Город драконов
Часть 40 из 46 Информация о книге
— Так вы говорите, он вышел? — переспросила я. — На своих двоих, — подтвердит мистер Уоллан. У драконов, как и у кошек, по девять жизней?! Непонятным становилось абсолютно все. Я бы даже сказала — совершенно все. И все стало лишь непонятнее спустя несколько часов, когда мы все, уже разбредшиеся по своим спальням, услышали стук в дверь. Открывший мистер Уоллан оторопел от громко прозвучавшего: — Именем императора вы арестованы! Не удержавшись, я, запахнувшись в халат, вышла к лестнице, ведущей вниз, и, перегнувшись через перила, поинтересовалась у прибывших полицейских: — Кто «вы»? — Вы все, — прозвучал голос лорда Давернетти, вошедшего вслед за полицейскими. Это было… по меньшей мере мало ожидаемо. Не обращая внимания на входящих полицейских и каких-то одетых в штатское драконов, я спустилась, все так же придерживая свечу, выстояла, ожидая, пока лорд Давернетти приблизится под моим очень пристальным взглядом, и задала вопрос: — Что происходит? Старший следователь пытливо взглянул в вырез моего халата, но все, что могло его там встретить, — это жуткое разочарование в розовый цветочек, а потому дракону пришлось ответить: — Мы вас прячем, мисс Ваерти. И пока я стояла, изумленно воззрившись на него, опустил взгляд и добавил: — И вас, и вашу излишне деятельную, как, впрочем, и излишне осведомленную прислугу. Я передала полицейскому свечу подержать, запахнула сильнее халат, потуже затянула пояс, забрала свечу обратно и честно призналась: — Дом профессора Стентона — один из самых безопасных в Городе Драконов. Здесь как минимум великолепнейшая ментальная защита, я сомневаюсь, что в других местах… — Кроме моего поместья, — очень спокойно уведомил лорд Давернетти. И также спокойно посмотрел мне в глаза. Все, что мне оставалось, — это судорожно хватать воздух ртом и пытаться понять, что происходит. — То есть это не арест в полном его понимании?! — прямо спросила я. — Нет, вы переедете в гостевой дом в моем поместье, — ответил дракон. Помолчав, уточнила: — У меня есть… альтернатива? — Тюрьма, — любезно уведомил Давернетти. Видит бог, я бы выбрала тюрьму, но Бетси, миссис Макстон и мистер Уоллан едва ли вынесут пребывание в промозглых холодных застенках. — Я буду готова в течение четверти часа, — разворачиваясь и поднимаясь по ступеням, ответила ему. Дракон лишь хмыкнул в ответ. * * * Гостевой дом в поместье лорда Давернетти уступал дому профессора Стентона лишь размером, в остальном это было уютное двухэтажное здание с системой водоснабжения и парового отопления, конюшней, в которой отлично устроились наши лошади, и экономкой, встретившей меня и миссис Макстон с поджатыми губами и связкой ключей в руках. В качестве приветствия женщина сообщила: — Вы мне не нравитесь. — Взаимно, — не пожелала остаться в долгу миссис Макстон. Экономка лорда Давернетти внимательно посмотрела на нее и предложила: — Чаю? Дамы покинули нас, уйдя в большой господский дом со столь надменным видом и горделивым шагом, что складывалось крайне странное ощущение, словно в конце пути их ждет встреча с императрицей, не менее. Я же немного помогла Бетси с чемоданами, выбрала себе комнату с видом на горы и уже ждала возвращения моей экономки, когда в один-единственный миг вдруг все пошло прахом! Первое, и я ощутила это как никто, была волна ненависти. Ненависти такой силы, что я, рухнувшая на пол, с трудом подавила желание подскочить, распахнуть ставни и выброситься из окна. Вторым стало желание вырвать себе сердце, буквально. Мои пальцы вцепились в ткань платья, которая затрещала. Третью волну я остановила разъяренным: — Potest! В то же мгновение дверь в мою спальню распахнулась, вбежал лорд Давернетти, окинул меня пристальным взглядом, не обойдя вниманием повреждения на