Грей. Кристиан Грей о пятидесяти оттенках
Часть 55 из 146 Информация о книге
Поднимаю взгляд и вижу, что Ана стоит рядом, наблюдает за мной. А потом осторожно ставит на стол чашки. – Это тебе, – говорит она сдавленным голосом. – Хм, я догадался, – ворчу я. – Весьма уместная цитата. Провожу по строчкам пальцем. Буковки мелкие и аккуратные. Интересно, что сказал бы о почерке Аны графолог? – А я-то думал, что я – д’Эрбервилль, а не Энджел. Похоже, ты решила меня понизить. Цитата выбрана идеально, кто бы сомневался. Иронически улыбаюсь. – Только тебе могло прийти в голову подобрать подходящую к случаю цитату. – Это еще и просьба, – шепчет Ана. – Просьба? Чтобы я был с тобой не слишком суров? Она кивает. Для меня эти книги – всего лишь вложение капитала, но я думал, что Ана им обрадуется. – Я купил эти книги для тебя. Немного грешу против истины, так как я их заменил. – Обещаю, что буду не слишком суров, если ты их примешь. Я говорю тихо и сдержанно, чтобы скрыть разочарование. – Кристиан, я не могу, они слишком дорогие. Ну началось, очередное столкновение интересов. Plus ça cange, plus c’est la même chose[6]. – Видишь, вот об этом я и говорил, о твоем неповиновении. Я хочу, чтобы ты их взяла, и точка. Все очень просто. Не нужно задумываться. Как моя саба, ты должна быть благодарна, и все. Ты просто принимаешь мои подарки – потому что мне нравится их дарить. – Я не была твоей сабой, когда ты купил эти книги, – шепчет Ана. Как всегда, она за словом в карман не лезет. – Да… но ты согласилась, Анастейша. Она что, хочет отказаться от сделки? Господи, с этой девушкой как на качелях: то вверх, то вниз. – Раз они мои, я могу делать с ним все, что хочу? – Да. Я полагал, тебе нравится Гарди. – Тогда я хотела бы пожертвовать их благотворительной организации, что работает в Дарфуре, так как этот район тебе особенно дорог. Пусть выставят книги на аукцион. – Ну, если ты хочешь… Я не собираюсь тебя останавливать. Да хоть сожги их, мне все равно… На бледном лице Аны проступает румянец. – Я еще подумаю, – бормочет она. – Не надо думать, Анастейша. По крайней мере об этом. Пожалуйста, возьми их. Они для тебя, ведь ты не раз говорила, что твоя страсть – книги. Так радуйся им. Я хочу дарить тебе радость… и боль. Я хочу, чтобы ты была полностью моей. Почему я постоянно должен давать тебе выбор? Ставлю шампанское на стол, подхожу к Ане, взяв за подбородок, поднимаю ее голову и гляжу в глаза. – Я буду покупать тебе много разных вещей, Анастейша. Привыкай. Я могу себе это позволить. Я очень богатый человек. – Быстро целую ее и отпускаю. – Пожалуйста. – Мне неловко, я чувствую себя дешевкой, – шепчет Ана. – Не нужно. Ты слишком много думаешь, Анастейша. Не суди себя, основываясь на том, что, возможно, о тебе подумают другие. Не трать свою энергию. Это все из-за того, что у тебя есть сомнения относительно нашей договоренности. Понятно, ты не знаешь, во что ввязываешься. Ее прелестное личико хмурится. – Эй, ну-ка, прекрати! В тебе нет ничего дешевого, Анастейша! Я просто купил тебе старые книги, решил, что они тебе понравятся, вот и все. Ана пару раз мигает и смотрит на пакет, явно испытывая противоречивые чувства. Бери, Ана, это твои книги. – Выпей шампанского, – предлагаю я шепотом, и она награждает меня робкой улыбкой. – Так-то лучше. Открываю шампанское и разливаю по изящным чашкам. – Оно розовое, – удивляется Ана. У меня не хватает духу признаться, почему я выбрал именно такое. – «Боланже Гранд Анне Розе» тысяча девятьсот девяносто девятого года, превосходный винтаж. – В чашках. Она широко улыбается. Ее улыбка заразительна. – Точно. Поздравляю с окончанием университета, Анастейша. Мы чокаемся чашками, и я отпиваю шампанское. Как и ожидалось, оно превосходно. – Спасибо. Ана подносит чашку к губам и делает глоток. – Может, обсудим пределы допустимого? – предлагает она. – Ты, как всегда, полна энтузиазма. Взяв ее за руку, веду к дивану – одному из двух оставшихся в гостиной предметов мебели, – и мы садимся в окружении коробок. – Твой отчим очень неразговорчивый человек. – Ты его очаровал, он тебе чуть ли не в рот заглядывал. Я усмехаюсь: – Только потому, что я умею рыбачить. – Откуда ты узнал, что он заядлый рыболов? – Ты сама сказала, когда мы пили кофе. – Правда? Ана делает еще один глоток и закрывает глаза, смакуя шампанское. Вновь открыв глаза, она спрашивает: – Ты пробовал вино на приеме? Невольно кривлюсь: – Да. Отвратительное пойло. – Я подумала о тебе, когда его попробовала. Как ты стал таким знатоком вина? – Я вовсе не знаток, Анастейша. Просто разбираюсь в том, что мне нравится. И мне нравишься ты. – Еще немного? – Я киваю на бутылку на столе. – Да, пожалуйста. Приношу бутылку и наполняю чашку Аны. Она смотрит на меня подозрительным взглядом. Догадывается, что я хочу ее подпоить. – Комната выглядит почти пустой, вы уже все упаковали? – спрашиваю я, чтобы ее отвлечь. – Более или менее. – Ты завтра работаешь?