Книгоходцы особого назначения
Часть 6 из 39 Информация о книге
Следующий день обещал быть особенно впечатляющим за всю первую учебную неделю. Ожидалось приватное занятие с Аннушкой. Мы уже виделись, были пары и по бестиологии, и по фейриведенью, но то вместе со всем потоком. А вот вдвоем с Карелом мы пойдем на заклание к магистру Кариборо впервые. Я начала волноваться заранее. Даже взяла с собой флакон свежесваренной успокоительной настойки. Непосредственно перед началом отведенного под занятие с Аннушкой времени я приняла дозу, выдохнула и сделала несколько боксирующих ударов в воздух. — У тебя такой вид, словно ты идешь убивать магистра Кариборо, — пошутил Карел. — Шутишь? Да я ее боюсь до трясущихся коленок. — А вот это зря, адептка Золотова, — сообщила мне возникшая прямо из воздуха преподавательница. Я от неожиданности взвизгнула и шарахнулась в сторону, врезалась в Карела и едва не сбила его с ног. — Хм… — Фея оглядела меня с ног до головы и недовольно поджала губы. — С этим придется что-то делать. — Не надо со мной ничего делать, — икнула я. Настойка уже начинала действовать, но еще не вошла в полную силу. — А это уже мне решать, адептка. Проходите. — Аннушка посмотрела на дверь в аудиторию, и та сама приветливо распахнулась. Мы с напарником вошли и собрались уйти на самую заднюю парту, но были остановлены, повернуты и усажены за первый стол. И все это в тишине и отнюдь не руками, а лишь взглядом феи и ее волей. — Я слушаю, — произнесла преподавательница, усаживаясь за свой стол напротив нас. — Что именно? — осторожно уточнил мой товарищ по несчастью. — Подробности о вашей встрече с графом Касалем. Я читала отчет о вашей практике, но полагаю, вы не пожелали писать лишние детали и уточнения. Поэтому рассказывайте. Карел посмотрел на меня, я на него. — Магистр Кариборо, — прокашлявшись, произнесла я, — дело в том, что магистр Новард запретил нам говорить о произошедшем кому бы то ни было. И мы дали слово. — Я в курсе. Но меня это не касается, так как именно мне магистр отдал вас и я буду вас учить, — ровно отозвалась фея и со скучающим видом посмотрела в окно. — Понятно. Но мы ведь дали слово, — с нажимом повторила я. — Мы не можем начать рассказывать, пока магистр Новард лично не даст нам на это разрешения. Если честно, было страшно. Перечить темной фее — это себя не любить, но выбора у нас не было. — То есть вы отказываетесь, адептка? — Фея смазанным движением повернула голову и пристально уставилась на меня. У меня засосало под ложечкой от ужаса, во рту пересохло, а по спине мурашки устроили парад в честь безвременной гибели своей хозяйки. Скорой гибели. — Никак нет! — прошептала я и втянула голову в плечи. — Но… Пусть магистр Новард скажет нам сам, что разрешает. Мы ведь дали слово… — Магистр Кариборо, — заговорил Карел, — Кира хочет сказать, что мы не можем нарушить данное слово по чисто техническим причинам. Это ведь магия, и вы как никто другой знаете, чем для нас может быть это чревато. — Я-то знаю, — улыбнулась Аннушка, и мне стало совсем плохо. — Но хорошо, что это знаете и вы. Магистр Новард, будьте любезны, уделите мне одну минуту, — негромко произнесла она в пространство. — Да? — Из портала тут же вышел ректор, словно ждал, что его позовут. — Вот эти два адепта, — изящным жестом руки показала на нас преподавательница, — отказываются сообщать мне информацию. — Почему? — удивился (или сделал вид, что удивился) маг. — Магистр Новард… — Дальнейшие переговоры взял на себя Карел. Ректор дал нам свое дозволение сообщать магистру Кариборо всю интересующую ее информацию, сняв запрет. После чего