Когда расплата не за горами
Часть 39 из 70 Информация о книге
– Но нет, он продолжал лгать мне насчёт этого, говоря, что если бы я не была чудовищно жирной, я могла бы завоевать своими танцами весь мир. И единственной причиной, почему он так вёл себя со мной, было… Она замолчала. Райли закончила предложение за девушку: – Чистая жестокость. Джен кивнула. – Да. Мне потребовалось много времени, чтобы понять, что он не только со мной так поступал. Он вёл себя так со всеми девочками. Если они не были прирождёнными балеринами, он делал всё, чтобы сделать их несчастными, в то же время укрепляя их надежды. Девочки, которые учились у него, получали травмы направо и налево, слишком усердно стараясь, моря себя голодом безо всяких на то причин. Но ему было наплевать. Для него это была просто игра. Джен подняла голову и посмотрела на Райли. – Он был женоненавистником и садистом. Я многому научилась от него о женоненавистничестве и садизме, а потом дополнила это знаниями, полученными во время учёбы в ОПА. Я поняла, что есть два типа садистов – те, кто мучают, насилуют и убивают, и те, кто просто жалок и низок. И поверь мне, между ними большая разница. Мистер Катц никогда бы никого не убил – он для этого слишком труслив. И он так наслаждается пытками, что не хотел бы их прекращать. Он старался удерживать жертв как можно дольше, чтобы продолжать обучать их. Джен встряхнулась, как будто пытаясь стряхнуть злость. – Я только что протестировала Алека Кастла, спросив, можно ли сыграть для него. Я знала, что он покажет свой истинный характер. Я поняла это сразу, как только он начал бить меня палочкой – недостаточно сильно, чтобы поранить, но достаточно, чтобы я почувствовала себя униженной. Этого он и хотел – заставить меня заплакать, если можно. Так он всегда и поступал. Поэтому Холли плакала после первого же урока, полученного от него. Джен тяжело вздохнула и вытерла глаза. – Но он не убийца и не насильник. Поверь мне, Райли, я точно знаю, о чём говорю. От истории Джен у Райли отпала челюсть. Она не знала, что сказать, не знала, что и думать. Права ли Джен насчёт Алека Кастла? Она обернулась на дом и снова заметила лёгкое движение тяжёлой шторы на одном из окон. Она могла представить этого тощего мужчину, стоящего за неё и в щель подглядывающего за тем, что они делают. Слова Джен начали доходить до неё. Кастл заставлял своих учеников стараться изо всех сил, чтобы развить навык, большей части которых просто недоступный. Он заставлял их родителей покупать дорогие инструменты и продолжать платить за его уроки. Он устраивал концерты и заставлял родителей чувствовать себя так, будто они должны ценить его усилия, а в конце концов унижал их всех. Она подумала, что Холли Струтерс правильно сделала, что не попала в эту ловушку. Когда учитель музыки унизил её в первый раз, она не вернулась за ещё одной порцией боли. Но скорей всего, не это привело её к смерти. Было ясно, что Кастл мстил свои студентам за собственную жалкую жизнь. Но не убивая их. Райли завела машину. Она сказала: – Надо навестить шефа Синарда в полицейском участке. Тронув с места, Райли всё время думала об алиби учителя музыки. Конечно, нужно было отправить кого-то проверить его. Они всегда должны строго придерживаться процедуры. Алиби может подтвердиться, но если вопросы всё же останутся, им нужно проверить их тоже. Но в перспективе всё это будет неважно. Они не нашли убийцу, которого ищут. По крайней мере, Джен помешала им тратить время на не того человека. Райли странно поразило то, что проделала её новая напарница. Как и сама Райли, Джен, казалось, обладала мощной интуицией. Но методы Джен категорически отличались от методов Райли, хотя и были ещё более нетрадиционными. Она сама была готова ранить собственные чувства, чтобы выяснить то, что хотела. Хорошо это или плохо? Райли не знала ответа, и это её тревожило. Ей всё ещё предстоит многое узнать о своём новом партнёре. И она подозревала, что что-то из того, что она узнает, может ей не понравиться. