Исчезновение Стефани Мейлер
Часть 6 из 110 Информация о книге
Анна Каннер В Орфеа я приехала в субботу, 14 сентября 2013 года. Дорога от Нью-Йорка заняла от силы часа два, но мне показалось, что я обогнула весь земной шар. Вместо небоскребов Манхэттена я оказалась в мирном городке, залитом вечерним солнцем. Я поехала по Мейн-стрит, потом свернула в свой новый квартал, к арендованному дому. Ехала медленно, разглядывала прохожих, детишек, толпившихся около фургона торговца мороженым, добропорядочных соседей, возившихся на клумбах и грядках. Вокруг царил абсолютный покой. Вот наконец и мой дом. Передо мной открывалась новая жизнь. От прежней осталась только мебель, которую доставили из Нью-Йорка. Я достала ключ, открыла входную дверь, вошла в темный холл и включила свет. К моему изумлению, весь пол оказался заставлен коробками. Я обежала весь первый этаж: мебель не распакована, наверх ничего не поднято, ящики с моими вещами свалены в комнатах. Я немедленно позвонила в транспортную компанию, с которой заключила договор. Но дама на другом конце провода нелюбезно ответила: “Вы ошибаетесь, миссис Каннер. Ваши бумаги лежат передо мной. Вы, по-видимому, не там поставили галочку. У вас заказана доставка, но не распаковка”. В трубке раздались короткие гудки. Я снова вышла из дома, чтобы не видеть весь этот хаос, и в досаде уселась на ступеньки крыльца. Вдруг передо мной выросла какая-то фигура, в каждой руке у нее была бутылка пива. Фигура оказалась моим соседом Коди Иллинойсом. До этого мы с ним виделись дважды: когда я смотрела дом и когда приезжала подготовить переезд, подписав договор об аренде. – Хотел сказать вам “добро пожаловать”, Анна. – Вы очень любезны, – хмуро сказала я. – А вы, похоже, не в настроении, – отозвался он. Я пожала плечами. Он протянул мне бутылку пива и сел рядом. Я рассказала про свои злоключения с переездом, он вызвался помочь распаковать вещи, и через несколько минут мы уже подняли кровать в комнату, предназначенную для спальни. Я спросила: – Что мне делать, чтобы меня здесь приняли? – Не берите в голову, Анна. Люди вас оценят. Вообще-то можете летом устроиться волонтером на театральный фестиваль. Работа на таком мероприятии очень сплачивает. Коди был первым человеком, с которым я подружилась в Орфеа. Он держал чудный книжный магазин на Мейн-стрит, вскоре ставший для меня вторым домом. В тот вечер, когда я после ухода Коди распаковывала коробки с одеждой, мне позвонил бывший муж. – Анна, что за шутки? – услышала я, не успев снять трубку. – Уехала из Нью-Йорка и даже не попрощалась! – Мы с тобой давно попрощались, Марк. – И тебе меня не жалко? – Зачем ты звонишь? – Захотелось с тобой поговорить, Анна. – А мне не хочется с тобой говорить, Марк. Мы разошлись. Окончательно. Точка. Он пропустил мою фразу мимо ушей. – Я сегодня ужинал с твоим отцом. Это было потрясающе. – Слушай, оставь в покое моего отца. – Я что, виноват, что он меня обожает? – Зачем ты мне все это говоришь, Марк? В отместку? – Ты не в духе, Анна? – Да, – вспылила я, – не в духе! У меня вся мебель разобрана на составные части, я не знаю, как ее собрать, и мне, конечно, нечем заняться, кроме как выслушивать твои стенания! Я сразу пожалела о своих словах. Конечно же он за них уцепился и собрался мчаться на помощь: – Тебе помочь? Я уже в машине, выезжаю! – Нет, только не это! – Через два часа буду. Будем всю ночь собирать мебель, строить мир заново… Как в старое доброе время. – Марк, я запрещаю тебе приезжать. Я нажала на отбой и выключила телефон, чтобы он оставил меня в покое. Но наутро меня ожидал неприятный