Я выжил на тонущем «Титанике»
Часть 8 из 12 Информация о книге
Марко передал своего сына Джорджу и вышиб дверь плечом, выбив замок. Юный исследователь первым ворвался внутрь и подбежал к дальней стене. Вот она! Лестница! Как и говорил мистер Эндрюс. Она проходила сквозь пол и устремлялась в отверстие на потолке. Мальчик чуть было не засмеялся от облегчения. – Браво, Джордж! – воскликнул Марко. – Браво, Джорджио! – зааплодировал Энцо. Все полезли вверх по лестнице: сначала Джордж, следом Фиби, потом тётя Дейзи. Мальчик беспокоился за Энцо, но тот вскарабкался даже быстрее своего отца. Прямо как маленькая обезьянка! Они оказались в небольшой столовой для членов экипажа. Затем Джордж провёл всех по длинному коридору второго класса и по центральной лестнице. И наконец они вышли на забитую до отказа шлюпочную палубу. Им удалось! Офицер поспешил к тёте Дейзи: – Мадам, одна из спасательных шлюпок вот-вот отчалит. Вы с детьми должны срочно пойти туда. Глядя на Марко, он мрачно добавил: – Только женщины и дети, сэр. Боюсь, вам придётся остаться с другими джентльменами. Марко кивнул: – Да, я знаю. Фиби была права. Спасательных шлюпок на всех не хватит. Их явно недостаточно. Что же будет со всеми этими мужчинами на палубе? Их были сотни! А как насчёт экипажа корабля? И тех людей, что остались на палубе «G»? Сердце Джорджа колотилось так сильно, что ему казалось, оно выскочит из груди. Его затошнило. Марко опустился на колени и очень тихо заговорил с сыном. Энцо кивнул. Марко поцеловал его в лоб, и малыш подбежал к тёте Дейзи. Она подняла его на руки. – Я сказал, что он отправится в увлекательное путешествие на лодке. И что вы всегда будете рядом. Тётя Дейзи кивнула. Её глаза наполнились слезами: – Я вам это обещаю. Они посмотрели друг на друга. Всё было понятно без слов. Фиби плакала, отвернувшись в сторону, чтобы Энцо не видел. У Джорджа было ощущение, что кто-то душит его. – Пойдёмте же! – закричал офицер. Они оставили Марко на палубе. Когда Джордж оглянулся назад пару секунд спустя, мужчины уже не было. Служащий провёл их сквозь толпу к той стороне корабля, где за бортом находилась шлюпка. Она была заполнена пассажирами: только женщины и дети. Не считая двух матросов – по одному с каждой стороны. Офицер переправил Фиби через перила. Матрос принял её и усадил в лодку. Джордж подсадил Энцо, и тот приземлился рядом с девочкой. Тёте Дейзи было нелегко из-за объёмных юбок. Джордж придержал её за руку, и она наконец тоже оказалась на месте. Пришла очередь Джорджа. Но, как только он занёс ногу за поручень, его грубо оттолкнули. – Мест больше нет! Только женщины и дети. Травите помалу![3] – крикнул офицер. – Нет! – Тётя Дейзи вскочила с места. – Ему только десять лет! Подождите! Лодка закачалась и едва не перевернулась. Дамы завизжали. – Вы утопите нас всех! – гаркнула женщина. – Сядьте, иначе я выброшу вас за борт, – пригрозил матрос. И тут закричала Фиби. Энцо завыл. Джордж был слишком потрясен и не мог шевелиться. Фиби встала и схватила верёвку. Она попыталась выбраться из лодки назад к брату. Джордж ахнул, когда рука девочки скользнула по верёвке, и она чуть не упала в море. Матрос поймал её за жилет и вернул обратно. А потом шлюпка поехала вниз и шлёпнулась на воду. Тётя Дейзи и Фиби кричали на матроса, который уже начал грести. Джордж наблюдал за происходящим. Его трясло. Он простоял так, казалось, ещё долго после того, как лодка скрылась во тьме. Глядеть на воду было выше его сил. Мальчик смотрел в небо, на звёзды. Он закрыл глаза и сказал себе, что это был всего лишь ночной кошмар. А на самом деле он сейчас спит в каюте. Или нет. Он дома, на ферме, в своей кровати. На другом конце комнаты спит Фиби, а внизу, у камина сидит папа. Джордж сильно зажмурил глаза. Он пытался игнорировать страшные звуки вокруг себя. Вдруг он почувствовал, что падает, и сильнее схватился за перила. Но не смог удержаться. Его рука соскользнула. Джордж упал, ударившись головой о палубу. И наступила тишина. Глава тринадцатая Чьи-то сильные руки подняли и понесли Джорджа. – Папа? – позвал он. – Папа? Почему так болит голова? Пантера сбросила его с дерева? У него лихорадка, совсем как у мамы? И кто это шепчет ему в ухо: – Джорджио, Джорджио, очнись! Мальчик открыл глаза. И увидел янтарный блеск зрачков Марко. Это был не сон. И Джордж не был болен. «Титаник» шёл ко дну. Носовая часть уже почти ушла под воду, и волны накатывали на палубу. Мимо проплывали шезлонги и скрывались в море. Люди цеплялись за перила. Тех, кто не мог удержаться, смывало за борт. Одной рукой Марко обхватил поручень, другой – Джорджа. – Пора уходить, – сказал он. – Куда? – спросил мальчик, хотя знал ответ. У них был только один путь. В воду. Марко держал Джорджа за руку, пока они перелезали через перила. – Прыгай как можно дальше от корабля, – посоветовал он. Джордж набрал полные лёгкие морозного воздуха. – Прыгай! – крикнул Марко. Мальчик оттолкнулся ногами и соскочил с судна. Джордж закрыл глаза и представил, что у него есть огромные крылья, которые вознесут его высоко в небо. Но затем ударился о воду и пошёл ко дну. И когда он был уверен, что лёгкие вот-вот лопнут, океан выплюнул его на поверхность. Джордж отфыркнулся. Вода была такой холодной, что казалось, в тело вонзаются миллионы игл. Было так больно, что Джордж не мог пошевелиться. Кто-то схватил его за спасательный жилет и стал оттаскивать подальше от корабля. Только через несколько мгновений мальчик понял, что это был Марко.