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ Ведя машину к полицейскому участку, Райли поняла, что ей становится всё больше не по себе от Ангьера. У неё было жуткое ощущение, что от этих с виду совершенно ничем не примечательных улочек веет холодом. Она повторяла себе, что дело всего лишь в допросе садиста-учителя. Она уже привыкла считать Ангьер маленьким деревенским сообществом, но когда они с Джен проезжали мимо одного квартала за другим, состоящих из одинаковых домов, она напомнила себе, что он не так мал, как кажется. Населения в нём около 25 тысяч человек, что примерно так же, как во Фредриксбурге, в котором жила она сама. Но в этом городе была заметно полное однообразие стиля. Это не включало хорошо сохранившихся исторических районов или современных моллов. Единственным отличавшимся местом был двор учителя музыки. «Здесь действительно полно потенциальных подозреваемых», – напомнила она себе. Однако того, что многие из тех, кого она здесь встречала, были в чём-то повинны или просто жестоки, было явно недостаточно. А они с Джен не могут просто ходить от двери до двери и допрашивать всех подряд. Они должны сузить круг возможных подозреваемых. Припарковавшись у полицейского участка, Райли с Джен пошли к внушительному зданию из красного кирпича. Как и у стоящей неподалёку администрации, где они с Джен встречались с мэром, по каждую сторону от дверного проёма здесь были колонны. Из своего последнего визита сюда для допроса скользкого наркоторговца она поняла, что шеф Синард управляет на удивление большой и продуманной организацией с множеством высокотехнологичного оборудования – это не была маленькая полицейская станция из стереотипного ситкома. Войдя внутрь, они с Джен устремились прямиком к кабинету шефа. Синард поднял глаза и откинулся на спинку кресла, по-видимому, обрадовавшись их появлению: – Вы проверили учителя музыки? Джен ответила: – Мы с ним поговорили. Но, кажется, он не наш убийца, хотя алиби его проверить не помешает. Райли не стала возражать. К данному моменту она уже тоже была убеждена, что инстинкты Джен её не обманывают. Шеф Синард озабоченно покачал головой. – Мы проверяли алиби Трипа Крозьера, и оно выдержало проверку. Мы нашли мотель в Де-Мойне, чек из которого он предъявил, и отправили его фотографию менеджеру. Он тут же его узнал. Определённо, во время убийства Кети Филбин он был в Де-Мойне. Но мы посадим его за наркотики – по крайней мере, не будет ошиваться на улицах. Райли вздохнула про себя. Они снова вернулись к тому, с чего начали, у них нет ни единого подозреваемого. Джен спросила: – Как насчёт ноутбуков или мобильников девочек? Синард ответил: – Ничего. Ни один из телефонов не был найден. Наши специалисты проверили всё: оба ноутбука девочек и планшет Холли Струтерс. Ничего полезного. Они до сих пор читают почту, но пока не наткнулись ни на что стоящее. Синард махнул на пару кресел. – Да вы располагайтесь, – пригласил он. Райли и Джен расположились перед столом. Синард опёрся перед ними на локти. Он сказал: – Послушайте, для меня все эти серийные убийства в новинку. Мне нужен совет. Надеюсь, вы не против, если я задам вам кучу вопросов? Так с каким убийцей, по-вашему, мы имеем дело? Райли сказала: – Что ж, судя по степени разложения тела Холли Струтерс, определить, была ли она изнасилована, будет непросто. Но мы знаем, что Кети насиловали перед смертью, так что, вероятно, то же было и с Холли. Синард спросил: – Так насколько типичным можно считать дело, если говорить об убийцах-насильниках? Райли знала, что Джен хорошо владеет этой информацией. Она взглянула на неё, давая знак проинформировать Синарда. Джен покачала головой. – Боюсь, что дело не очень типичное. Большая часть жертв убийц-насильников – проститутки, а это явно не наш случай. Нам нужно обдумать другие идентификаторы. – Например? – поинтересовался Синард. Джен задумалась на мгновение. – Ну, я могу предоставить вам общие сведения. Типичный убийца – белый мужчина возраста от двадцати четырёх до сорока трёх. Скорей всего у него есть работа и образование выше старшей школы. Синард забарабанил пальцами по столу. – Как вы считаете, могли ли эти убийства быть совершены неким бродягой, который приехал в город на неделю-другую, совершил два убийства, а затем убрался восвояси? – Всегда есть такая вероятность, – согласилась Джен. – Сексуально мотивированные серийные убийцы, как правило, прибегают к хитростям или уловкам, чтобы поймать жертву, а умный бродяга на такое способен. Но ОПА известно, что чаще всего убийца и жертва уже знают друг друга. Так что хитрость бывает основана на некоторых прежних отношениях уровня доверия или дружбы. Такие убийцы обычно связываются с жертвами в знакомых местах, например, в собственном доме. Заговорила Райли: – Мы продолжим спрашивать, не встречал ли кто в последнее время здесь незнакомцев. Но нам бы действительно очень помогло, если бы мы установили связь между Кети и Холли, особенно если бы нашли того, кого знали обе девочки. Но пока нам ничего не получилось выяснить. Они ходили в разные школы, а родители Холли сомневаются, что они когда-либо встречались. Синард покачал головой. – И как вообще можно в подобных условиях установить подозреваемого? Джен предложила: