Лето бабочек
Часть 36 из 63 Информация о книге
Дымный, медовый вкус обжег и скатился по моему горлу, и я закрыла глаза. – Восхитительно. – Я пролила немного на пол и поставила стакан. – Извини. Эл протянул мне бутерброд, и наши пальцы соприкоснулись. – Съешь это. После шока надо поесть. Там сыр и ветчина. Хлеб был немного несвежим, а ветчина была нарезана жесткими ломтями, но это была самая вкусная вещь, которую я когда-либо пробовала. Я съела все, голодная, и потом посмотрела на Эл: – Ох, спасибо. – На здоровье, Тедди. Ах, ты, бедняжка. – Я засмеялась; позже я узнала, что ист-эндовский акцент Эл появлялся и исчезал во времена стресса. – Ты сегодня ела? – Да, – сказала я поспешно – не хотела развивать мысль о том, что у меня что-то не так. – Ашкенази обеспечивают меня. Просто… – Они не защищают тебя от домогательств. – Ну, вроде того. Эл изучал свои длинные бледные пальцы. – Они тебе нравятся? – О да. Очень нравятся. Знаешь, ты насчет них ошибаешься. Они… У них свои особенности. – Мы улыбнулись друг другу. – Но они ко мне очень добры. Я не хочу говорить о них плохо. – Интересно, как долго продлится вся эта ситуация? – сказал Эл. – Выпей еще виски. Я чувствовала себя намного лучше, виски уже пробудил во мне одурманенное чувство комфорта, и я сделала еще один большой глоток. – Они все очень мрачные сегодня. Английские футболисты в Германии вчера, ты слышал, они сделали нацистский салют? Даже Стэнли Мэтьюз? – Да. Но им велели, наше правительство. Нельзя их винить. – Я не виню их, но… – Я пожала плечами. – Ты прав, я думаю. Я не знаю, почему это меня так задевает. Я тоже хочу мира, и я не против того, как мы его достигаем. На его худом лице было нейтральное выражение. – Ты не против того, что он задумал? – Что, старый мерзавец? Я согласна с мистером Чемберленом, – сказала я, чтение газет в Британской библиотеке и много часов перед радио вселили в меня уверенность. – Он говорит, что судетские немцы хотят быть частью Германии, а не Чехословакии, и я верю ему. Германия так сильно пострадала – а союз был мирным, не так ли? Я думаю, что это все, что хочет Гитлер. Я не говорю, что он приятный человек в качестве соседа, но Сталин тоже, и… – Ты не слушаешь Ашкенази? – спросил Эл. – Разве ты не видишь, почему они так волнуются? Они приехали из Австрии. – Я знаю, – сказала я, ошеломленная. – Ты знаешь, что евреи в Германии уже не могут работать, не могут сидеть на определенных скамейках в определенных парках, не могут принадлежать к клубам, тем более управлять своим бизнесом на предприятиях и зарабатывать на жизнь? – На щеках Эл вспыхнула красная точка – признак страстного негодования, что было одной из явных, возможно, самых характерных черт Эл. – Они хотят уничтожить евреев. Все эти люди в вашей квартире, их убьют. Они уже отправляют евреев в лагеря в Польше. Семьи. Маленькие дети, Тедди. И мы оправдываем Гитлера, потому что боимся войны, столь же жестокой, как и предыдущая. Но эта война совсем другая, и еще хуже: говорю тебе, никто здесь ничего не видит. Я только надеюсь, что в конце концов мы ощутим достаточно сильное потрясение, чтобы заставить себя сесть и понять, что нам нужно подготовиться. В противном случае будет слишком поздно. Наверное, уже поздно. Виски испарился, и моя голова слегка закружилась, когда я попыталась понять, о чем говорил Эл. Передо мной возник образ Бориса, падающего назад, возможно, его тело теперь истекло кровью на полу Ашкенази, – я это сделала с ним? – Не думаю, что будет война. Никто не хочет этого. – К этому идет. – Эл поднял руку. – Держу пари. Какое у тебя самое ценное имущество? – Брошь моей мамы, – сказала я. – А у меня обручальное кольцо мамы. Готов поспорить на ее кольцо, что к концу сентября мы будем вовлечены в войну. Если да, мне достанется твоя брошь. Я засмеялась. – По рукам. – А ты, – Эл поднял передо мной стакан с виски, – у