмен, увлеченный собственными мемуарами: - Это все оборотни, помяните мое слово! Миссис Макстон собиралась было возмутиться, но я перебила ее, любезно и по-деловому осведомившись у постояльца гостиницы: - Это авторитетное мнение? Явственно бывший ученый окинул меня внимательным взором, отметив и возраст, превышающий брачный, и отсутствие обручального кольца на моем пальце, и лишь после, определенно сделав определенные выводы, с достоинством ответил: - Да, мисс, мнение более чем авторитетное. Профессор Наруа. И он почтительно склонил голову. - Мисс Ваерти, младший научный сотрудник, - представилась в свою очередь. - Мисс предпочла науку счастливому материнству, - понятливо улыбнулся профессор. - Я слышал о вас. А затем, по-хозяйски передвинув свое кресло почти вплотную ко мне, проигнорировал возмущенный возглас миссис Макстон, щелком пальцев установил завесу тишины вокруг нас, ловко откинул крышечку наручных часов, извлек оттуда, вызвав восхищенный возглас уже у меня, крохотную монографию, в мгновение увеличил ее до приличествующего и даже слегка превосходящий стандартный размер талмуда, открыл примерно на середине, немного отлистал назад и указал мне на картинку, судя по почерку явственно сделанную его рукой: - Виверна! - с гордостью возвестил профессор. Я же, подавшись к нему, потрясенно взирала на нечто совершенно жуткое! Голова представляла собой фактически скелет, кое-где покрытый чешуей, грива волос не скрывала длинных острых ушей, торс - помесь между упитанным львом и не менее упитанным быком, драконьи крылья, деформированные лапы, чем-то так же отдаленно напоминающие львиные, и острый хитиновый хвост, судя по кончику крайне ядовитый. - Да-да, тут яд, - профессор Наруа постучал кончиком карандаша по шару с жидкостью, предварявшей самую острую часть хвоста. И тут же живо поинтересовался: - Вы в ужасе?