Логан : Бегство Логана; Мир Логана; Логан в параллельном мире
Часть 8 из 14 Информация о книге
— Что за старик? — Старик с черными и белыми волосами, глубокими морщинами на лице, он выглядит таким мудрым. Он самый старый человек в мире. — Баллард! Девочка достала серебряный ключ из кармана. — Он сказал мне передать тебе это. Логан взял ключ и спросил: — Нам нужно использовать его сейчас? — В десять часов, — ответила девочка, подняв тощие руки и растопырив все десять пальцев. В центре ее правой ладони мягко светился желтый цветок. — Десять часов, — повторила Джессика. Логан посмотрел на настенные часы: оставалось двенадцать минут. Джессика внимательно вглядывалась в глаза ребенка. — Где ты живешь, Мэри-Мэри? — Здесь, — с улыбкой ответила та. — Почему ты не в яслях? — Я очень умная. — Ты голодаешь? — Здесь можно добыть пищу. Девочка открыла потертую тряпичную сумку, которую приволокла с собой, и с гордостью показала старую ловушку для крыс. Джессика побледнела. — Я никогда не поднимаюсь наверх, — продолжила Мэри-Мэри. — Там живут плохие люди, они преследуют вас. До свидания! Ты очень милая старушка. Девочка презрительно посмотрела на Логана и ушла в глубь тоннеля. — Мне кажется, я ей не понравился, — произнес Логан. — Ей здесь не место, — отозвалась Джессика. — Одна в таком месте. Она должна быть в яслях с другими детьми. — Кажется вполне самодостаточной. — В яслях ее бы защитили. — Так же, как и тебя? — Конечно. Ни один ребенок младше семи не должен оставаться один. Я была счастлива в яслях. Они сели на краю платформы. — Нет, не была я счастлива. — Голос Джессики задрожал. — Тогда я принимала все как должное, без лишних вопросов, но я никогда не была там счастлива. Логан внимательно слушал, ему хотелось узнать о Джессике больше, понять ее. — Почему детей забирают у родителей сразу после рождения? Почему разлучают брата и сестру на целых семь лет? — Девушка всматривалась в лицо Логана. — Когда ты начал сомневаться в правильности того, что мы должны умирать в двадцать один год? — Не могу вспомнить, когда именно. Конечно, я слышал эти истории. — Про Балларда? — Да, про него и про все остальное. — Про Убежище? В детстве я мечтала, чтобы все это было правдой. Взгляд Джессики снова стал твердым. — Ты когда-нибудь думал о своей матери, какая она, что чувствовала, как выглядела? Гордилась бы она тобой сейчас? — Может, ей удалось убежать, — уклончиво ответил Логан. — Я никогда не узнаю, кем была моя мать. — Джессика нахмурилась. — Это неправильно, дети должны познавать материнскую любовь. У маленькой Мэри-Мэри должна быть мать, которую она бы любила. Машина никогда тебя не полюбит, только людям дано любить. — Где ты работала до того, как решила бежать? — спросил Логан. — Дизайнером на автомобильном заводе. Три часа в день, три дня в неделю. Ненавидела свою работу. — Почему ты не бросила ее? — Потому что это работа. Альтернативы все равно нет. — В голосе Джессики слышалось презрение. — Ты можешь рисовать, писать стихи, играть в парные игры, проходить процедуры очищения огнем в галереях или посещать стеклянные дома в Аркаде, разводить розы или собирать камни или даже писать репортажи для новостей, но это все настолько бессмысленно, что я… Вдруг из туннелей послышался крик. — Мэри-Мэри! — Джессика рванулась на крик, но Логан удержал ее. — Подожди, — сказал он. — Она идет к нам. Ребенок выбежал из темноты и бросился к Джессике. — Там плохие люди! Плохие, плохие люди! Толпа беспризорников с воплем вырвалась из тоннеля и окружила всех троих. Их предводитель, тринадцатилетний мальчик с диким и самодовольным лицом, одетый в порванную, заляпанную кровью куртку песочного человека и потемневшие от пота и грязи обтягивающие штаны, произнес с ухмылкой: — Посмотри-ка, Красавчик Билли, кого мы тут нашли: маленькая крысоловка и два смердящих беглеца. Мэри-Мэри топнула ногой и требовательно крикнула: — Иди прочь! Это моя территория, возвращайтесь наверх! Красавчик Билли не обратил на нее никакого внимания. — Мы поразвлечемся! Логан изучал беспризорников. Если вызвать машину, она будет здесь через пять минут. Нужно продержаться это время. Охотник закрыл собой Мэри-Мэри и Джессику. Затем посмотрел на Билли. — Мне жаль тебя, мальчик. На лицах беспризорников мелькнуло замешательство, они уставились на своего главаря. — Тебе жаль меня? Подумай лучше о себе, беглец. — Да-да, тебя, Билли. Сколько тебе лет? Билли прищурился и не ответил. — Двенадцать или тринадцать? Мне уже много лет. — Логан медленно развернул к нему ладонь с мигающим цветком. — Но и твои дни на исходе. Как долго ты продержишься здесь, Билли? Первая минута прошла. — Полгода, год, два? — Логан указал на синий цветок на ладони беспризорника. — Что будет, когда цветок покраснеет? — Однажды я поймал песочного человека, хоть и говорят, что это невозможно, и зарезал его. Здесь я устанавливаю правила, беспризорники слушаются меня, и так будет всегда. В Соборе всем заправляю я, и это не изменится. — Когда тебе исполнится четырнадцать, ты уже не будешь ребенком. Тебе придется покинуть территорию Собора, взрослым здесь нет места. Ты должен будешь пересечь реку, иначе тебя разорвут на части. Не успеешь оглянуться, как тебе исполнится двадцать один год. И ты покорно умрешь. Вторая минута прошла. — Нет, со мной такое не пройдет! Я… — Пустишься в бегство, — закончил за него Логан, — так же, как и мы сейчас. — Заткнись! Я не какой-то паршивый беглец. — Мы похожи с тобой, Билли. Помоги нам, мы не враги. Какой-то крупный беспризорник прервал Логана: — Давайте выпустим «Бойца», может, тогда он заткнется. Пусть корчится от боли, а мы посмотрим, как он сдохнет. Гнев и разочарование исчезли с лица Красавчика Билли, он улыбнулся. Логан напрягся. Разговор закончился. Третья минута прошла. Логан увидел капсулы с наркотиком. Беспризорники начали выпускать из них газ, и он растекался в воздухе причудливыми цветными узорами, окутывая всех, кто был на платформе. Логан принял боевую стойку, но прежде чем он смог нанести удар, его схватили и толкнули к стене. Мэри-Мэри закричала и бросилась наутек в тоннели. Логан слышал отрывистые возгласы беспризорников: