Каждый хочет любить
Часть 9 из 16 Информация о книге
– Нет, я абсолютно ничем не огорчен, – брюзгливо ответил Антуан. Софи развернулась и пошла в магазин; Антуан последовал за ней. – Знаешь, Антуан, – сказала она, заходя за прилавок, – если тебе надоело писать эти письма, ничего, я как-нибудь и сама справлюсь. – Да нет, это здесь ни при чем. Меня беспокоит Матиас, он устал жить один. – Но он не будет больше один, ведь с ним будет Эмили. – Он хочет, чтобы мы жили вместе. – Шутишь? – Он говорит, что это будет здорово для детей. Софи отвернулась, чтобы Антуан не видел ее лица, и скрылась в задней комнате. У нее был самый замечательный смех в мире и самый заразительный. – Ну конечно, что может быть нормальней для ваших детей, чем иметь двух пап, – заметила она, утирая слезы. – Кто бы говорил, ведь всего месяца три назад ты заявляла мне, что готова родить от первого встречного. На долю секунды Софи изменилась в лице. – Спасибо, что напомнил, как меня одолело одиночество. Антуан подошел к ней и взял за руку: – Чтобы в городе, где семь с половиной миллионов жителей, такие люди, как ты и Матиас, оставались холостыми или незамужними, – вот это действительно ненормально. – Матиас только-только приехал сюда… А ты сам случайно не холостяк? – Плевать на меня, – пробормотал Антуан. – Я просто не понимал, до какой степени ему одиноко. – Мы все одиноки, Антуан, – будь то здесь, в Париже, или еще где-то. Пытайся сколько угодно убежать от одиночества, переезжай, встречайся с людьми… это ничего не меняет. В конце дня каждый возвращается к себе. Те, у кого есть пара, не осознают, как им повезло. Они забыли о вечерах наедине с тарелкой, тоску наступающих уик-эндов, воскресные дни в ожидании, чтобы хоть кто-нибудь позвонил. Нас таких миллионы во всех столицах мира. Единственное утешение – что ты не один такой. Антуан погладил волосы своей лучшей подруги. Она махнула рукой: – Иди давай, работай, у меня еще дел полно. – Придешь вечером? – Не хочется, – ответила Софи. – Я устраиваю этот ужин для Матиаса. Валентина уезжает в конце недели, ты должна прийти, я не хочу сидеть за столом один нос к носу с этой парочкой. И потом, я приготовлю твое любимое блюдо. – Рожки с ветчиной? – улыбнулась Софи. – В половине девятого! – Дети ужинают с нами? – Рассчитываю на тебя. – И Антуан ушел. *** Сидя за кассой в книжном магазине, Матиас просматривал дневную почту. Несколько счетов, рекламные проспекты и письмо из школы с информацией о дате следующего родительского собрания. Один пакет был адресован мистеру Гловеру; Матиас нашарил клочок бумаги в глубине кассового ящика и переписал на конверт адрес его владельца в Кенте. Пообещал себе, что сам отправит письмо в обеденный перерыв. Он позвонил Ивонне, чтобы зарезервировать себе место. «Не дергай меня попусту, – ответила она. – Третий табурет слева у стойки теперь твой». Звякнул колокольчик у входа. В магазин зашла прелестная молодая женщина. Матиас отложил почту. – У вас есть французские газеты? – спросила она. Матиас указал на прилавок рядом с входом. Женщина взяла по экземпляру каждой и направилась к кассе. – Скучаете по родине? – осведомился Матиас. – Нет, пока еще рановато, – засмеялась та. Она поискала мелочь в кармане и заметила, что магазин просто очарователен. Матиас поблагодарил и взял у нее из рук газеты. Одри огляделась вокруг. Одна из книг на верхней полке привлекла ее внимание. Она потянулась к ней, встав на цыпочки. – Это у вас там наверху Лагард и Мишар, хрестоматия по литературе