моем платье, и яростно произнес: — Он знает. Кое-как устроившись на полу так, чтобы не падать, я, тяжело дыша, уточнила: — Кто знает и что? Лорд Давернетти, наплевав на вообще какие-либо правила морали и этики, подхватил меня, перенес на тахту у окна, бросил, не слишком аккуратно, и пояснил, возвышаясь надо мной: — Он в курсе, что вы не восприимчивы к драконьей магии. — Кто «он»? — Полагаю, вы знаете, как минимум — знакомы косвенно, — произнес полицейский. Я… понятия не имела. Единственным, за что сознание ухватилось крайне цепко, было «он в курсе, что вы не восприимчивы к драконьей магии». Это было… не совсем справедливое заявление. Я была восприимчива к контактной драконьей магии, как и любое существо на земле, но… сейчас, отдышавшись и несколько придя в себя, отчетливо осознала — меня только что пытался убить вовсе не дракон. Или дракон, владеющий также человеческой магией. — Догадались, о ком я? — вопросил старший следователь. — Если бы, — нервно ответила я. — Вопросов становится все больше, ответов нет ни одного. — Это да, — сказал Давернетти. После чего все так же не слишком вежливо подвинул мои ноги, освобождая место для себя, сел, сложив руки на груди, и с ненавистью уставился в пространство невидящим взглядом. Мне бы хотелось уведомить лорда о недопустимости подобного обращения со мной в общем и нахождения в моей спальне в частности, но старший следователь вдруг заговорил, все так же глядя вперед и не глядя на меня: — Накануне вы обвинили меня в том, что я много лет занимался не своими прямыми обязанностями по раскрытию преступлений, а попытками скрыть имеющиеся путем перекладывания ответственности на невинных жертв вроде вас. — Мрачный взгляд на меня. — Но что, если, мисс Ваерти, я сообщу вам, что вы далеко не первый человеческий маг, предпринявший попытку пробраться в Город Драконов и «случайным образом» обнаруживающий следы страшных преступлений или же «невинно убиенных жертв»?! Я осторожно отодвинулась от него, спустив ноги на пол и внимательно слушая. Как выяснилось, не зря, потому что следователь продолжил: — Вы маг, стирание памяти к вам применить довольно проблематично, поэтому все, что я мог, — вытребовать договор о неразглашении. Потому как те двадцать два человеческих мага, что появлялись здесь до вас… Он не стал договаривать. Помолчал, затем добавил: — Город Драконов расположен на одном из самых крупных месторождений золота в империи. Мы веками охраняли эту тайну, но каким-то образом данная информация стала доступна императору. Вы думаете, то, что сейчас происходит, это проблема города? О, я уже едва ли что-то думала, потому как еще и золото?! — А алмазы у вас тут, случаем, не водятся? — поинтересовалась исключительно из ехидства. Но Давернетти глянул на меня так, что стало ясно — водятся. И да — это тоже было тайной. И теперь мне конец. Я… Теперь уже я сидела, словно проглотив шпагу и глядя прямо перед собой в поисках выхода, которого… не было. — Мне известно, что вы были одной из тех, кто разрабатывал для оборотней его величества систему контроля над собственной сущностью. Я знаю, что вы подготовили Арнела. Но мне важно знать… если, каким-то образом в момент приема императора на Адриана начнут оказывать влияние, он… Давернетти не договорил снова. — Он полностью сохранит контроль над собой, своей формой и сутью, — отвечая на невысказанный вопрос, сказала я. Мы с лордом Давернетти обменялись напряженными взглядами. — В моем поместье защита сильнее, чем в доме Стентона, — уведомил он. И у меня по спине прошелся холодок. Если защита этого дома ничуть не спасла меня, то что было бы, останься я в доме профессора?! — Скажите, — продолжил дракон, — мне имеет смысл завтра взять вас с собой на прием в качестве спутницы или вам безопаснее будет отсидеться здесь?