сюрприз: на крыльце стоял Марк. – Что ты здесь делаешь? – резко спросила я, открыв дверь. – Какой сердечный прием! – расплылся он в улыбке. – Приехал тебе помочь. – Кто тебе дал мой адрес? – Твоя мама. – О нет, я ее убью! – Анна, она мечтает, чтобы мы снова были вместе. Она хочет внуков! – Прощай, Марк. Я хотела захлопнуть дверь у него перед носом, но он придержал ее. – Подожди, Анна, дай я хотя бы тебе помогу. Одной мне было не справиться, и я согласилась. К тому же он ведь все равно уже приехал. Мне были исполнены все трюки идеального мужчины: Марк расставил мебель, развесил по стенам картины и повесил люстру. – Ты тут будешь жить одна? – спросил он под конец, сверля очередную дырку. – Да, Марк. Тут я начну новую жизнь. * * * В следующий понедельник я первый раз пришла на работу в полицию Орфеа. В восемь утра я стояла у окошка приемной, в штатском. – Что у вас? Жалоба? – спросил полицейский, не поднимая глаз от газеты. – Нет, – ответила я. – Я ваша новая коллега. Он уставился на меня и, дружески улыбнувшись, крикнул куда-то назад: “Парни, она здесь!” В следующий момент передо мной вырос целый полицейский отряд, разглядывавший меня, словно диковинную зверушку. Шеф Гулливер вышел вперед и сердечно протянул мне руку: “Добро пожаловать, Анна!” Приняли меня тепло. Я поздоровалась по очереди со всеми новыми коллегами, мы перекинулись парой слов, мне принесли кофе, засыпали вопросами. Кто-то весело крикнул: “Чуваки, я скоро поверю в Санта-Клауса: старый заскорузлый коп уходит в отставку, а на его место садится роскошная девица!” Они дружно расхохотались. К несчастью, благодушная атмосфера царила недолго. Джесси Розенберг Пятница, 27 июня 2014 года 29 дней до открытия фестиваля На рассвете я выехал в Орфеа. Мне обязательно надо было выяснить, что произошло накануне в квартире Стефани. Гулливер считал, что это просто ограбление. Я в это не верил ни секунды. Криминалисты из полиции штата работали в квартире до поздней ночи, искали отпечатки, но ничего не нашли. Со своей стороны, я склонялся к мысли, что нападавший был мужчиной – судя по силе удара. Нужно было найти Стефани. Я чувствовал, что время поджимает. Выехав на 17-е шоссе, я перед въездом в город, на последнем прямом отрезке, прибавил скорость, но не включил ни маячок, ни сирену. Только миновав дорожный щит, обозначавший границу Орфеа, я заметил спрятавшийся за ним немаркированный полицейский автомобиль, который немедленно пустился за мной в погоню. Я затормозил у обочины и увидел в зеркало заднего вида, как из машины выходит красивая женщина в форме и направляется ко мне. Так я познакомился с первым человеком, согласившимся помочь мне распутать это дело, – с Анной Каннер. Когда она подошла к открытому окну моей машины, я с улыбкой показал ей свой полицейский жетон. – Капитан Джесси Розенберг, – прочитала она. – Срочный вызов? – По-моему, я вас вчера вечером видел мельком на Бендам-роуд. Я тот самый коп, на которого напали. – Помощник шефа полиции Анна Каннер, – представилась женщина. – Как ваша голова, капитан? – С головой все отлично, спасибо. Но, признаться, мне не дает покоя то, что произошло в этой квартире. Гулливер считает, что это ограбление, а мне не верится. И я все думаю, не вляпался ли в какое-то очень странное дело. – Гулливер – безмозглый осел, – сказала Анна. – Расскажите лучше про это свое дело, мне интересно. Я понял, что Анна может быть для меня ценной союзницей в Орфеа. Впоследствии выяснилось, что она еще и незаурядный коп. Я предложил: – Анна, можно обращаться к тебе по имени? Давай выпьем кофе, я тебе все расскажу.