Кто убил Оливию Коллинз?
Часть 29 из 61 Информация о книге
— Слишком долго ждать. Я пожала плечами. Он повернулся к выходу. — Ты куда? — ответила я, замирая сердцем. — К мистеру Райану. Я дождалась, пока он дойдет до калитки. — Эй, — позвала я. — Может быть, угостить тебя печеньем с колой? Он повернулся ко мне. А потом улыбнулся и принял предложение. Джордж №1 Полицейские пошли к Дэли, Джордж видел их в окно. Похоже, последнее время у него с этим перебор — вечно торчит у окон. Пора остановиться. Из-за этого уже случались неприятности. Когда Оливия зашла к нему в тот день… Господи. Он и понятия не имел, к чему она гнет. Она обошлась без преамбулы, сразу взяла быка за рога. — Я знаю про тебя все. Он разговаривал с Оливией по-настоящему только раз в жизни, в тот раз, когда она зашла чего-то попросить и в итоге битый час проторчала у него на кухне. Она никогда ему не нравилась. Когда он только въехал в дом, Лили предупредила, чтобы он вел себя с ней поосторожнее. — Она жуткая сплетница, — сказала Лили. — И очень высокомерная. Самое смешное, что я почти уверена — ей кажется, что это у меня комплекс превосходства. Джорджу нравилась Лили. Ей он доверял и поэтому старался держаться от Оливии подальше. Откуда она могла что-то знать о нем, уму непостижимо. Тем не менее она завела речь о его постыдных секретах и о том, что в его возрасте пора бы уже повзрослеть. Джордж прервал ее в самом начале. — О чем этот разговор? — спросил он. — Откуда ты что-то обо мне знаешь? Она немного смутилась. — Я как-то раз зашла к тебе, — сказала она. — Тебя не было дома, и почтальон оставил посылку у двери. Я занесла ее в… — Что? — Джорджу стало дурно. Оливия, похоже, несколько дней готовилась к этому разговору, обдумывая, что сказать. Какая посылка, о чем она говорит? Та книга, которую он заказал? Он тогда обнаружил ее на половике в прихожей, войдя в дом. Еще мелькнула смутная мысль — как же почтальон ее пропихнул в щель для писем в двери, — но он тут же отвлекся и забыл. — Ну, ведь ты же сам дал мне ключ, — сказала она. Она покраснела и заговорила слишком быстро, очевидно нервничая и стараясь удержать преимущество. Можно подумать, цель оправдывает средства. — Вот я и занесла ее в гостиную, а твой компьютер был включен. Я случайно смахнула клавиатуру. Джордж тупо смотрел на нее. Она заходила к нему в дом, копалась в его вещах. На ноутбуке у Джорджа был пароль, но только имя и дата рождения. К чему усложнять, если живешь один. Кто угодно мог подобрать. И кое-кто подобрал. В тот день он в спешке убежал из дома. Включил с утра компьютер, автоматически полез на порносайты, но тут вспомнил, что говорил Адам: иногда надо просто уйти от искушения. В итоге Джордж прыгнул в машину и поехал в горы. Бросив машину у начала пешеходной тропы, он шел и шел, втягивая в себя свежий воздух с ароматами мха и хвои, чувствуя, как оживает, потому что впервые за долгое время нашел в себе силы сказать нет. Когда он вернулся домой, там его уже ждала книга, которую Адам рекомендовал ему купить. В книге описывались этапы избавления от зависимости, и Джордж читал ее всю ночь. Это уже что-то, пусть немного, но главное начать. И вот Оливия облила его надежды бензином и бросила спичку. — Да ты кто такая вообще? — рыкнул он. Она примирительно подняла ладонь. — Я не собираюсь здесь с тобой спорить, — сказала она. — Я пришла тебя предупредить, ведь я знаю, что ты такое, Джордж Ричмонд. Ты извращенец. — Что? Ты это серьезно? Что ты себе позволяешь? Залезла ко мне в дом, подобрала пароль к моему компьютеру, увидела какую-то порнуху и что… с ума, что ли, сошла? Как ты будешь объясняться с полицией, когда я их вызову? Думаешь, они закроют глаза на твое поведение, раз ты корчишь из себя Мэри Уайтхауз[5]? Джордж рассмеялся, настолько это звучало нелепо. Оливия поджала губы. — Что ж, можешь говорить