Миллиардер и девственница
Часть 20 из 44 Информация о книге
«А как насчет сейчас?» Глава 14 Роб собирался встретиться с Марджори после обеда, но раз планы изменились, тогда стоило поменять и место встречи. Мужчина предложил девушке встретиться в беседке, расположенной в прекрасном саду курорта. Это стало определенно отличной идеей и более романтичной, чем привычное лобби. Марджори, не сомневаясь ни секунды, согласилась встретиться с Робом именно там. Улыбка не сходила с ее лица. Девушка напевала, переодеваясь в более сексуальный наряд для свидания. Марджори выбрала темно-синее платье, и надела новые сверкающие туфли на высоком каблуке, что подарил ей Роб. Девушка чувствовала себя привлекательной и надеялась, что мужчина это оценит. Дорожка, ведущая в сад, проходила мимо «Черепашьего» бассейна и лаундж бара. На курорте находилось несколько бассейнов, но «Черепаший» стал популярен среди пар из-за более теплой воды. Проходя мимо, Марджори направилась к тропинке, как поймала взглядом мужчину с микрофоном и двое парней с камерами, которые направлялись к ней. — Привет, куколка, — сказал тот с микрофоном. — Скажи нам свое имя, сладкая! Марджори замешкалась. — Во-первых, не твоя куколка, и во-вторых, точно не сладкая! — ответила она мужчине и попыталась обойти назойливого типа. — Ты сегодня выглядишь сексуально, — продолжил тот с микрофоном, следуя за ней, когда девушка попыталась обойти их. — Я думаю, что ты хочешь заработать немного больше денег? У Марджори отвисла челюсть: — Ч-что? — Вот именно, детка! Сиськи или ПНХ?! — мужчина помахал перед лицом девушки пачкой денег. — Покажи нам свои сиськи, и мы вознаградим тебя. Марджори уставилась на нахала, разинув рот, а затем на камеры. От возмущения внутри всё горело. Обойдя неприятных людей, Марджори побежала так быстро, как только позволяли высокие каблуки и платформа, направляясь к саду и беседке, где ее ожидал Роб. — Похоже, ей это неинтересно, — сказал мужчина с микрофоном. — Твое упущение, милая! Показать этим ужасным мужчинам свою грудь? Ее сейчас стошнит! Ужас заставил ее бежать быстрее, но оступившись, Марджори подвернула ногу и едва не упала на тропинке. Девушка уже хотела вернуться обратно в отель и спрятаться в номере, но те противные мужчины преградили ей все пути к отступлению. Марджори была уверена, что до сих пор слышала их гадкий смех. Унижение жгло ее сердце, и к тому времени, когда девушка нашла беседку, по ее щекам почти текли слезы. Она едва разглядела мужчину в черной рубашке, джинсах и солнечных очках. Должно быть, это был Роб. Марджори поторопилась к нему и вновь споткнулась. Лодыжку окрасило новой болью, и девушка практически упала в объятия мужчины. — Марджори? — встревоженно спросил Роб. — Ты в порядке? Что случилось? Она с облегчением прильнула к нему и поморщилась от боли в лодыжке. — Я… Я… — Вот, садись, — сказал он ей, мягко подводя к ступенькам беседки и помогая присесть. — Ты в порядке? Ты выглядишь расстроенной. И тебе не следует бегать в таких туфлях. — На его красивом лице появилась улыбка. — Если б я знал, что ты хотела устроить пробежку, я подобрал тебе что-нибудь более подходящее. Марджори даже не могла посмеяться над его поддразниванием. Вместо этого она почувствовала безумное желание разрыдаться. Марджори вцепилась в подол платья и покачала головой, не в силах вымолвить ни слова. — Марджори? — голос Роба звучал взволнованно. Он сел рядом с ней и, взяв руку девушки в свою, крепко сжал. — Ты должна сказать мне, что тебя беспокоит, милая. Мне это не нравится. Нежность, сорвавшаяся с его губ, напомнила ей об ужасном человеке с микрофоном, и Марджори вздрогнула. — Там был мужчина. С микрофоном. Он… он пытался заставить меня снять топ. За деньги! Перед камерами. А когда я сказала «нет», они… стали смеяться надо мной. Роб молчал. И его отсутствие ответа только ухудшило ее самочувствие. — Мне очень жаль, — сказала Марджори. — Может быть, я слишком остро реагирую. Но мне кажется, приставший ко мне мужчина думал, если он будет давить на меня, то я сниму свой топ. Это просто ужасно. Роб сжал руку Марджори: — Ты не должна извиняться, — сказал он ей твердым, сердитым голосом. — Я не сержусь на тебя, а на ситуацию. Я не могу поверить, что эти придурки пристали к тебе. Марджори покачала головой и крепче сжала его руку. — Со мной всё будет в порядке. Я просто… — Нет, — сказал он, поднимаясь на ноги. — Подожди меня здесь. Я собираюсь пойти и поговорить с ними. — Нет, Роб… — Я разберусь с этим, Марджори. — Он поцеловал ее в макушку и зашагал вниз по тропинке, его шаги были наполнены яростью. Девушка в изумлении заморгала, когда Роб скрылся из виду, а ее ужасное чувство тревоги уступило место странному чувству удовольствия. Было ли это тем ощущением, когда мужчина заступается за тебя? Боже, это было слишком потрясающе, чтобы оказаться правдой, и могло очень быстро вызвать привыкание. Марджори потерла плечи ладонями, а после обняла колени, ожидая возвращения Роба. Примерно через пять минут мужчина завернув за угол тропического сада с раздраженным выражением лица. Он снова надел темные очки и направился к Марджори, напрягая плечи. — Об этом уже позаботились. Эти гребаные придурки больше не побеспокоят