Контракт. Брак не предлагать
Часть 17 из 64 Информация о книге
– Почему? – Не знаю. – Та пожала плечами. – Спросить никто не осмелился. – Ему обязательно надо показаться врачу! – Ага. Ты все-таки беспокоишься о нем! – торжествующе воскликнула Меган. Донна с укором посмотрела на нее: – Разумеется, нас много связывает… связывало, и он не чужой мне человек. – И только? – разочарованно протянула соседка. Донна вздохнула: – Меган, я понимаю, что ты полна романтических идей, к тому же ты любишь читать романы. – Она кивнула на стол, где стопочкой лежали книги с однотипными анимированными обложками: мужчина сжимает в объятиях девушку, та подставляет ему губы для поцелуя. Герои отличались лишь цветом волос и позами. – Но в реальной жизни такого не бывает. Мы давно расстались, и за все это время из сообщений о нем я получила лишь бумаги о разводе… Он даже не прислал мне дубликат постановления суда! Донна осеклась, понимая, что сболтнула лишнее. – А ты бы хотела, чтобы он прислал его? – Да, это было бы этично. – Ну, возможно, он не отнес бумаги в суд… – То есть он оплатил пошлину, прислал мне соглашение о разводе, получил от меня подпись и не пошел с ним в суд? Мы говорим о Кьерстене Сонге? – Может быть, он хотел спровоцировать тебя… – Меган, Кьер не из тех мальчиков, которые будут дергать девочку за косички только потому, что она ему понравилась. Он просто подойдет, прямо скажет ей об этом и предложит заняться любовью. – Донна выхватила из принтера очередную стопку бумаги, сердито стукнула ею об стол, выравнивая, и вложила в папку. – Знаешь, из того, что я видела тогда под деревом, похоже, он готов не то что дергать тебя за косички, а отлупить планшетом по голове, – невинно заметила ее соседка. – Что за бред! – Донна собрала папки и вздохнула. – Ладно, мне пора, надо разнести эти плоды интеллектуального творчества. Она вышла из кампуса и направилась в деканат, где у каждого преподавателя были свои «ячейки» – шкафчики, куда можно было положить работу. Правила хорошего тона требовали, чтобы Донна с извинениями вручала каждому преподавателю работу лично, но ей уже порядком надоело извиняться за свою кузину и получать в ответ насмешки и издевки. В секретарской никого не было. Донна разложила работы, убедилась, что все они были зарегистрированы в электронном реестре, и вышла в коридор, где нос к носу столкнулась с Кьерстеном Сонгом. – Осторожнее! – Он выставил вперед руку, избегая столкновения с дверью, тут же на его губах появилась ухмылка. – Мисс О’Доннал! Решили избавиться от меня при помощи двери? – Если я и решусь когда-нибудь избавиться от вас, то сделаю это более профессионально, – фыркнула Донна, все еще задетая домыслами своей соседки. – С чего вдруг такая враждебность? Я вас чем-то обидел? – Конечно, нет. Простите, у меня мало времени… Кьер посторонился, и девушка заметила, что он пошатнулся. – Что с вами? Вы хромаете? – Ерунда, вчера наступил на стекло. – Вам обязательно надо показаться врачу! – Глупости. – Осколок мог остаться в ноге. Вы представляете, что может быть, если он поднимется к сердцу? – Да. Я потеряю способность любить… – Он усмехнулся, заметив непонимающий взгляд, и пояснил: – Это же сказка, помните, тролли разбили зеркало, и осколки попали мальчику в сердце… Донна опустила голову, вспомнив, как однажды он рассказывал ей эту сказку. Это было на Рождество. Единственное Рождество, которое они провели вместе. Они тогда сидели у камина, тесно прижавшись друг к другу. Кьер перебирал ее волосы, пропуская пряди сквозь пальцы. Огненно-рыжие волосы и пепельно-серая кожа. И сказка о жестокой королеве и маленьком мальчике, потерявшем способность любить. Донна покачала головой: – Простите, я никогда не читала такую сказку. – Разумеется, Р’енна. – Голос мужчины стал очень мягким и чувственным. – Я рассказывал ее тебе… Донна до боли прикусила губу, пытаясь сохранить остатки самообладания. – Вы меня с кем-то путаете, мистер Сонг. В любом случае я прошу вас показаться