Месть железного дворфа
Часть 39 из 67 Информация о книге
Но не успел он договорить, как воины, бежавшие впереди, резко затормозили. Дворфы сцепили щиты, а те, кто следовал за ними, выставили перед собой копья и арбалеты. – Плотнее! – одновременно рявкнули король Харног и Оретео Шип, и дворфы поспешно образовали защитное каре. – Я не враг! – крикнул кто-то, и у Харнога зародилась слабая надежда. Дворфы, стоявшие в первом ряду, как будто вздохнули с облегчением, а некоторые расправили плечи. Молодой король протиснулся сквозь ряды воинов и остановился между двумя дворфами, державшими щиты. – Я тоже, – раздался второй голос, и у Харнота глаза на лоб полезли, когда он увидел говорившего: рядом с человеком шагал темный эльф. – Я друг Мифрил Халла, друг Адбара и когда-то был другом короля Харбромма, – произнес дроу. – Мое имя тебе знакомо – меня зовут Дзирт До’Урден. Дворфы ощетинились, снова выставили перед собой копья, и толстые пальцы сжали рычаги самострелов. – Мы ищем короля Харнота, – заговорил человек, стоявший рядом с Дзиртом. – Прошу вас, поторопитесь, потому что враги окружили вас со всех сторон и ваше положение безнадежно. – У Адбара нет друзей-дроу! – крикнул король Харнот. – Мы не доверяем ни одному дроу! – Тогда позволь мне доказать мои дружеские намерения. – С этими словами Дзирт вышел вперед, подняв руки, без оружия. Человек, тоже подняв руки, последовал за ним. Они приблизились вплотную к дворфам со щитами. – Ты Харнот, король Адбара? – спросил Дзирт. – Нет, не король! – раздался сбоку грубый, неприятный голос, и крепкий дворф в доспехах, утыканных острыми шипами, оттолкнул Харнота в сторону. – Хочешь поговорить с дворфами Адбара, тогда говори со мной, дроу! – Рад снова видеть тебя, Оретео Шип, – произнес Дзирт. Король Харнот и его воины обернулись к «дикому дворфу», ожидая объяснений. – Мы встречались за столом короля Эмеруса, – напомнил дроу, глядя при этом на короля Харнота. – Меня представил король Бренор, который вернулся, чтобы помочь дворфам в войне с Королевством Многих Стрел. – Мне так говорили. – Харнот протиснулся между щитами и остановился прямо перед дроу. – И это правда, – сказал Дзирт. – А теперь прошу тебя, поспеши. Меня прислали сюда, чтобы отвести вас в ущелье Ворчуна. – Он указал на юго-восток, в сторону расположенной неподалеку долины, ограниченной двумя пиками. – На Роге Хорнгара сидят великаны, – возразил король Харнот, покачав головой, и махнул в сторону горы, возвышавшейся на северо-восточной стороне долины. – Это единственный путь, – заговорил человек, пришедший с Дзиртом. – Все остальные тропы кишат орками. Они задержат вас, а потом на помощь им придет огромная армия. – Эй ты, выбирай выражения, когда говоришь с моим королем! – заорал Оретео Шип, но Харнот поднял руку, дав знак «дикому дворфу» отойти и замолчать. – Здесь вокруг полно орков, и сейчас они вас окружают, – объяснил Дзирт королю. – Я Дзирт, друг Бренора, и это может подтвердить твой телохранитель Оретео Шип. Умоляю тебя, доверься мне и поспеши, потому что у нас очень мало времени. – Я знаю только то, что ты называл себя другом. – Это было все, что ответил Оретео Шип. – Мы пойдем туда, куда собирались… – заговорил король Харнот, но Дзирт перебил его: – Если не послушаетесь нас – погибнете. Их слишком много, и они ждут вас. Вы не доберетесь до той долины на севере, если таков ваш план: орки заранее знали, что вы побежите именно туда. – Побежим?! – взревел Оретео Шип. – Это тактическое