Катушка синих ниток
Часть 33 из 63 Информация о книге
А Стем! Он стал такой тихий – видимо, от горя. – Я думаю, в глубине души, – заговорила с ним как-то Джинни, – папа всегда был уверен, что вы с Норой останетесь здесь. Ну, в смысле, унаследуете дом. Она виновато глянула на Денни, который сидел на диване рядом со Стемом и переключал каналы телевизора, но тот лишь покривил ртом. Даже он понимал, что Ред все свои надежды возлагает на Стема. Что же до самого Реда, то он будто не слышал Джинни. Застыл, прилипнув глазами к экрану, хотя ничего интересного не показывали – только реклама, реклама и еще реклама. После воскресного ланча Ред отправился наверх подремать, а Аманда сказала остальным: – В принципе, папе не требуется уход, это ясно. Но все же по утрам надо бы проверять, что с ним все в порядке. – Для этого достаточно позвонить, – ответил Стем. Аманда и Джинни обменялись недоуменными взглядами. Такого замечания они ожидали бы от Денни, но никак не от Стема. Стем на них не смотрел, он наблюдал, как дети на ковре играют в настольную игру. – Да ладно, папа рано или поздно с кем-нибудь познакомится, – лениво обронил Денни. – Денни, ты что?! – воскликнула Джинни. – Что? – Да, он, конечно, может, – примирительно проговорила Аманда, – и какой-то частью сознания я хочу, чтобы так и было. Пусть найдет себе милую заботливую женщину. Но другая часть кричит: «А что, если эта женщина нам не понравится? Что, если она поднимает воротнички на своих блузках или еще что-нибудь в этом духе?» – Папе никогда не понравится женщина, разгуливающая с поднятым воротничком! – возмутилась Джинни. Тут с лестницы послышались шаги Реда и все замолчали. Позже к вечеру, когда девочки собирали свои семейства и прощались у двери, Ред спросил Аманду, нужно ли сообщить адвокату о смерти Эбби. – Господи, разумеется! Что же ты этого еще не сделал? – удивилась Аманда. – И кто ваш адвокат? Ред ответил: – Понятия не имею. Мы составляли завещание сто лет назад. И вообще такими вещами занималась ваша мама. Стем издал неожиданный резкий смешок. Все обернулись к нему. – Это как в том старом анекдоте, – сказал он. – Муж говорит: «Моя жена принимает решения по всякой ерунде – например, на какую работу мне пойти и какой дом нам купить, а я занимаюсь серьезными делами – например, принимать ли Китай в ООН». – Чего? – не понял Хью, муж Джинни. – Женщины правят миром, – объяснил ему Стем – В этом уж будь уверен. – А разве Китай уже не в ООН? Но тут вмешалась Нора: – Не беспокойтесь, папа Уитшенк, я узнаю, кто ваш адвокат. Сгладила неловкий момент. В понедельник, когда Ред уехал в офис, Аманда привезла еще коробки. Можно было подумать, что она сама не работает. Впрочем, судя по деловому костюму, заехала она по дороге в контору. – Нора, признайся, – Аманда поставила коробки в углу столовой, – ты можешь себе представить, что вы со Стемом останетесь здесь навсегда? – Ты же знаешь, мы никогда не оставим папу Уитшенка, если ему действительно будет нужна помощь. – Так ты считаешь, ему нужна помощь? – Об этом надо спросить Дугласа. У Аманды опустились плечи, она молча развернулась и вышла. В холле она встретилась с Денни, который спускался по лестнице в носках. – Иногда, – она посмотрела ему в глаза, – мне хочется, чтобы Стем и Нора не были такими… добродетельными. Это, знаешь ли, утомляет. – Да неужели, – хмыкнул Денни. Ред сказал сыновьям, что слыхал, будто мужчина после смерти жены должен спать на ее стороне кровати. Тогда меньше вероятность, что он ночью потянется к ней