врачу, – с каким-то упрямством повторила она. Кьер усмехнулся: – Вы все такая же упрямая, мисс О’Доннал. Впрочем, ваше беспокойство мне даже приятно. Не волнуйтесь, я был у врача. – Хорошо. – Донна вновь взглянула на него. – Позвольте мне пройти? – Я и так почти приперт к стене. – Кьер улыбнулся. Донна вдруг заметила, что она стоит посередине коридора, а группа студентов косится на них из-за угла, предвкушая, как они будут рассказывать пикантные сплетни. – Извините, – пробормотала Донна и быстрым шагом направилась к выходу. Студенты разочарованно переглянулись и разошлись. Глава 12 Донна прошла через двор, с тоской взглянув на заведение Эллы, и вернулась в кампус. Меган не было. Записка на столе гласила, что она направилась в научный центр: огромное асимметричное здание, где доступ на каждый следующий этаж предоставлялся лишь по окончании очередного курса. Как выпускница университета, Донна имела право доступа на верхние этажи, Теа из-за задолженностей могла дойти лишь до третьего. Впрочем, в этом сама Донна была уверена: кузина вряд ли за все годы заходила хотя бы на первый этаж этого здания, хотя Расмус О’Доннал был одним из тех, кто ежегодно жертвовал значительные суммы на развитие этого центра. Она достала и покрутила в руках свою настоящую идентификационную карту, борясь с искушением. Ей давно хотелось подняться на самый верх, словно в запретную комнату, но это было опасно: кто-нибудь мог проверить систему допуска студентов. С сожалением убрав карту, она, вспомнив, что оставила смартфон на столе, вернулась к себе, проверила входящие. Два пропущенных звонка из десяти были от Расмуса. Немного поколебавшись, нажала кнопку вызова. Дядя ответил почти сразу, значит, ждал, когда она перезвонит. – Донна? – Голос не предвещал ничего хорошего. – Я же просила не произносить имен, – предупредила она. – В кампусе тонкие стены. – В кампусе? Я думал ты в одном из домов для старшекурсников. – Нет, что вы! – елейным голосом произнесла Донна. – С такими оценками и поведением странно, что не выгнали из кампуса. – Поведением? Что ты имеешь в виду? – нахмурился Расмус. – Об этом лучше спросить виновницу всего этого… маскарада. – Она потянулась. – Но я полагаю, вы звоните отнюдь не для того, чтобы узнать, как я устроилась, верно? – Верно. Вчера на компанию О’Донналов подали иск по дискриминации. – И что? – Донна скривила губы, прекрасно зная отношение главы клана к цветным, удивительно, что иски подавались так редко. – Это Флетчер Уайт. – Флетчер? Флетчер Уайт подал иск? – Донна вспомнила дружелюбного серокожего пилота, которого, казалось, никогда не задевали издевки и брезгливые взгляды Расмуса. – Почему? – Я уволил его. Этот серокожий позволил себе… открыть рот в моем присутствии! – Боже, какое преступление! – Донна! – В голосе Расмуса слышалось предостережение. – Да? – Нам надо выиграть это дело, чтобы показать всем раз и навсегда, что со мной такие шутки не проходят. – Думаю, Флетчер думает приблизительно так же! Именно поэтому он и подал иск, – усмехнулась Донна. – Ради интереса, каков был повод для увольнения? – Это не повод! Он всегда сажал звездолет, точно возил гранит с каменоломен! – резко возразил Расмус. Его племянница непочтительно хмыкнула, вспомнив, как комфортно было летать с серокожим Уайтом. – Тогда бояться нечего. В суде стоит просто затребовать записи посадки у диспетчеров, по которым будет видно, что Флетчер не являлся профессионалом. – Она насмешливо посмотрела на голографическое изображение главы клана. Расмус хмурился. – Или дело все-таки в цвете его кожи? – Какая разница! – раздраженно ответил он. – Большая. Если он не профессионал, то судья примет вашу позицию, если же дело действительно касается расовой дискриминации, то я вам не завидую. – Тебе напомнить, что ты – тоже часть клана? – Конечно. – Донна согласно кивнула. – Именно поэтому я и в Куинси ради клана и его процветания, не так ли? Она даже не пыталась скрыть насмешку. Расмус нахмурился. – Донна, ты должна…