Извращенные сердца
Часть 50 из 76 Информация о книге
Черт, даже намеки на соленость не изменили того факта, что на вкус она была совершенством. Как чертова соленая карамельная ириска. Я хотел поглотить ее целиком. Мой язык нырнул внутрь, пробовал каждый уголок этого идеального рта, дразнил ее язык, пока она не подыграла мне. Ее пальцы впились в мое бедро и шею, притягивая ближе. Я перекатился на нее сверху, устраиваясь между ее ног, давая ей то, что она хотела. На мгновение она замерла, но потом поцеловала меня еще крепче. Я скользнул рукой ниже и подсунул ее ей под бедро, закинув одну ногу себе за спину, чтобы мы могли быть еще ближе, каждый сантиметр наших тел сливался вместе. Как только я это сделал, поцелуй Джеммы стал неуверенным, ее тело напряглось, и мои чувства начали возвращаться. Я вспомнил ее слова, обещание, которое она дала Нонне, ее убеждения. Джемма бесчисленное количество раз говорила мне, что хочет подождать до свадьбы. Джемма возненавидела бы себя и меня, если бы я двинулся дальше. Она тяжело дышала, ее грудь поднималась, прижимаясь грудью ко мне. Господи, что же это за испытание такое? Я закрыл глаза и резко выдохнул, стараясь оставаться неподвижным, чтобы мой член снова случайно не коснулся ее бедра и не взорвал последние остатки моей решимости. Как только я открыл глаза, любая похотливая мысль вылетела у меня из головы. Джемма кусала нижнюю губу и плакала. Я поцелуями смахнул слезы. — Это все из-за поцелуев? — Джемма растерянно посмотрела на меня. — Потому что ты хотела свой первый поцелуй в церкви? Лично я думал, что первый поцелуй на глазах у сотен гостей — плохая идея, но я все равно не понимал, что такое целомудрие. Я коснулся ее щеки. — Джем? — Нет, — хрипло ответила она. — Я только сейчас поняла, что папа не сможет проводить меня до алтаря. Она начала дрожать, и из нее вырвались резкие рыдания. Я скатился с нее и притянул к себе, потирая ей спину. Она плакала у моего горла, громкие задыхающиеся вопли сотрясали ее тело. Через несколько минут она успокоилась, а затем стала мягкой в моих объятиях. Я откинулся назад и посмотрел на ее заплаканное лицо. Она просто заснула. Я осторожно отодвинулся и, поцеловав ее в лоб, а затем встал с кровати. Моя футболка промокла от слез и была испачкана косметикой Джеммы. Я стянул ткань через голову и бросил ее на пол. Вышел из своей комнаты без футболки и направился вниз. Может, у моего брата есть новости о ситуации с Братвой. Я столкнулся с Киарой, когда она шла на кухню. — Где Джемма? — В моей постели. Киара обеспокоенно посмотрела на мою обнаженную грудь. — Пожалуйста, скажи мне, что ты не спал с ней, Савио. Она очень уязвима после того, что произошло сегодня. — Конечно, нет, — я уже начал раздражаться. — Где братья? — В игровой комнате. Я оставил ее стоять там и направился в общую комнату. Как и сказала Киара, я нашел Нино и Римо в гостиной, вероятно, они готовили контрудары. Они посмотрели в мою сторону. — Как она? — спросил Нино. — Хорошо. Римо удивленно поднял бровь. — Только не говори мне… — Нет, ради Бога, я ее не трахал! — Ты и раньше выпускал своего быка на волю в неудачных ситуациях, — сказал Римо. Не обращая на него внимания, я подошёл к ним и опустился на диван. — Джемма — моя невеста. Римо пожал плечами. Мой телефон запищал сообщением от Диего. — Диего уже едет сюда. Нино кивнул и встал. — Фабиано поехал в Сахарницу. Он ждет вас с Диего, чтобы начать с русского. Как только Диего будет здесь, вы должны отправиться туда. Чем скорее мы получим информацию от солдата Братвы, тем лучше. Римо мрачно кивнул. — Я тоже поеду с вами. Нино останется здесь и присмотрит за девушками и детьми. — Позже проверишь, как там Джемма? Она спит. Нино задумчиво прищурился. — Учитывая ее травму головы, не думаю, что она должна спать. — Я могу разбудить ее, — сказал я. Нино покачал головой. — Я поднимусь через несколько минут и проверю ее рефлексы и уровень светочувствительности. У ворот зазвонил колокольчик. Я побежал к двери и, проверив камеру слежения, нажал на кнопку, чтобы Диего мог въехать на территорию. *** Диего выглядел ужасно, входя в особняк. Я мог только догадываться, как его мать отреагировала на известие о потере мужа и Нонны. Карлотта, вероятно, была еще слишком мала, чтобы понять ситуацию. Он огляделся по сторонам. — Где Джемма? — В моей комнате. Без предупреждения Диего бросился на меня, целясь кулаком в лицо. Я ударил его локтем, и мы оба повалились на пол. Диего приземлился на меня сверху. Я попытался оттолкнуть его, но он ударил меня в щеку. Зарычав, я дернул бедрами, сбросив его с себя, и ударил кулаками ему в живот, а затем еще одним апперкотом в подбородок. Мы боролись, но в конце концов я встал на колени над Диего и взял его за воротник. Он тяжело дышал. — Да что с тобой такое, блядь? — Какой же ты все-таки ублюдок! Я доверил тебе свою сестру, а ты без колебаний забрал ее в свою постель. Она разбита из-за Нонны и папы, а ты ее используешь! — Черт побери, почему все думают, что я такой мудак? — я отпустил его и с трудом поднялся на ноги. — Я не трогал Джемму, идиот. Я слишком уважаю ее и тебя. Я предпочел не упоминать об этом несчастном поцелуе. Это не принесет ничего хорошего. Диего вытер окровавленный рот. — Ты с ней не спал? Я показал ему средний палец и протянул руку. — Я этого не делал и не сделаю, пока мы не получим благословение от Святой Церкви. Диего позволил мне поднять его на ноги, затем поморщился и схватился за ребра. Нино подошел и ощупал их. — Ничего не сломано. Диего огляделся вокруг, прежде чем его взгляд остановился на Римо. — Мне очень жаль, Капо, что я проявил неуважение в твоем дом. Римо отмахнулся от него. — Сегодня ты понес большие потери, — он сделал паузу. — Но в следующий раз, когда решишь устроить драку в моем доме, помни, что у меня есть дети и племянники, которым не нужно видеть ничего подобного. Диего кивнул, и его плечи опустились. Он выглядел вдвое старше своего возраста. Я тронул его за плечо. — Как твоя мать и Карлотта? — Карлотта слишком маленькая, чтобы что-то понимать. Она даже не вспомнит нашего отца, а вот мама… — он сглотнул и выпрямился. — Мы пройдем через это вместе. Я бросил на Римо быстрый взгляд. Он склонил голову набок. — Твой отец умер за наше дело, Диего. Диего плотно сжал губы. Я знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что он борется сам с собой. — Каморра заботится о семьях своих солдат. Мы будем обеспечивать тебя и твою семью, пока твои сестры не покинут дом. Диего отрицательно покачал головой. — Это великодушное предложение, но я сам собираюсь обеспечивать свою семью.