тебя будет гораздо больше поводов для беспокойства, чем пьяные атаки сумасшедших. – Я не понимаю, как может быть хуже, чем сейчас, – сказала я, слегка обидевшись, что нападение Бориса имело так мало веса. – Вот что такое война, а? Эл пожал плечами и снова выпил. – Они будут бомбить Лондон. Они могут убить восемьдесять тысяч из нас в первые пару недель. – Лицо Эл пылало красным. – Тедди, дорогая, у них есть ядовитый газ. Ты это знала? Знаешь ли ты, у нас едва живы военно-воздушные силы и измученный военно-морской флот? И мы безвольно шагаем в эту катастрофу, потому что хотим дать этому самовлюбленному человеку преимущество? Говорю тебе, к концу сентября мы будем на военном положении, и это будет не похоже ни на что раньше. – Надеюсь, ты ошибаешься, – сказала я, стараясь не казаться такой напуганной, какой я себя чувствовала. – Ты из еврейской семьи? Эл подошел и сел рядом со мной на диван. Я немного повернулась к нему, и мы столкнулись. – О, в каком-то смысле. Мы из Ист-Энда. Это место стало домом для многих национальностей. Мой отец работал в доках. Разгрузка красного свинца. Как и мой дедушка и прадедушка. Ну, у них и русские, и греческие корни. Говорят, даже немного китайских. – Эл улыбнулся с выражением гордости. Я подумала о поколениях Парр, разлагающихся в Кипсейке; и этот молодой, живой человек передо мной являл им полную противоположность. – Он там больше не работает? Эл пожал плечами: – Он умер в прошлом году. Несчастный случай. – Мне жаль. – Мне тоже жаль. Он был прекрасным человеком. – Твоя мать все еще там? – Да. На том же месте. У нас есть квартира у Арнольд Сёкус. Я не представляла себе это место – я никогда не была к востоку от Лион Корнер Хаус у Ангел, – и Эл сказал: – Я отвезу тебя туда как-нибудь. Там хорошо взрослеть, если нет денег. – У тебя есть братья или сестры? Наступила пауза. – У меня был брат. Он умер. – Мне очень жаль, – сказала я. – Как ужасно. Когда он умер? Я наблюдала, как изменилось красивое, сердцевидное лицо Эл и темные глаза наполнились слезами. – Я не могу об этом говорить. Я должен сказать и не могу. Может быть, в другой раз. Извини, Тедди. – Ох. – Я наблюдала за Эл, на автомате расчесывая укус насекомого, мое сердце переполняло чувствами. Мало-помалу я осознавала, насколько плохо я воспитана для таких ситуаций. – Нет, ты извини. – Все хорошо. Я занял его место в Бетнал Грин Бойз Клаб, они разрешили мне бегать с ними. Мне пришлось тренироваться, чтобы не скучать по нему. – Он пожал плечами; позже я узнала, что Эл, несмотря на весь этот крутой внешний вид, заботился о многих вещах более глубоко, чем кто-либо, кого я встречала. Чужие или близкие друзья, ситуация дома или за границей: в сердце Эл была сострадательная любовь ко всему. – И, живя там, ты как будто целый день находишься в гостях у друзей. Понимаешь, как это? – Не совсем, нет, – я нервно кашлянула, и Эл с любопытством посмотрел на меня. – Я единственный ребенок. Но моя семья довольно… Гм. Я не очень часто ходила к соседям. – Ясно. Разве ты не знала своих соседей? Или вы жили за границей? Я покачала головой, готовая впервые за тот вечер рассмеяться, хотя разговор был серьезным. – Нет, в деревне. Я объясню как-нибудь в другой раз, если позовешь. – Женщина-загадка. Как интригующе. – Не совсем. Я сменила тему: – Что ты пишешь? – Я репортер в «Дейли Скетч». На самом деле, мне только что дали новую должность. Я пишу о природе. – О природе? – О сельской местности. Живые изгороди и благородная земля. – Живые изгороди? Эл на минуту задумался. – Живые изгороди? Это правильное слово? – Да, – сказала я, смеясь. – Ну, все такое. И сельское хозяйство. Я не деревенский человек. Как ты уже поняла. Если бы на меня напала птица, я бы не смог сказать, как она называется. Но я искренне надеюсь, что не нападет. – Ты никогда не слышал о Грейлинг, – сказала я, вспоминая. Эл засмеялся.