многозначительно переглянулся с Аннушкой и исчез в портале. — Ну что же, адепты… — Фея положила ногу на ногу, задумчиво покачала ею и расправила черный шелк платья. — Вы получаете отлично за сегодняшний урок. Вы не поддались даже под ментальным давлением и ничего не выболтали. Это очень хорошо! Очень! Я сделала Карелу страшные глаза, давая понять, что в шоке от методов Аннушки. Взгляд напарника выразил солидарность. А преподавательница продолжила: — Похоже, граф Касаль был сильным менталистом, отсюда и умение общаться с драконами. Я еще не успела разобраться со всеми его записями, почерк у данного господина — преотвратный, да еще и этот старинный рунный алфавит. Учитывая все, занятия менталистикой мы с вами начнем в индивидуальном порядке сейчас, а не на пятом курсе. Иначе теряется смысл занятий… Ах да, Золотова, вам предстоит решить, как вы будете высиживать яйца драконов, — как само собой разумеющееся обронила фея и с ожиданием посмотрела на меня. — Я? Высиживать? — растерянно повторила я. — Ну не я же, — прохладно улыбнулась Аннушка. — Это ваши яйца, адепты. И вам решать, как добиться того, чтобы ваши подопечные смогли вылупиться. Стазис-то я сниму, а вот дальше… Слушаю ваши предложения. — Я не знаю, — развел руками Карел и посмотрел на меня. — Ну… — На меня уже подействовала успокоительная настойка, меня перестало потряхивать, да и ментальную атаку (как оказалось, это была она) магистр прекратила. — Яйца должен кто-то высидеть. — Какая здравая мысль, — с иронией произнесла фея. — Курица не годится, — продолжала я размышлять вслух. — Взрослого дракона у нас нет. Можно построить инкубатор и держать яйца под лампами. У нас на Земле так делают, — пояснила на округлившиеся глаза друга. — Отпадает, — отмела мои предложения преподавательница. — А если не под лампами, а сделать гнездо и в нем магический источник тепла? — предложил Карел. — Нельзя. Должно быть «живое» тепло. Я вам еще не давала драконов на лекциях, но учитывая ситуацию, изучим это с вами отдельно, не дожидаясь третьего курса, — равнодушно сообщила фея. — Ну, тогда… — Я посмотрела в окно, мечтая оказаться снаружи, подальше от магистра Кариборо. Мазнула взглядом по дубу, коту, который рассказывал сказки компании эльфов, устроившихся у подножия дерева. — Тогда… Змей Горыныч! — озарило меня. — Что? — не понял Карел. — При чем тут твой фантом? — Магистр Кариборо! Змей Горыныч! Он высидит яйца! — Я аж подпрыгнула на месте от осенившей меня идеи. — Он же гад! В смысле — рептилий. Большой, горячий, огнедышащий. Вот пусть и высиживает яйца! И нянькой станет дракончикам! — Хорошо, адептка, — благосклонно кивнула Аннушка. — Я рада, что вы не разучились думать головой. Ваш Горыныч будет перенесен сюда в надлежащий момент. А пока начнем обучение. К концу занятия у меня мозги распухли. Отчего-то магистр Кариборо решила, что наши с Карелом головы — это морские губки, в которые можно влить информации в несколько раз больше, чем объем наших серых веществ. И это не все! Она нам еще и домашнее задание выдала такое, что его придется делать каждый день по кусочку, чтобы успеть закончить к следующей пятнице. Вечером, накануне выходного дня, в который должен состояться праздничный бал в честь нового учебного года, в дверь поскреблись. — Ло-о-л, — позвала я соседку, читавшую любовный роман. Я-то, в отличие от счастливицы дерханы, корпела над домашним заданием для Аннушки. Соседка скорчила мне рожицу, но дверь открыла, после чего хмыкнула и посторонилась, впуская в комнату Гаврюшу. Лемур был посланником. Гордый своей миссией, он нес букет роз и коробку конфет. Я, увидев