XVIII века? Матиас подошел к книжному шкафу и кивнул. – Могу я ее купить? – У меня есть экземпляр в гораздо лучшем состоянии, прямо перед вами, – заверил Матиас, беря книгу со стеллажа. Одри рассмотрела том, который протягивал ей Матиас, и тут же вернула. – Но это же хрестоматия по XX веку! – Верно, зато она почти новая! Разница в три века, естественно, это чувствуется. Посмотрите сами, ни одного сгиба, ни одного пятнышка. Она от всего сердца рассмеялась и указала на том на самой верхней полке: – Но мне нужна та книга. – Я могу прислать вам ее, она очень тяжелая, – ответил Матиас. Одри озадаченно посмотрела на него: – Я иду во французский лицей, на том углу, так что лучше захвачу ее с собой. – Как вам угодно, – сдался Матиас. Он взялся за старинную деревянную стремянку, подкатил ее по медным рельсам так, чтобы она стала ровно под прямым углом к полке, на которой покоился труд Лагарда и Мишара. Глубоко вздохнув, он поставил ногу на первую ступеньку, зажмурил глаза и начал подъем, изо всех сил стараясь не спутать порядок движений. Добравшись до нужной высоты, он пошарил рукой. Ничего не обнаружив, приоткрыл глаза, заметил необходимую обложку, ухватил книгу и повернулся, не в силах спуститься. Сердце вырывалось из груди. Совершенно парализованный, он изо всех сил вцепился в стремянку. – Все в порядке? Голос Одри прозвучал в его ушах как сквозь вату. – Нет, – пробормотал он. – Вам помочь? Его «да» было таким слабеньким, что его едва можно было расслышать. Одри вскарабкалась к нему. Она аккуратно забрала из его рук книгу и бросила ее вниз. Потом положила поверх его рук свои и, подбадривая, потянула вниз. Ценой огромного терпения ей удалось заставить его спуститься на три ступеньки. Прикрывая его своим телом, она сумела убедить Матиаса, что пол уже близок. Он прошептал, что ему нужно еще немного времени. В тот момент, когда в магазин зашел Антуан, сплетенных Матиаса и Одри отделяла от пола всего одна ступенька. Она разжала руки. Матиас, пытаясь сохранить остатки достоинства, подобрал книгу, положил ее в бумажный пакет и протянул Одри. От платы он отказался – не надо лишать его удовольствия сделать этот маленький подарок. Она поблагодарила и покинула магазин под любопытным взглядом Антуана. – Могу я поинтересоваться, чем ты здесь занимался? – Своей работой! Антуан глядел на него в недоумении. – Чем могу тебе помочь? – спросил Матиас. – Мы договаривались вместе пообедать. Матиас заметил газеты, лежащие рядом с кассой. Он схватил их, попросил Антуана секунду подождать и кинулся на улицу. Мчась на всех парах, он пронесся по Бьют-стрит, свернул на Харрингтон-роуд и, наконец, нагнал Одри на площади у школьного комплекса. – Не стоило так беспокоиться, – сказала девушка, поблагодарив. – Я, наверно, очень смешон, да? – Вовсе нет; но головокружение ведь лечится, – заметила она, проходя через решетчатую ограду лицея. Матиас смотрел, как она пересекает школьный двор; направляясь обратно в магазин, он обернулся и заметил, как она подходит к галерее. Несколько секунд спустя Одри в свою очередь обернулась, чтобы увидеть, как он исчезает за углом. – У тебя продвинутое чувство коммерческой выгоды, – заметил Антуан, встречая его в магазине. – Она попросила Лагарда и Мишара, направлялась в лицей, значит, она учительница, а потому нечего меня упрекать в том, что я всячески содействую образованию наших детей. – Учительница или нет, но она даже за газеты не заплатила! – Обедать идем? – спросил Матиас, открывая перед Антуаном дверь.