тебя. — Ты пожаловался руководству? — Нет, я с ними поговорил. Они выслушали меня и больше тебя не побеспокоят. — Его челюсть была сжата. — Тупицы. — Это должно быть тот парень, из-за которого Логан так расстроен, — сказала Марджори. — Он сказал мне за ланчем с Бронте, что какой-то бульварный тип здесь, на острове, пытается привлечь его внимание, сорвав свадьбу. Мы должны рассказать Логану об этом. — Бульварный тип? Кто этот парень? — Роб указал большим пальцем на кусты. — Как я уже сказал, я поговорил с ними. — Да, но Логан захочет знать, что я столкнулась с тем типом. Ты только представь, он будет приставать ко всем девушкам, как я, кто проходит мимо. Логан будет очень расстроен. — Всё улажено, Марджори, — твердо сказал Роб. Он протянул к ней руки. — Пойдем. Я не хочу больше думать об этом типе, пока мы на свидании. Я лучше подумаю о нас с тобой. Девушка вложила свою ладонь в его, позволяя мужчине помочь подняться. Как только Марджори встала, то поморщилась от боли в ноге. — В чем дело? Она покачала головой: — Только в моей лодыжке. Она немного побаливает. Вот что получается, когда бегаешь в этих туфлях, — извиняющееся улыбнулась девушка. — Которые, кстати, невероятно красивые и слишком дорогие. — Осторожнее, — сказал он ей. — И садись. Дай мне взглянуть на твою лодыжку. — С ней всё в порядке, — снова запротестовала девушка, но когда Роб обратил на нее свой строгий взгляд, Марджори быстро села обратно на ступеньки беседки и разгладила платье на коленях. — Дай мне посмотреть твою ногу, — сказал он, указывая на нее рукой. Марджори неохотно приподняла ступню и протянула ногу мужчине. Присев на корточки, Роб приподнял ее ногу так высоко, что девушке пришлось быстро одернуть платье, боясь, что мужчина мог заметить ее трусики. Сняв туфлю с ноги Марджори, Роб поставил ту на тротуар, а затем принялся растирать ладонями ступню девушки, лаская нежными прикосновениями. — Как ты себя чувствуешь? — спросил он ее. — Щекотно, — призналась она, слегка поежившись, когда он прижал большой палец к ее ноге. — И там совсем не больно. Моя лодыжка. — Я как раз собирался направиться к ней, — сказал он, и его голос вернулся к своему обычному игривому тембру. — Нельзя винить мужчину, если ему просто нравится касаться ног хорошенькой девушки. Марджори покраснела от смущения. Роб продолжал массировать ее ступню, постепенно перемещая пальцы к ее лодыжке. Когда мужчина прикоснулся к ней, Марджори почувствовала себя немного странно и покраснела от новой волны смущения, и так же ощутила боль. Но о ней она почти не думала, Марджори стало весьма неловко, ведь ее соски отозвались на простое прикосновение к лодыжке. — Чувствуешь себя лучше? — поинтересовался Роб. — Да, спасибо, — тихо ответила она. Но когда Марджори потянулась рукой за туфлей, мужчина указал на вторую ее ногу. — И эту тоже, — уточнил он, поэтому девушке пришлось сидеть дальше и ощутить еще больше волнительных ощущений, вызванных прикосновениями, пока Роб массировал ее стопу и лодыжку. Девушка почувствовала облегчение, но и некое разочарование, когда Роб наконец-то отпустил ее вторую ногу, а затем взяв ее сверкающие туфли, протягивая их Марджори. — Спасибо. — Хватит меня благодарить! Мне и так не нравится, что тебе пришлось бежать сюда, потому что ты испугалась. — Это сердитое выражение снова появилось на его лице. — Давай не будем об этом думать, — сказала Марджори, поднимаясь на ноги и проверяя, всё ли в порядке. Всё снова было хорошо, за исключением того, что девушка чувствовала себя слишком расслабленной и едва стояла на ногах после такого массажа. Когда Марджори выпрямилась во весь рост, то оказалась на полфута выше Роба на этих каблуках, и чувство неловкости вернулось. — Ты уверена, что хочешь пойти со мной в этом? — она кинула взгляд на туфли. — Ты совершенно великолепна, — сказал Роб. — И мне нравится, как ты в них выглядишь. Не заставляй меня покупать тебе пару туфель на шпильках для каждого свидания, на которое я тебя приглашу. — Я верну их, — пригрозила она, обретя дар речи. — Ты не можешь заставить меня взять их. — Держу пари, что смогу, — он игриво поднял одну бровь. — Держу пари, что я найду самые красивые, самые высокие туфли, и ты влюбишься в них так, что сама захочешь оставить их себе, как бы тебя не смущала их стоимость и высота каблука. — Я бы не взяла! — ее протест прозвучал слабо даже для ее собственных ушей. Высокие шпильки, девчачьи туфли?! Господи, как же она была падка до красивых туфлей! — Какой твой любимый цвет? Полагаю, ты любишь яркие вещи, несмотря на это скучное платье. Я думаю, что пара ярко-красных туфлей на каблуках будут выглядеть великолепно на твоих ножках. А ты как думаешь? — Роб положил ее руку себе на сгиб локтя, и они пошли по саду. — По-моему это звучит ужасно, — солгала она. Боже, это звучало прекрасно! — Я бы никогда их не надела. — Ты дерьмовая лгунья! — сказал он ей, забавляясь. — И это просто превосходно! Марджори заправила прядь волос за ухо, чувствуя себя немного загнанной в угол. — Роб, серьезно, я больше не могу принимать от тебя обувь. Ее у меня и так слишком много. Держу пари, что они стоили шестьсот долларов. — По-моему, мой помощник сказал мне, что они стоят три штуки.