сие, отложила учебник в сторону и села на кровати, ожидая его дальнейших действий. Гаврюша вошел, потоптался на месте, но так как никто не спешил забирать у него важный груз, сам доковылял до меня и с торжественным видом вручил сначала цветы, потом конфеты, после чего запрыгнул на кровать и с жадным видом принялся гипнотизировать взглядом коробку со сладостями. — Тоже хочешь? — со смешком спросила я. Пришлось вскрывать и выдавать посланцу угощение. — А мне?! — возмутилась Лолина и присоседилась. Ну а я, пока эти двое, закатывая глаза от наслаждения, дегустировали подношение для меня, отправилась ставить розы в воду. К букету была прикреплена записка от Ивара: «Надеюсь, тебе понравятся конфеты. Ривалис сказал, что он тебе задолжал сладости, но я и сам могу побаловать свою девушку. Ты составишь мне компанию на балу? Ивар». — Ну что там? — причмокивая, поинтересовалась Лола. От кого все это счастье, и так было понятно, поэтому дерхану интересовало только содержание записки. — Просит составить ему компанию на балу. — И? — Составлю. Отчего бы нет? — хмыкнула я. — Гаврюша, скажи Ивару, что я согласна. Лемур с тоской посмотрел на конфеты, не удержавшись от искушения, цапнул еще одну, быстро запихал за щеку и с независимым видом поскакал к двери. — Иола умрет от собственного яда, — прокомментировала ситуацию Лолина. — Ага! — согласилась я, заговорщицки посмотрела на нее, вытащила из шкафа свою шкатулку с драгоценностями, вынула самое длинное жемчужное ожерелье и приложила к себе. — Давай выбирать для меня платье под него. И вот долгожданный бал. Девушки наряжались, причесывались, наносили макияж, ну и делали все остальное, что положено, дабы выглядеть сногсшибательно. Для меня этот праздник разительно отличался от прошлогоднего, который я отмечала в джинсах и футболке. Да и спутник у меня сегодня предполагался. Так что я тоже намарафетилась, надев одно из платьев, подаренных княгиней Лариэль Клайтон. Парни должны были ждать нас у парадного зала в главном корпусе, так что мы отправились втроем: я, Лола и Тельтина. Подшучивая друг над другом, мы вошли в холл и нос к носу столкнулись с группой четверокурсниц под предводительством Иолы Дексовой. — Золотова! — скривилась она при виде меня. — Я смотрю, ты в этом году не такая оборванка. Кого-то из эльфов ограбила? — Ну отчего же ограбила? — хмыкнула я и расправила подол жемчужно-серого шелкового платья с открытыми плечами и глубоким декольте. — Подарили. А ты, как я посмотрю, обворовала кого-то из гномов? То-то юбка коротковата. Или портниха не рассчитала, что это платье станет носить такая дылда. Иола вспыхнула от злости и нервно дернула подол вниз. У нее платье тоже было красивое, но его длина отчего-то оказалась на ладонь выше щиколоток. Возможно, мода в ее мире несколько отличается от местной или же Иола решила продемонстрировать стройные лодыжки? Не знаю, но на фоне остальных девушек в длинных, до пола, нарядах выглядела она несколько странно. — Кира, — позвала меня Лаурита. — Это правда, что ты сегодня с Иваром Стенси? — Правда. Он меня пригласил, и я не видела причин отказывать ему. — Ну, значит, сейчас увидишь! — прошипела взбешенная Иола, шагнула ко мне и сделала неуловимо-быстрое движение рукой. Я не успела понять, что произошло, как все девушки вскрикнули и в ужасе уставились на юбку моего платья. — Ах ты дрянь! — закричала Лола, сжимая кулаки. — Иола! Как ты могла?! — всплеснула руками Тина. Я опустила взгляд и скрипнула зубами. Изумительная ткань была испорчена: на подоле красовалось безобразное фиолетовое пятно. Ну все, Дексова! Ты напросилась!