отступление! – Они ждут тебя, король Харнот, – повторил Дзирт. – Конечно же, ты знал, что это случится, и довольно скоро. – Ждут, потому что какой-то эльф-дроу сказал им, что мы идем? – спросил упрямый Оретео Шип. – Возможно, – сказал Дзирт, решив не обращать внимания на бесконечные подозрения и обвинения. – Хотя ни я, ни мой друг не видели поблизости никаких других дроу. – Я говорил о… – Довольно, добрый Оретео! – резко перебил его Дзирт. – У меня нет времени, и у вас его тоже нет. Бегите со всех ног к ущелью Ворчуна, или никто из вас больше не вернется в твердыню Адбар. Он посмотрел на своего спутника-человека; оба кивнули друг другу, затем двинулись на юго-восток. – Мы расчистим вам путь! – обернувшись на бегу, крикнул человек. Сорок недовольных дворфов окружили Харнота. Он чувствовал, что все смотрят на него, ожидая решения. – Это был тот самый, что сидел за столом Эмеруса? – обратился король к Оретео Шипу. – Да, он, и с ним другой, который говорил, что он король Бренор. – И что, ты им поверил? – Тогда вроде бы поверил. – Значит, двигаем к ущелью Ворчуна, – решил король Харнот и приказал дворфам бежать. Однако когда они огибали гору, он невольно оглянулся. Сейчас им предстояло снова очутиться в опасной близости от гребня горы, на которой их поджидало множество великанов с камнями. Но они продолжали бежать со всех ног – по тропинкам, через сосновые рощи, через россыпи валунов. Они без труда достигли входа в ущелье Ворчуна и обнаружили там Дзирта и его спутника-человека, а также многочисленный орочий отряд, двигавшийся им навстречу. – Ах ты пес, предатель!.. – воскликнул Оретео Шип, злобно глядя на Дзирта. Но не успел он закончить фразу, как дроу вытащил лук и выпустил в сторону ущелья сверкающую стрелу. Одним этим выстрелом он прикончил сразу двух орков. – Постройтесь здесь! – приказал человек. – Каре, сомкните ряды! Король Харнот не знал, что делать. Он заметил рядом с дроу какой-то странный дымок и с изумленным возгласом отскочил назад, когда дым стал осязаемым и принял очертания живого существа – огромной черной пантеры, которая тут же рванула к наступавшим оркам. – Позади еще орки! – крикнул кто-то из задних рядов. – Они ваши, – кивнул Дзирт королю Харноту. – Нужно усилить ту сторону вашего каре! Огромный валун угодил в расположенную поблизости купу деревьев, затрещали ветки. За ним последовал второй; на сей раз камень пролетел над рощей и рухнул гораздо ближе к позициям дворфов. – Ах ты гад, куда ты завел меня и моих ребят?! – заорал король Харнот на Дзирта. Целая армия орков с ревом ворвалась в ущелье с противоположной стороны. Сзади наступали другие, те, которые преследовали дворфов с самого начала. А сверху, с гребня горы Рог Хорнгара, полетели валуны. – Мы окружены, мой король! – крикнул Оретео Шип. Вокруг с грохотом падали тяжелые камни, и только благодаря везению еще ни один дворф не был убит. Король Харнот с рычанием протиснулся мимо стоявших впереди дворфов и, с оружием на изготовку, двинулся к Дзирту. Однако дроу просто продолжал непрерывно обстреливать наступавших орков, и за секунду до того, как Харнот приблизился к нему вплотную, несколько дворфов закричали, указывая на позиции великанов. Харнот обернулся и понял причину их растерянности – наверху, на гребне Рога Хорнгара, что-то происходило. Что-то серьезное. Деревья сотрясались и качались, словно во время урагана. Но валунов больше не было, хотя слышались рев и пронзительные вопли