Хазарская петля
Часть 3 из 54 Информация о книге
Видя это, Шамат, оставшийся с десятником нукеров Ильдаром Хамзаятом на вершине возвышенности, зловеще улыбнулся. Пока его воины только гарцевали вокруг селения, наводя ужас на полян. Это была давнишняя тактика бележей: ошарашить внезапностью, породить страх, навести панику. Удалось это и сейчас. Если мужики вышли на улицу, единственную, проходящую по дороге и делящую селение на две части, то бабы метались во дворах. У многих из них на руках были младенцы. Вылезли из землянок старики. Женщины бросились было к реке, но путь им преградили десятки Абашиза. А у реки стояли плоты и лодки. Там за мгновение до этого виделось спасение. Теперь все пути были перекрыты. Бек издал боевой клич – его сотни ринулись на село. Они выбивали у мужиков их оружие, захлестывали безоружных арканами, валили на землю. Солнце еще не появилось из-за горизонта, как селение уже было захвачено. Следуя наказу Бека, всех младенцев оторвали у матерей и свалили в кучу посреди улицы, туда же бросили избитых стариков и старух. Остальных ударами плеток согнали на южную околицу, где уложили прямо в пыль. Бележи соскочили с коней, сняли бечевы, шесты, веревки, начали вязать полян: мужиков отдельно от баб, отроков и девиц вместе. Бек довольно крякнул, кивнул Хамзаяту: – Идем! Они спустились с возвышенности и в сопровождении нукеров пошли в село. Навстречу выехал довольный Абашиз: – Господин, село захвачено, у нас около двадцати мужиков, столько же женщин, вдвое больше отроков и девиц. Сейчас воины выводят из загонов скот, табун загнали в ближние дворы, туда же стаскивают телеги, собирают добро из хат и землянок. Добра оказалось много, есть даже серебро. – Вот как? Хорошо. Хоть здесь мы одержали победу. Бек подъехал к толпе стариков, которые успокаивали малолетних детей – трясущихся от холода, не прекращавших кричать на разные голоса. С презрением посмотрел на пленников. Подъехал Каир, за его конем, привязанный арканом, поспешал пленник. – Бек, ты велел доставить местного, он пред тобой. – Ближе подведи. Это был старик лет семидесяти. Рукав рубахи в крови – не иначе, след от кривой сабли. – Почему он ранен? – спросил у сотника бек. – Отбивался рогатиной. – Значит, сопротивлялся? – Сопротивлялся, господин. Пришлось ударить. Шамат взглянул на пленника: – Как звать? Тот нехотя ответил: – Я твоего поганого языка не понимаю. Но бек знал язык славян. – Поганый, говоришь? Имя назови. Полянин с удивлением посмотрел на чужеземца, что не был похож на хазарина и знал его язык. – Ну? – повысил голос Шамат. – Герасим. – Ответь мне, Герасим, поблизости есть еще селения полян? – Не ведаю. Хамзаят ударил его плеткой по раненой руке. Старик схватился за рану, но удержался от крика. – Я спросил, – повторил бек, – есть ли поблизости поселения полян? – В сорока верстах отсюда селение Меланка. – Это уже лучше. Большое? – Как наше. – А ваше как называется? – Радово. – Отчего? Радости много? – Хорошо жили, покуда вы не явились. – И что, хазары не тревожили? – Тревожили, но дань брали пушниной. Девок редко. – Отрадовались вы. О городище Вольном слыхал? – Слыхал, что три рода объединились там в одно племя и поставили крепость. – А то, что это племя перебило отряд хазар, которые пришли за данью, слыхал? – Нет. Мы сами по себе. – Старик помолчал. – А надо бы с другими также объединиться. – Ну, теперь говорить об этом поздно. Бек дал команду: – Всю толпу подвести к середине селения. Хамзаят спросил: – Могу узнать, господин, что ты задумал? – Конечно, можешь – помогать мне будешь. Держи при себе двух нукеров. Кого, выбери сам. – Слушаюсь. Невольников подогнали к толпе младенцев и стариков. Женщины рвались к детям, но их крепко держали веревки и бечевы. Чужеземцы не скупились на удары плетками. К толпе подъехал бек, Хамзаят и двое нукеров – Пегри и Амас. Спешились. Крик детский превратился в ор. Старуха подняла руки к беку: – Пошто детишек-то губишь, пощади! Шамат, не глядя, срубил старухе голову. Заволновались поляне. По их головам пошли гулять плетки. – Слушайте все, – крикнул Шамат, – ниже по реке живет племя варузы. Три рода соединились вместе. Они поднялись против Хазарского каганата, убили вельможу, его сына, перебили хазарскую рать, что заплутала в лесу. Они оказали сопротивление и мне. Это не может остаться безнаказанным, и скоро от варузов останется только прах. А покуда за их дерзость, за смерть людей тархана хазарского и наших погибших ответите вы. Вас всех мои воины уведут в аул, где живет племя, там вы будете рабами семей, оставшихся без кормильцев. Как я поступлю с молодыми женщинами, девицами и отроками, вы ведаете. Я их продам. И все это за подлое убийство тех, кому вы обязаны платить дань. Он усмехнулся: – С этого момента я освобождаю вас от этой повинности. А чтобы запомнили раз и навсегда, что против нас нельзя выступать, я убью ваших младенцев и стариков. Хамзаят, – окликнул он десятника нукеров. – Да, господин. – Младенцев по одному ко мне! Десятник отдал команду Пегри и Амасу, они выхватили из толпы двух младенцев, детям не было и года. Тем временем бек, злобно оглядывая невольников, провел пальцем по лезвию сабли. Порезался, выругался: – Проклятые поляне! Ну где младенцы? По одному их ко мне! Пегри поднес девочку. Бек схватил ее за ножку и подбросил. Пока тельце падало, бек взмахнул саблей и разрубил его пополам. Из толпы раздался отчаянный вопль. В глазах Шамата горели нездоровые огни. – Второго. Амас передал мальчика, месяцев шести от роду, бек вцепился в него и злобно разрубил надвое. Крики в толпе превратились в рев.