по ошибке. – Я провел эксперимент, – признался он. – И что, помогает? – поинтересовался Денни. – Пока что-то не очень. Я как будто даже во сне помню, что ее больше нет. Денни передал Стему отвертку. Они снимали с окон сетки, чтобы поставить зимние ставни, а Ред следил за их работой. Без особой необходимости, ведь мальчики проделывали это далеко не в первый раз. Ред сидел на заднем крыльце в огромном шерстяном кардигане – творении Эбби в дни ее увлечения вязанием. – Вчера она мне приснилась, – проговорил Ред. – На плечах такая шаль с кистями и волосы длинные, как в молодости. Она мне: «Ред, я хочу изучить тебя шаг за шагом и танцевать до утра». Он замолчал. Достал из кармана носовой платок, высморкался. Денни и Стем стояли, держа сетку, и беспомощно смотрели друг на друга. – Потом я проснулся, – продолжил Ред минуту спустя, сунув платок в карман, – и подумал: «Наверное, это значит, что мне не хватает ее внимания, к которому я очень привык». И опять проснулся, уже по-настоящему. С вами такое бывало? Снилось, что вы просыпаетесь, а потом оказывается, что вы еще спите? Я проснулся по-настоящему и подумал: «Вот черт, видно, я еще не скоро с этим справлюсь». Похоже, я не смирился, понимаете? – Ой, господи, – вздохнул Стем. – Да, тяжко тебе. – Может, снотворное? – предложил Денни. – Это еще зачем? – спросил Ред. – Ну… вдруг. – По-твоему, все проблемы в жизни решаются приемом таблетки. – Давай прислоним это к дереву, – сказал Стем Денни. Денни, крепко сжав губы, кивнул и вместе с сеткой развернулся к тополю. В тот вечер Ри Бэском принесла рассыпчатый яблочный пирог и осталась, чтобы тоже съесть кусочек. – Тут ром, поэтому я подождала, пока мальчики лягут спать, – объяснила она. На самом деле мальчики еще не легли, хотя было уже почти девять. «Они ложатся когда хотят», – часто удивленно говорила своим дочерям Эбби, а сейчас они организовали в гостиной импровизированный гоночный трек, поэтому взрослые – Ри, Стем, Нора, Ред и Денни – переместились в столовую. Ри разложила пирог по тарелкам, которыми Эбби пользовалась ежедневно, и раздала всем. По ее собственным словам, Ри знала дом Эбби не хуже своего. «Тебе и пальцем шевелить не придется», – заверила она Нору, хотя та уже поставила вариться кофе без кофеина и достала сливки, сахар, кружки, столовые приборы и салфетки. Ри села за стол: – Ну-с, приступим. Говорят, сладкое помогает в трудные времена. И это чистая правда. – Да, спасибо тебе за все, Ри, – сказал Ред. – Мне сегодня и самой сладкое не помешает. Не знаю, слышали вы или нет, но ко всему прочему умер Джиттер. – Ой, как жалко! – посетовала Нора. Джиттеру, полосатому коту Ри, скоро исполнилось бы двадцать лет. Все соседи его знали. – О господи! – воскликнул Ред и выронил вилку. – Как такое могло случиться? – Ну, как? Вышла я сегодня утром на заднее крыльцо, а он на коврике лежит, бедняжка. Надеюсь, он не прождал там всю ночь. – Боже мой, это просто ужасно! Но я уверен, что обстоятельства смерти расследуют! – Ред смотрел потрясенно. – Такие вещи без причин не происходят. – Происходят, если ты старый, Ред. – Старый! Да он же еще в детский сад не ходил. – Что? – удивилась Ри. Все уставились на Ре да. – Я ведь помню, как он родился! Года два-три назад! – О чем ты? – опешила Ри. – Ну, я… Разве ты не сказала, что умер Питер, твой внук? – Я сказала «Джиттер», – Ри повысила голос, – Джиттер, мой кот, господи боже милосердный. Ред смутился: – Извиняюсь, недослышал. – А я-то удивляюсь, откуда у тебя вдруг такая любовь к кошкам.