Халхин-Гол. Граница на крови
Часть 46 из 48 Информация о книге
— Что? — заорал командир батальона. — Русские применили двухмоторные бомбардировщики. Два звена под прикрытием И-16. Уничтожена вся бронетехника и остатки артиллерийской батареи. Пехота рассеяна, огневые позиции станковых пулеметов уничтожены огнем истребителей. У меня огромные потери, солдаты бегут, резервов не осталось. Прошу разрешить отход. Танака тихо проговорил: — Единственное, что я не могу тебе запретить, это умереть так, как подобает самураю. Ты идиот, майор! Я проклинаю тот день, когда простил тебе потерю отряда, решил, что ты все поймешь и искупишь вину. — Но при чем здесь я, господин полковник? — Все! Мне больше не о чем с тобой разговаривать. Куроки вдруг нервно рассмеялся и произнес: — Вы ждете, что я сделаю харакири? Я не буду спешить с этим, подожду немного, господин полковник, пока вы не вспорете себе живот своим кинжалом. Ведь генерал-майор Кимура не простит вам поражения. Полковник ничего на это не ответил и отключился. Связист принял трубку, взглянул на командира роты и спросил: — Извините, господин майор, что мы теперь будем делать? С этим же самым немым вопросом в глазах на него смотрел и лейтенант Сасаки, и рядовой второго класса Юко Ясида. — Что делать? — переспросил майор. — Уходить отсюда! — Куроки обернулся к солдату и приказал: — Бегом к машине, заводи, мы сейчас подойдем. — А как же подразделение охранения? — спросил Сасаки. Куроки ухмыльнулся и ответил: — Если у тебя есть желание дождаться русских и поговорить с ними, то оставайся тут. — Но бросить солдат?.. — Я же сказал, хочешь, оставайся. — В штабе нас ждет трибунал. — А кто сказал, что мы поедем в штаб или на объект двадцать два? Если уходить, то совсем. — В Корею? — Отставить вопросы! Чего стоишь? — закричал он на Юко. — Быстро в машину. Майор Куроки явно торопился убраться отсюда, что немедленно и сделал. Сержанты, оставшиеся в живых, смогли собрать за сопками солдат числом в два взвода, при них оказался расчет станкового пулемета. Советская авиация к этому времени ушла на северо-запад. Русские и монголы тоже понесли большие потери. Соотношение сил вроде бы позволяло продолжить бой. Да, бессмысленный, губительный для обеих сторон, но сохранявший честь мундира. Лейтенант Энджар, принявший командование над уцелевшими солдатами, решил, что лучше смерть в бою, чем позорное бегство. Он был готов последними силами атаковать рубежи обороны тактической группы противника. Красноармейцы с передовых позиций увидели, как из-за сопки вышли японцы. Они подняли на высоту станковый пулемет. Капитан Новиков тут же узнал об этом и заявил: — Вот, значит, как? Самураи решили умереть с оружием в руках? Что ж, это похвально. Старший политрук с недоумением взглянул на него и сказал: — Что похвально, капитан? У нас осталось солдат на пару взводов. Это вместе с монголами. — Пулеметный взвод к бою! Первому расчету уничтожить огневую позицию станкового пулемета противника, второму вести огонь по пехоте. Старший политрук вздохнул и произнес: — Но у нас нет пулеметного взвода. Два бойца из второго расчета живы, но сам пулемет поврежден. У стрелков нет патронов. Новиков повернулся к связисту и приказал: — Связь мне с монголами! Ответил старший лейтенант Шагаев: — Да, командир? — Сколько «дегтярей» у вас осталось? — Два, у них по половине диска. У солдат по два-три патрона на винтовку. — Где Гандориг? — Погиб. — Его заместитель? — Погиб. Рота потеряла две трети своего состава. — Черт! Японцев видишь, старший лейтенант? — Вижу. Выходят на последний бой. — У них станковый пулемет. — Не думаю, что расчет имеет достаточный боезапас, чтобы в полной мере поддержать пехоту. Надо заставить его отстрелять ленту, потом выйти и схлестнуться с самураями в рукопашной! — И это после того, как мы выстояли? — Если ты можешь предложить что-то другое, то приказывай. — Ладно. Огонь из «дегтярей» по станковому пулемету! Бойцам приготовить гранаты, быть в готовности вступить в рукопашный бой. — Слушаюсь, командир! Но не случилось этого последнего рукопашного боя, страшного и