что угодно. А я вот видела, как ты подглядывал за Холли Дэли через окно прошлым летом. И дергал себя за одно место. С тех пор я за тобой и наблюдаю. Она еще ребенок, а ты взрослый мужик. Омерзительный причем. Предупреждаю: не смей приближаться к детям. Держись подальше, или я всем расскажу, каков ты есть. Джордж почувствовал, что падает в пропасть. В свое время, узнав, сколько Холли лет, он не находил себе места от стыда. Возбуждаться на подростков — даже для него это уже слишком. Именно после того случая он начал всерьез искать психотерапевта. Он даже не нашелся что возразить Оливии. Та постояла в ожидании, но, увидев, что ему нечего сказать, развернулась на месте и с торжествующим видом покинула дом через парадную дверь. Джорджу хотелось умереть от унижения. Да, у него есть проблема. Но он же не… не опасен. И, господи, уж точно не опасен детям. Любой мужчина посмотрел бы на Холли Дэли точно так же. Они с Элисон только что приехали, откуда ему было знать, что Холли всего пятнадцать. Просто юная сексуальная девица. Вот и Рон Райан вчера вечером говорил примерно то же самое. Он поклялся, что не позволит какой-то соседке отравить себе жизнь. Однако на той неделе он пропустил встречу с психотерапевтом и постепенно вернулся к своей зависимости, как и следовало ожидать. Ведь ему просто нужно немного расслабиться! Хотя умом он прекрасно понимал, что дело — дрянь. При этом он продолжал размышлять над поступком Оливии. Все-таки в этой истории гораздо более неприглядно выглядит она. Мало ли, что у нее был ключ? Не говоря о том, что заполучила она его довольно сомнительным способом. Она проникла в чужой дом, шарила в его личных вещах! Оливия не ангел. Далеко не ангел! Вот кому полагается самый грязный камушек. Оливия №4 Ни одно доброе дело не остается безнаказанным. Ведь так говорят? Моя мама часто повторяла, что нечего совать свой нос в чужие дела. Однажды я попыталась ей возразить. — Что же будет, — сказала я, если все будут заниматься своими делами и не будут вмешиваться, если увидят несправедливость? — Оливия, котик, но когда посторонние вмешиваются, от этого только хуже. — Нет, мама, я так не думаю. Помнишь, как бабуля не хотела идти к доктору Нили и как ты ее заставила. А если бы не заставила, у нее бы не нашли рак и бабуля бы так и умерла как-нибудь ночью, ничего не узнав. А так ее лечили в больнице, ухаживали. От этих моих слов мать расплакалась. Да разве мне надо лезть в чью-то жизнь? Конечно, нет, без особой необходимости. И уж тем более не хочется ничего никому портить. Но кто мог поступить иначе, увидев, чем занимался Джордж Ричмонд в тот день у окна? Даже заполучив ключи от его дома, я смогла проникнуть туда только через несколько месяцев. Он практически не выходил из дома, а если и выходил, то когда меня тоже не было. Наверное, я нервничала, потому и тянула. Нет у меня опыта вламываться в чужие дома. Но вот однажды я увидела, как Джордж выскочил из дома и запрыгнул в машину, будто его травят собаками. Только он успел выехать за ворота, как появился почтальон. Шел дождь, и тот мялся у дома Джорджа с посылкой в руках, пытаясь сообразить, как с ней поступить. Я поспешила к нему. — Вам помочь? Я из номера четыре. Почтальон знал меня в лицо и с облегчением улыбнулся. — Вот, посылка, — сказал он. — Она не помещается в почтовый ящик, а дома никого нет. Не хочу оставлять ее перед дверью под дождем. — Я могу взять, если хотите. У меня есть ключ от дома, могу занести в прихожую. Волшебные слова у меня есть ключ сработали. Через две минуты я стояла на крыльце дома Джорджа, обмирая от страха. Если я зайду в дом и услышу, как он подъезжает, придется бросить книжку на стол, выбежать в прихожую, выйти ему навстречу и заявить, что я просто занесла в дом посылку. Если он меня поймает. Ноутбук Джорджа, открытый, лежал на диване. Защищенный паролем.