Летний ресторанчик на берегу
Часть 12 из 68 Информация о книге
Глава 12 Флора вынуждена была признать, что мальчики были невероятно осторожны и внимательны, когда тащили носилки по самой трудной, каменистой части тропы, пока наконец не добрались снова до широкой мягкой дорожки. Брамбл, похоже, даже во сне осознавал, что ему стараются помочь, и не слишком вертелся, а также ничего не имел против ремня, что его удерживал. Флора ласково гладила его уши, когда могла, и шептала всякие глупости, в основном насчет лицемерных педагогов из «Приключений на воздухе», которые воображали, будто знают все на свете. А ее мокрые кроссовки чавкали в грязи. Когда они подошли к ферме, Флора стала громко звать Финтана, который как раз вышел накормить кур, тот помахал рукой и пошел ей навстречу. – Какого черта случилось с Брамблом?! – с озабоченным видом спросил он. – Что ты с ним сотворила, Флора? – Я с ним ничего не творила! – с возмущением откликнулась она. – Он пытался добраться до водопада, хотя по человеческому счету ему уже лет семьдесят пять, не меньше. Он просто идиот! Финтан посмотрел на Чарли – с некоторой робостью, как заметила Флора. – Привет, Чарли! Жаль, что так вышло. Что там натворила моя сестра? – Так она твоя сестра? – спросил Чарли. – Надо же! Вы совсем друг на друга не похожи. – Я, вообще-то, тоже здесь стою, – напомнила им Флора. – И слава богу, что ты здесь стоишь, – ответил Финтан. – Она что, действительно полезла в гору в этих сандалиях? Бедный Брамбл! – Думаю, это просто растяжение, – сообщил Чарли. – Скорее всего, к утру он будет в полном порядке. Мальчики осторожно опустили носилки на землю. – Спасибо вам, ребята! – сказал Финтан. – Может, хотите… – Чего? – уточнила Флора. Финтан сморщился: – Я хотел сказать «печенья или пирога», но у нас ведь ничего нет… Прежде в их доме редко случался день, когда не нашлось бы фруктового пирога, ожидавшего случайных гостей. Мальчики с надеждой смотрели на хозяев. – У меня есть пакет бисквитного печенья, там, в спальне, – неохотно произнесла Флора. Она спрятала это печенье от лап братьев, потому что все еще не доверяла им. – Подождите… – Не стоит беспокоиться, – остановил ее Чарли. – Нас ждет там, на горе, питательный ужин. Но без сахара. – У-у-у… – протянул один из мальчиков. Флора успела заметить, что у него не хватает одного переднего зуба. – Тогда ладно. – А как насчет чашки чая? Или глоточка спиртного? – спросил Финтан. – Нет, я на работе, – возразил Чарли. – Лучше я поведу ребят обратно на холм. Уже довольно поздно. – Верно, – согласился Финтан. – Мне очень жаль… – пробормотала Флора. Мужчины кивнули. – Ну, пока! – сказал Чарли. Но обращался он к Брамблу. Он ласково погладил пса, а потом вместе с мальчиками под моросящим дождем направился обратно к холму. – Ну, успокоилась после маленькой прогулки? – спросил Финтан. В кухне все оставалось по-прежнему, посуду никто не помыл, еда застыла на тарелках и в кастрюлях. Флора посмотрела на все это и зажмурилась. Она уложила Брамбла рядом с кухонной плитой, и тот, измученный событиями, тут же крепко заснул. А Флора пошла в свою спальню. – Если будешь искать то печенье, так мы с Хэмишем его уже съели! – крикнул ей вслед Финтан. – Я люблю бисквиты, – сообщил Хэмиш. – Купи еще, Флора. Глава 13 Ну и как твоя работа? – поинтересовалась на следующий день Лорна. – Ты вроде совсем ничего не делаешь. – Жду клиента, – пояснила Флора. – Я у него на побегушках. Но пока он не выдает распоряжений. – Как ты думаешь, стоит этот кофе своих денег? – Не стоит. – Флора с отвращением посмотрела на то, что подавали в «Харборс рест». – При всем уважении к самой идее кофе. Она посмотрела по сторонам: – А Колтон Роджерс хоть раз бывал здесь? Лорна фыркнула: – Ну, если серьезно, я вообще не думаю, что он где-то на острове. Никто его не видит. Старая Мэгги, вечно присутствовавшая на сцене социальной жизни Мура и заседавшая в городском совете, наклонилась к ним. – Он только высасывает деньги из местных, – презрительно сообщила она, – и ничего не дает взамен. Портит нашу красоту и нашу природу… и совсем не тратит здесь свои деньги. Лорна посмотрела на Флору, и та энергично затрясла головой. Она не хотела, чтобы Мэгги узнала о том, что Колтон – клиент их фирмы. – Он как человек-невидимка, – сказала Лорна. – Так и кажется, что появится вдруг из ниоткуда, чтобы выпить кружечку пива. – Вряд ли американцы это делают, – возразила Флора. – Мне кажется, они предпочитают напитки из пырея. Магги моргнула. – Ну-ну, – пробормотала она. И тут же продолжила: – Так приятно снова тебя увидеть, милая. Ты в отпуске? – Нет… просто… заехала ненадолго, – промямлила Флора. – Твой отец наверняка рад. – Пожалуй… – мрачно откликнулась Флора. – Ох, ну конечно! – воскликнула Лорна, испугавшись, что Флора опять погрузится в уныние. – Мы все рады тебя видеть! – Именно так, – согласилась Мэгги. – А ты будешь снова танцевать? Я уверена, миссис… – Нет, – коротко бросила Флора. Мэгги и Лорна переглянулись. – Привет! – раздался у двери громкий голос. Девушки обернулись. У входа стояла добродушного вида женщина, которую Флора не узнала с первого взгляда. – Лорна! – прогудела женщина. – Джен! В голосе Лорны Флора не услышала обычной жизнерадостной доброжелательности. – Как дела? – Неплохо, неплохо! Флоре показалось, что Лорна удручена встречей.