кровавого. Станковый пулемет только открыл огонь, как вершина сопки содрогнулась от разрыва снаряда. Следом прогремели второй и третий. Новиков поднял бинокль, глянул на юг и увидел три танка Т-26. Они встали на боевом рубеже и обстреливали высоту. Открыли огонь по пехоте из пулеметов и три бронеавтомобиля БА-10. Дали залпы из винтовок солдаты советской и монгольской рот. Наступавшие японцы попали в огненный капкан и гибли один за другим. Вскоре танки и броневики прекратили огонь. С головного Т-26 Новикову был передан такой же сигнал. Капитан приказал своим бойцам это сделать, хотя и не понимал, почему поступило такое странное распоряжение и кто его отдал. Но все объяснилось быстро. С юга из-за танков на простор вылетела монгольская конница. Это был целый полк, никак не меньше. Кавалеристы быстро порубили японцев и пошли в сторону заставы Холар. А на КНП роты зашел командир батальона майор Филатов. — Приветствую тебя, капитан! — сказал он. — Александр Андреевич? — удивился ротный. — Странный вопрос. Ты плохо видишь, кто перед тобой? — Нет, но это так неожиданно. — Все идет по плану, ребята. — Что? По плану? — воскликнул старший политрук. — Значит, в Хамтае знали, что против нас выходят дополнительные силы японцев? Майор снял фуражку, присел на стул и осведомился: — Ты, Семенов, считаешь, что мы специально подставили вашу тактическую группу под удар крупных сил японцев? — Но как мне считать по-другому? — Придется объяснить. Из штаба корпуса поступила информация о том, что из бригады генерала Кимура в район бывших застав Номанского погранотряда перебрасываются танковая рота, отдельный взвод и гаубичная батарея. Однако мы не знали, какую задачу имеет эта группировка. Все стало ясно, когда усиление осталось у Куроки. Я отправлял посыльных, хотел предупредить вас об опасности. Видимо, они не смогли дойти. Потом я перебросил на западный берег батареи. — Дошел ваш посыльный уже после начала атаки и передал приказ продержаться десять-пятнадцать минут. — Понятно. Это второй был. Значит, первый не дошел. Я рассчитывал, что наша артиллерия и зенитные установки, расположенные за рекой, сумеют остановить наступление противника, связывался с авиаполком… Впрочем, почему я оправдываюсь? Наш батальон сделал все, чтобы помочь вам. А передислоцировать силы, выделить в поддержку танки, бронемашины и пехоту я не мог. Слишком быстро японцы перешли в наступление. Сняв дополнительные силы с Хамтая, я оголил бы основной район обороны, против которого с восточного направления выдвигалась японская пехотная бригада в полном составе. А это вам не рота и не батарея. — Командование японской бригады изменило свои планы и остановило продвижение соединения? — спросил старший политрук. — Да. Во многом благодаря героической обороне вашей тактической группы, а также более чем эффективному и неожиданному для противника применению бомбардировщиков АНТ-40. Впрочем, о них я узнал поздно, перед тем как отправил к вам второго посыльного. Переброска этих самолетов проходила в режиме секретности, но обстановка сложилась так, что пришлось вводить их в бой практически по прибытии на аэродром. Еще подошла монгольская кавалерия. Все это в совокупности сорвало план японцев провести операцию по охвату основных сил корпуса. Для вас же война пока закончилась. Но вам предстоит самая тяжелая работа. Надо собрать всех погибших. В штабе корпуса решат, что делать с телами. — А что с ними делать? — спросил старший политрук. — Похоронить с воинскими почестями. — Это проще всего. В штабе рассматривают вопрос о доставке тел в Союз, но скорее всего от этого откажутся. Я с охранением сейчас проеду в Холар, посмотрю, что там, и к ужину вернусь. Начальник штаба батальона капитан Сагидов и батальонный комиссар Ефремов будут здесь через час-полтора. Они вам помогут. — А без батальонного комиссара мы не обошлись бы? — спросил Новиков. — Он должен составить список офицеров, сержантов, красноармейцев, которых ты, капитан, и командир монгольской роты считаете нужным наградить. — Капитан Гандориг погиб. Значит, представление будет составлять батальонный комиссар?