Исчезновение Слоан Салливан
Часть 13 из 17 Информация о книге
Я отдернула его руку и рассмеялась. – О Боже, Джейс. Перестань. Он снова протянул руку к моему уху, как вдруг замер. – Что? – спросила я. – Ты назвала меня Джейсом. «Черт! Урок № 8, Слоан, – мысленно напомнила я себе. – Не расслабляйся». С Джейсоном всегда было так – легко и беззаботно, когда общение с другими требовало усилий. Теперь это могло вызвать проблемы. «Ты должна быть начеку, если хочешь дойти до конца. А тебе нужно дойти до конца. Перестань так ошибаться!». Прежде чем успела придумать оправдание, почему назвала его детским прозвищем, я заметила Оливера Кларка с его напарником по «Охоте за сокровищами». Я не знала, откуда он появился, но пустой коридор был слишком длинным. Вряд ли он видел, что только что произошло между мной и Джейсоном. Оливер издалека окинул нас взглядом и сжал губы, сдерживая смех. Он молчал, пока не поравнялся с нами, и затем прошептал так, чтобы его услышала только я: – Привет, Сладкий картофель. Я не сдержалась и фыркнула. У Оливера загорелись глаза. Я знала, что должна была избегать его из-за сплетен и жестокой бывшей девушки, но рядом с нами был только Джейсон и парень из хора, друг Оливера. Я не могла игнорировать его после таких слов и наклонила голову в его сторону. – Парень из хора. У Оливера отвисла челюсть. – Оскорбления – не лучший способ начать нашу дружбу. Я думал, ты скажешь: «Исполнитель мужественных песен». Я показала рукой на его партнера, который через секунду скрылся за углом коридора. – Или, возможно, Упускатель напарников. – О, черт, – проворчал Оливер и бросился догонять друга. Я покачала головой и посмотрела на Джейсона. Тот прикусил губу и смотрел на угол, за которым только что исчез Оливер. – Прости, – сказала я. – Моего двоюродного брата зовут Джейсон, и я привыкла называть его Джейсом. У меня случайно вырвалось. – Ничего. Меня так называет мама. «Я знаю. Она украла эту привычку у меня». – Потому что это хорошее прозвище. – Да, точно, – улыбнулся Джейсон. – Ну что, нам ведь нужно найти каких-то пчел? – сказала я, хлопнув в ладоши. Он выгнул бровь. – Ты уже насладилась своим превосходством? – Нет, но я продолжу наслаждаться, пока мы идем, – рассмеялась я. Мы вошли в офис секретаря. Миссис Залински сидела за своим столом. Увидев меня, она улыбнулась. – Слоан, милая. Уже вернулась? Искренняя теплота в ее голосе развеяла мое недовольство из-за решения подыскать мне Друга с первого дня. Она ведь просто хотела помочь. Все не так уж и плохо. – Нам нужна фотография ваших пчел для «Охоты за сокровищами», – пояснила я, показав Джейсону ее табличку с именем. – А, – пробормотал он. – Ни за что бы не догадался. Я здесь сто лет не был. Миссис Залински наблюдала за Джейсоном, пока он делал необходимую фотографию. – Я же говорила, что тебе не понадобится карта, – прошептала она мне. Я наклонилась к ней, словно мы были лучшими подругами, которые любили делиться секретами. – Поверьте, мне нужна карта. Я понятия не имею, что делаю. – Ну что, вы все обсудили? – спросил Джейсон, спрятав улыбку. – Нам еще нужно победить в «Охоте за сокровищами». – Спасибо, миссис Зи! – попрощалась я. Мы выбежали во двор, но там нас ждала очередь из десяти пар. Миссис Томпсон по очереди проверяла их фотографии. Сойер и Ливи обогнали нас на три пары. Я вздохнула, увидев, как Сойер и Ливи танцуют в стиле «ха-ха, мы вас сделали». Мы встали в очередь. Оставалось надеяться, что по каким-то причинам остальные пары будут дисквалифицированы. – Прости, – сказала я. – Не стоило так долго наслаждаться собой. – Ничего. – Джейсон пожал плечами. – Мы ведь ни на что не спорили, так что Сойер лишь повысит свою самооценку. К тому же, мне понравилось. Я посмотрела на миссис Томпсон в надежде, что она кого-то исключит, но мой взгляд упал на кирпичную стену за ее спиной. Я потерла рукой затылок и начала разглядывать ее. – О чем вы разговаривали с миссис Залински? Веселый голос Джейсона не сочетался с тяжестью, растущей в моей груди. – Да так, ни о чем. Девчачьи разговоры, – беспечно сказала я, не спуская глаз с выцветших кирпичей. Напротив этой стены я стояла ночью, когда мы с Марком пробрались в школу. На ней были те же темные влажные пятна после утреннего дождя. И глядя на нее, я вновь почувствовала страх. – Когда ты успела так подружиться с секретарем? – удивился Джейсон. – Ты ведь только что перешла в эту школу. Воздух за секунду изменился, став плотным и влажным. Я с трудом вдохнула, в кончиках пальцев закололо, словно я только что поцарапалась о что-то шершавое. Я сжала руки в кулаки. – Слоан? Я знала, что сейчас будет. Но у меня все равно перехватило дыхание, когда я увидела голубую вспышку на темно-красных кирпичах. Кто-то дотронулся до моей руки, и я вздрогнула. – Ты слышишь меня? Та пара в футболках с надписью «Горячая команда» выиграла. – Джейсон кивнул в сторону учеников, которые медленно расходились в разные стороны. – Извини, я задумалась. Пойдем. Джейсон побежал к Сойеру и Ливи. Я в последний раз посмотрела на кирпичную стену и вздрогнула. Потому что я не только увидела голубую вспышку: я услышала голос в голове. Слишком тихий, но достаточно знакомый, чтобы мое сердце сжалось. Всего три слова: «Тебе не скрыться». Шесть Я кое-что вспомнила. Не события из моего постоянного кошмара или вспышки, которые я видела, когда мне казалось, что за мной кто-то наблюдает. Кое-что новое, и в этом я была уверена. Но я не знала, стоило ли говорить об этом Марку. Уж точно не после нашего разговора о пользе воспоминаний. Я вернулась со школы, все еще думая, как мне поступить, как вдруг голос Марка заставил меня остановиться. – Она ни о чем не знает. Я застыла на месте. «Кто здесь?». Я изучила кухню – единственную комнату, которую было видно из прихожей. Марка там не было. Я лишь слышала его голос, а значит, он был где-то рядом. Может, в гостиной? Я бесшумно подошла к двери и прислушалась. – Я займусь этим, – вздохнул Марк. – Ты пообещал, что я смогу сделать это по-своему. Я услышала три коротких шага. Затем последовала тишина и очередные три шага. «Марк ходил по комнате, а он всегда так делал, когда разговаривал по телефону. Он говорит обо мне?» – Тогда позволь мне уладить это, – резко сказал он. – Да, скоро. Доверься мне… Мне пора идти. Она вернется с минуты на минуту. Марк издал протяжный вздох и рухнул на диван. Но в мыслях я уже была далеко. Я вспомнила, как мы поднимались на лифте. – Спасибо, что взял меня в парк, – улыбнулась я. Мои руки были липкими из-за сахарной ваты и карамельных яблок, а голос – хриплым из-за долгого катания на аттракционах. Мне было так весело. Впервые с того дня, как мы уехали десять месяцев назад. – На какой нам этаж? – На третий, – ответил Марк, когда мы вошли в лифт. – Я отведу тебя домой и потом уйду. Меня ждет долгий путь.