великанов, причем, похоже, вопли, полные боли и ужаса. – Просто бейте этих проклятых орков! – воскликнул король Харнот, тряхнув головой. Он понятия не имел, что творилось на горе, но у него не было времени сесть и обдумать это. – Орки наступают сзади! Сосредоточьтесь на них, – приказал ему Дзирт, затем обернулся к человеку и сказал: – Афафренфер, иди! Человек бросился бежать и обогнул группу дворфов, собираясь помочь им встретить преследователей. – Впереди их больше! – крикнул король Харнот Дзирту; и действительно, так оно и было. Казалось, толпа атакующих сейчас сомнет немногочисленный отряд Харнота. Но внезапно орки, бежавшие впереди, притормозили, начали шататься, спотыкаться, многие повалились на снег, мешая двигаться остальным. Харнот в недоумении поморгал и лишь спустя несколько мгновений сообразил, что передовой отряд попал под смертоносный дождь стрел. А потом закричали орки в хвосте колонны, и Харнот понял, что кто-то по-настоящему атаковал тварей, засевших в ущелье Ворчуна, в свою очередь, устроив им засаду. В гуще орочьего отряда возник огромный огненный шар, и из него появился великан, состоявший из языков пламени. Великан колотил ближайших врагов, жег их. – Король Бренор пришел, – негромко сообщил Дзирт Харноту. – С друзьями. А ты держи оборону, король Харнот. Едва успев перевести дух, король Харнот поспешил к своим воинам и отдал приказ, и они удержали строй, сосредоточившись на орках, которые недавно гнались за ними. Ни одного валуна не обрушилось на них больше с Рога Хорнгара, ни один орк из тех, что прятались в ущелье Ворчуна, даже не добрался до их позиций. Все это время Дзирт спокойно стоял на месте. Он прикрывал тыл отряда Харнота, сжимая в руках Тулмарил, Искатель Сердец, и осыпая огненными стрелами всех, кто осмеливался приблизиться к нему. Эльфы тоже не прекращали обстрела: сотни лучников Синнафейн сеяли смерть в орочьих рядах. Где-то взревела Гвенвивар, и Дзирт кивнул своим мыслям, не сомневаясь, что сейчас очередной отвратительный орк встретил свою смерть. Затем он услышал нестройный звук треснувшего рога с серебряным кольцом и понял, что дух Тибблдорфа Пуэнта тоже вступил в бой. – Эльфийский дождь и дворфская грязь, – сказал Оретео Шип, подходя к Дзирту, когда сражение уже было практически закончено. Дзирт взглянул на «дикого дворфа» и невольно улыбнулся: Оретео Шип был покрыт грязью и кровью, и, скорее всего, это была не только кровь врагов. – Ты на меня не обижайся за то, что я в тебе сомневался, эльф, – заговорил «дикий дворф». – Но ведь эта зима была долгой и суровой, верно? – Согласен. Однако весна будет веселее. Оретео Шип хлопнул его по плечу и отвернулся, но не ушел, потому что к ним приближался король Харнот. По лицу молодого дворфа текли слезы, и он взглянул на Дзирта, будучи не в силах произнести ни слова; он мог лишь кивать в знак благодарности. В живых осталось всего несколько орков, а армия, двигавшаяся из ущелья Ворчуна, состояла из союзников. Их вел рыжебородый дворф в однорогом шлеме, который колотил зазубренным в боях топором по щиту с изображением пивной кружки – символа клана Боевого Молота. – Мы тут подумали, что тебе нужно немного помочь, – произнес Бренор, и дворфы обнялись. – Осталось орков здесь немало, – вступил в разговор чернобородый дворф, который стоял рядом с бывшим королем Мифрил Халла. Он был вооружен парой моргенштернов из стеклостали. – Еще немало тварей мы убьем. Прогоним прочь мы гоблинов поганых и здесь, в горах, порядок наведем!