Люциус Адлер. Тайна золотого кристалла
Часть 13 из 33 Информация о книге
– Не уверена, – отозвалась Тео. – Может, они называются как-то иначе, но они наверняка есть. Люциус, кажется, понял, к чему она клонит: – Хочешь обратиться к спиритисту? Девочка кивнула: – Именно. Спиритизм был сейчас в моде – особенно в крупных городах. Повсюду в Европе Люциус слышал о мужчинах и женщинах, которые занимались этой так называемой наукой. Считалось, что спиритисты могут заклинать духов, беседовать с покойными и обладают другими незаурядными способностями. Многие считали их обманщиками и шарлатанами. Но Люциус, поскитавшийся по свету, не был в этом так уверен. Харольд, видимо, тоже о них слышал. – Спиритисты, – пробормотал он, покачав головой. – Ну и ну. – Идея Тео неплохая, – сказал Люциус. – Из-за золотого кристалла-яйца у неё случился необъяснимый приступ. Значит, нам нужно расспросить специалиста по сверхъестественному, разве нет? Хорошему спиритисту может быть что-то известно о пропавшем глазе Умбака-владыки. – Это всё, конечно, хорошо – но где нам взять адрес спиритиста? – спросил Себастиан. – Волшебники не размещают объявлений в «Таймс». – Очень даже размещают, – возразила Тео. – Ведь они хотят привлечь клиентов и разрекламировать свои услуги. Труднее будет отыскать среди многочисленных шарлатанов того, кто действительно обладает сверхъестественными способностями. Люциус задумчиво вытянул губы трубочкой, а потом усмехнулся: – Кажется, я знаю, как решить эту проблему. Глава 7 План Б В этот предвечерний час Лондон казался очень мирным. Над городом висели облачка-барашки, свет заходящего солнца отражался в обшивке большого дирижабля, идущего на посадку. Люциус Адлер наблюдал за ним из окна каминной на Бейкер-стрит. Расставшись с друзьями, он вернулся на Бейкер-стрит точно к обеду и узнал, что Шерлок Холмс до позднего вечера будет отсутствовать по делам. Так что случай был крайне благоприятным. Сейчас или никогда. «Вперёд», – пробормотал он себе под нос, отвернулся от окна и окинул взглядом стеллажи у стен. Большая каминная комната на втором этаже дома была святая святых Холмса и Ватсона. Местом, где они охотнее всего проводили время и за разговорами и долгими молчаливыми размышлениями распутывали сложные дела. В этой комнате находился и их архив. Почти все свободные поверхности – столы, ковёр на полу, подоконники: были завалены книгами, журналами и блокнотами. Некоторые опасно накренившиеся стопки доставали мальчику до пояса, другие были ещё выше. Многочисленные стенные стеллажи высотой до потолка тоже ломились от литературы и всего прочего. Глазам Люциуса предстали бессчётные картотечные ящики, затянутые тесёмками записные книжки, многотомные словари и другие справочные пособия. Разобраться в этом хаосе казалось невозможным. По сравнению с ним даже Харольдов кавардак в «Вороновом гнезде» был воплощением порядка. Но каким-то образом сыщик без труда здесь ориентировался. «Холмс и создаёт весь этот ужас, – понял Люциус и вздохнул. – Ничего удивительного, что кроме него никто не знает, где тут что лежит». Даже миссис Хадсон не разрешалось убирать в каминной. Если бы она это сделала, умнейший сыщик Англии, наверное, оказался бы совершенно беспомощен. Как сейчас Люциус. План его был прост. Не говорил ли Ватсон, что Холмс знает в этом городе всех и вся? На это Люциус сейчас и рассчитывал. «Всех и вся» наверняка включало и нескольких именитых спиритистов. Значит, где-то здесь должен быть список адресов. Только вот как найти его среди всех этих бумажных гор? Поиски заняли бы часы, а то и дни! «Ладно, – думал Люциус, – предположим, я был бы адресной книжкой. Где бы я спрятался?» Он молча принялся обшаривать стеллаж за стеллажом, стопку за стопкой. Заглядывал в пыльные записные книжки. Листал книги толще своей руки. Даже воспользовался отмычками, чтобы открыть ящики письменного стола Холмса, хотя это ему уж точно не разрешалось. Однако мальчик не продвинулся ни на шаг. Через два часа он взмок от пота и утратил всякую надежду. Но его проблемы только начинались. – Ну как, нашёл? Люциус, сидящий на полу, поднял глаза от книжной стопки, в которой он копался, как садовник в грядке. На пороге комнаты, положив руку на дверную ручку, стоял доктор Ватсон. Обычно дружелюбный, сейчас врач был рассержен. Люциус вскочил на ноги и опрокинул ещё две книжные стопки. – Э-э-э, – протянул он, что прозвучало как «О боже, я пропал!». Ватсон подошёл ближе, склонился над книгами и снова сложил их в стопку. – Радуйся, что Холмса сейчас нет дома, – сказал он. – А то бы он очень-очень на тебя рассердился. Мальчик кивнул. Больше ему ничего не пришло в голову. Отговорки тут не помогут. – Люциус, мальчик, что ты творишь? – вздохнул Ватсон. – Мы стараемся поладить с тобой. Честно. Я знаю, что обстоятельства для тебя непростые – но и для нас тоже. Нам с Холмсом… раньше мало приходилось иметь дело с детьми. Визит Ирэн стал для нас такой же неожиданностью, как и для тебя. Но мы все понимаем, что надо делать всё, что в наших силах, – иначе не получится. И мы хотим это сделать. Верно? Люциус снова кивнул и сглотнул. – А ты? – вздохнул Ватсон. – Без разрешения сбегаешь от Майкрофта. Без разрешения перерываешь архив Холмса… – Я навожу справки, – перебил его Люциус. Он и сам не знал, откуда вдруг у него взялась смелость, но выбора не было. Сейчас или никогда. – Для… для одного дела. Доктор вскинул кустистые брови. – Дела? – удивился он. – Ты? – Мы с друзьями из клуба, – поправил его Люциус. Он говорил всё быстрее, как будто враньё от этого станет правдоподобнее. – Мы… мы играем в сыщиков, понимаете? И для продолжения игры мне нужно кое-что выяснить. Ватсон поправил книжные стопки, сунул руки в карманы твидовых штанов и выжидательно уставился на Люциуса: – Ну так спроси нас. Честность куда лучше скрытности. Что ты хочешь узнать? Стоит ли? С другой стороны, выпутается ли он из этой истории, если ничего не скажет? – Я ищу спиритиста, – признался он. – Или список лучших спиритистов Лондона. Удивление доктора Ватсона сменилось ужасом. – Спиритиста?! – повторил врач, плюхнувшись в одно из двух кресел перед камином. – Господи, что вам нужно от этих мошенников?! Лучше с ними не связываться, Люциус. Тем более детям. – Когда мы с мамой путешествовали, я слышал о них много хорошего, – упрямо возразил Люциус. Ничего другого он от Ватсона не ожидал, но всё же был разочарован. – Говорят, в Европе у них отбоя нет от богатых и красивых. Ватсон кивнул: – Всё потому, что богатство не защищает от глупости. Нет, Люциус. Поверь мне как настоящему учёному: спиритизм – всего лишь романтическое очковтирательство. Ложь и комната ужасов. Это неподходящее дело для детей! Очковтирательство? Люциус тихо вздохнул. Взрослые в своём репертуаре! Доктор Ватсон не был в музее и не видел, что произошло с Тео. И он отмахивается от сверхъестественного как от чепухи? Вот так запросто? Люциусу нравился доктор, но в этом случае тот ошибался. Однако Люциус знал, что возражать ему нельзя. Если он расскажет о Тео и её видениях, взрослые ещё больше начнут вмешиваться в расследования команды «Воронова гнезда». Не желая сдаваться, мальчик указал на стеллажи и на пол: – У мистера Холмса наверняка где-то здесь валяется список лучших лондонских спиритистов, да? Ватсон встал, положил руку ему на плечо и пошёл с ним к двери: – Наверняка. Но без его помощи мы никогда его не найдём, мой мальчик. И я считаю, что оно и к лучшему. – С этими словами он вместе с Люциусом вышел из каминной. Оказавшись в коридоре, он запер за собой дверь. – А теперь сделайте одолжение – поищите себе другое дело для игры, хорошо? Мальчик не смог бы впоследствии сказать, откуда у него взялась эта идея. Но она была, бесспорно, гениальной – и он выпалил её, сам не успев сообразить, что говорит: – Хорошая идея, доктор. Как насчёт визита к настоящему сыщику, например? Мы наверняка могли бы многому научиться у мистера Холмса и у вас. У Ватсона округлились глаза: – Вы хотите нас навестить? Здесь, на Бейкер-стрит? – Он выглядел удивлённым и весьма польщённым. Люциус кивнул. В голове у него царил полный сумбур. Хотя он и сам ещё не совсем осознал, что за план Б он тут разрабатывает, он чувствовал, что план хорош. Это шанс. – Было бы здо́рово. Мы могли бы послушать ваши истории, поучиться у мистера Холмса детективным премудростям… Ватсон протестующе поднял руки: – Боюсь, ничего не выйдет, мальчик. Холмс и дети… Даже представить себе такого не могу. Люциус продолжал, будто и не слышал его возражений: – Миссис Хадсон могла бы испечь нам пирог. – Пирог? – Ватсон замер. Похоже, теперь уже в его голове завращались шестерёнки. – Пирог к чаю? – Ну конечно, – засмеялся Люциус. – Мы сядем все вместе за стол, будем есть и пить. Мои друзья и правда интересные. Отец Себастиана был в Африке, а дядя Харольда даже собирается полететь на Луну! Мистеру Холмсу наверняка будет интересно послушать. Доктор уставился в пустоту. – Может, со свежей клубникой? – мечтательно пробормотал он. – И со сливками? Люциус с облегчением выдохнул: – Вот и чудесно. Я приглашу остальных. Завтра во второй половине дня. – Он протянул медику руку. – Договорились. Ватсон заморгал, будто пробуждаясь от приятного сна: – Прости, Люциус. Что ты сказал?