Меня зовут Космо
Часть 28 из 28 Информация о книге
Но она замолкает, увидев свет фар на подъездной дорожке. Папа выходит из машины. Он одет, насколько я понимаю, собой. — Простите, что опоздал, — говорит он всем. — Пробки жуткие. Я бегу к нему — так быстро, как могу, то есть совсем не быстро. Каждый раз, когда Папа видит меня, моя морда становится белее (это всё возраст). Но я силён. Я ещё так силён. — Эй, парень, — говорит он. — Я по тебе скучал! Это были очень долгие несколько дней. Мы проводим половину недели с Папой, а половину — с Мамой: они оформили совместную опеку. Мы все вместе. На следующий день после съёмок Мама пообещала, что никогда нас не разлучит. — Клянусь на мизинчиках, — сказала она, что меня весьма порадовало. Люди очень ценят свои мизинцы, так что я поверил ей на слово. Эммалина обнимает Папу, а потом торопит нас. — Теперь мы пойдём? Ну пожалуйста! Я не хочу опять изюм! Макс говорит: — Я бы не отказался от M&M’s. И мы уходим в ночь, холодный ветер обдувает нашу шерсть, и я изумляюсь, насколько же мы любим друг друга. По-прежнему любим. Мне понадобилось четырнадцать лет, чтобы это понять, но вот что я точно знаю — точнее, чем что-либо ещё. Мы всегда будем семьёй. Семьи растут и развиваются — но я никогда не перестану быть братом Макса. Папа никогда не перестанет быть отцом Макса. Нас всех связывает множество связей, больших и малых. И это меня очень радует. Может быть, Макс чувствует, что я замедлил шаг, потому что он поворачивается и смотрит на меня. Его лицо такое радостное. — У тебя получится, парень. Я иду за Максом. Прибавляю шаг. За ним — ради него — я готов бежать вечно. Благодарности «Я, Космо» — это книга, написанная от всей души. Собаки всегда были моими лучшими друзьями, и я очень обрадовалась возможности написать о том, насколько они замечательные. Я не знаю, где бы я была — и кем бы стала — без Салли, собаки из моего детства. Я не знаю, как пережила бы среднюю школу без моего золотистого ретривера Ральфи. И я благодарна за каждую секунду, проведённую с моей американской динго Дэни, сколько бы раз в день она ни тащила меня на собачью площадку. (Подсказываю: много, много раз.) Если вы это читаете, то, скорее всего, любите собак так же сильно, как и я. Это делает вас особенным человеком. Спасибо за то, что вы так чудесны. Спасибо моему литагенту Клэр Уилсон за то, что поверила в Космо (и в меня) с первых же его танцевальных шагов: вы настоящая звезда! Спасибо Тому Боннику за то, что придал этой книге законченный вид, за мудрость, великодушие и неравнодушие — и за то, что разрешали мне болтать и болтать о моей собаке во время обсуждения правок. Спасибо Сьюзен Ван Метре за проницательность, прекрасные редакторские советы и очевидную любовь к Космо; спасибо, что сделали ставку на нас. Вы трое сделали это путешествие безумно счастливым. Все сотрудники RCW, Nosy Crow и Walker Books тоже заслуживают долгих, продолжительных лаплодисментов. (Простите, это ужасный каламбур. Но вы на самом деле чудесные люди.) Сэнди Джонсон, спасибо, что живёшь со мной по соседству; твоя поддержка невероятно помогла в работе над книгой. Эрин Коттер, благослови тебя Господь за позитивные сообщения по WhatsApp и эмоциональную поддержку, когда Дэни была щенком! И Эллен — спасибо за то, что спрашивала о Космо, и за партизанскую рекламу в Barnes and Noble. Мне очень повезло, что я знакома с такими сильными женщинами. Спасибо и всем остальным, кто подбадривал меня в этом проекте: бабушке Пэт, мисс Ким, сотрудникам McIntyre’s и моим друзьям по собачьей площадке. Вы помогли мне удержаться на плаву в большей степени, чем себе представляете. Вечная благодарность Atlanta Humane Society, которые помогли Дэни появиться в моей жизни. Космо, конечно, купили у заводчика, но если вы хотите взять собаку, я советую всем сначала обратиться в приют. Там столько замечательных собак, которым нужен дом; ваш лучший друг ждёт не дождётся встречи с вами! Спасибо, Яго, что прочитал первые страницы истории Космо в поезде, а потом написал мне «Это лучшее, что ты когда-либо писала». Спасибо, папа, за твой голос Ральфи («Привет!») и за то, что похихикал — так, как умеешь только ты, — когда я рассказала тебе о книге. И маме — вечное спасибо маме за то, что наполнила наш дом животными, за то, что постоянно говорила со мной о Космо, и за то, что научила любить по-собачьи упрямо, всем сердцем, доггедли. * * * notes Примечания 1 Игра слов: Doggedly (англ.) [дóггедли] — т. е. упрямо, упорно. Но первая часть слова в английском языке — дог — по звучанию совпадает со словом «собака» (dog). 2 «Бриолин» (англ. Grease) — музыкальный фильм 1978 года режиссёра Рэндала Клайзера. В фильме повествуется о романе старшеклассников Дэнни и Сэнди. Фильм, ставший классикой для семейного просмотра в США. 3 Карл Саган (1934–1996) — американский астроном, астрофизик и выдающийся популяризатор науки. Дал толчок развитию проекта по поиску внеземного разума. 4 Немецкие овчарки изначально использовались в качестве пастушьих собак. 5 Noodles (англ.) — лапша. 6 Мотаун, или детройский соул — особое направление ритм-энд-блюза.
Перейти к странице: