Министерство несбывшихся желаний
Часть 12 из 13 Информация о книге
– Тяжелый случай! Все сникли. Улигор вздохнул и заходил по комнате взад-вперед. – Не мельтеши! – сердито прикрикнул на него сторож. – Есть решение! Ловец остановился и в один миг оказался рядом с ним. – Трирожий отвар! – воскликнул старик. Близняшки переглянулись. – Но один из ингредиентов запрещен Министерством… – тихо сказали они, будто боялись, что их кто-то услышит. Сторож пожал плечами: – Ничем больше помочь не смогу. Он уже собирался удалиться из комнаты, но ловец встал у него на пути. – Что нужно для отвара? Старик почесал всклокоченную бороду и прошептал: – Рог трирога… Берелак оживился. – Я в курсе, где можно его достать! – заявил он. – Да все в курсе… В Черном переулке золото можно обменять на все, что угодно… Я только хотел бы знать, где нам его взять? Вот в чем вопрос! – сказал блондин. Девочки огорченно вздохнули и опустили глаза. Норна молча стащила с руки перчатку, сняла кольцо и протянула его эльду. Тот округлил глаза и замотал головой. – Да ты что?! Это же кольцо твоей матери! – закричал он. – У тебя есть другие варианты? – Хорошо! Допустим. Но нужно быть еще и своим, чтобы что-то купить в переулке! – Я куплю! – уверенно произнес Улигор. – Кто бы сомневался, – ухмыльнулся Марк. – Я пойду с тобой! – сказала Норна, встав рядом с ним. Щеки эльда вспыхнули от ревности и злости. Сощурив глаза, он метнул в ловца ненавидящий взгляд и устало вздохнул. – Я тоже пойду, – прошипел он сквозь зубы. – Берелак, ты с девочками оставайся здесь, – попросила Норна, покосившись в сторону Боролеша. – Мало ли… – Прекрасно! – воскликнул сторож. – Пойдете утром, а сейчас прошу всех к столу. – А у нас есть время до утра? – спросил эльд. – Есть, – улыбнулся Боролеш. – Тогда… давайте ужинать! Эльдийка, облаченная в длинное красное платье с глубоким вырезом, медленно спустилась по лестнице и свернула в гостиную, где за столом, накрытым белоснежной скатертью, сидел мистер Кардус. Волшебница тяжело вздохнула, поправила безупречно уложенные волосы и села за стол напротив хозяина дома. Он на секунду поднял глаза, оторвавшись от книги, и снова погрузился в чтение. Бертрада покашляла, привлекая к себе внимание. – Что случилось, моя дорогая? – наконец заговорил он. Женщина томно посмотрела на него, расправив плечи. – Ты не сказал мне ни слова с тех пор, как мы приехали домой, – обиженно произнесла она. Кардус приподнял брови и улыбнулся, ничего не ответив. – Может быть, объяснишь, что ты затеял? – не выдержав его спокойствия, закричала Бертрада. Мужчина изменился в лице. Швырнул книгу на подоконник и, встав из-за стола, подошел к эльдийке. Взяв ее за подбородок так, что голова легко откинулась назад, и глядя прямо в глаза, произнес: – Не смейте повышать на меня голос, душа моя! Эльдийка порывисто отстранилась и опустила глаза. Кардус присел на край стола. – Вам больше не придется рисковать, моя дорогая. Я все уладил! Бертрада удивленно посмотрела на Кардуса. – Вскоре девчонка будет у нас, – продолжил мужчина. – Но… – Никаких «но», свет очей моих! Наслаждайтесь ужином. – А что насчет Сенора? – Ах да! Мой братец… Он успел вам что-то поведать, помимо планов на девушку? Эльдийка отрицательно покачала головой, а Кардус вздохнул и развел руками. – Придется встретиться с ним еще раз… И прошу вас, милейшая, разговорите его как следует! Вы же это умеете… – Он не так глуп, как тебе кажется, Кардус! Волшебник ласково улыбнулся: – Но вы ведь тоже непростая женщина, Бертра… Одну тайну он вам уже доверил, дело за малым. – Хорошо, Кардус! Только ради тебя… – Прошу избавить меня от сантиментов! Едва справляясь с поднявшимся в душе вихрем горечи, эльдийка опустила глаза. От жгучей обиды наворачивались слезы, внутри ее полыхал огонь негодования. Столько лет она, как верный пес, была рядом с этим мужчиной, но так и не вошла в его жизнь настолько глубоко, чтобы стать по-настоящему любимой и единственной. Не проронив больше ни слова, она закончила трапезу и молча покинула комнату… Улигор перенес Дашу из гостиной в спальню. Пока остальные собирались за столом, он сидел на полу у кровати, где лежала девушка, и внимательно рассматривал ее. С момента их первой встречи она сильно изменилась. Ее волосы стали длиннее и гуще и при мягком свете настольной лампы, казалось, поменяли цвет. Обрамляя лицо, мягкими волнами они рассыпались по ее плечам и груди, спадая до талии. Кожа Даши стала фарфоровой, твердо очерченные губы – ярче и полнее, а овал лица и скулы – более выразительными. Может быть, ему это только казалось, и он толком не разглядел ее раньше, но сейчас Даша, несмотря на болезнь, по его мнению, выглядела безупречно. Она не была похожа ни на одну из девушек, которых когда-либо знал ловец. Такая хрупкая, беззащитная и такая… живая. Он нахмурился, отгоняя поток неожиданных мыслей, сложил руки рядом с ней и опустил на них голову, продолжая разглядывать лицо Даши. Вдруг веки ее дрогнули, длинные пушистые ресницы затрепетали. Девушка застонала и открыла глаза. Даша сделала попытку привстать, но получилось только приподнять пальцы. Под пристальным взором Улигора она опустила глаза, потом испуганно посмотрела на него. Он встал с пола и присел рядом, на кровать. – Ш-ш… Все хорошо, лежи, – стараясь успокоить ее, сказал он осипшим голосом. – Где… я? – еле слышно прошептала Даша. Ловец посмотрел ей прямо в глаза. Лицо его светилось и мягко улыбалось, играя милыми ямочками на щеках – самым главным и безошибочным доказательством его радости. – Ты в безопасности! – уверенно произнес он. Успокоившись, девушка снова закрыла глаза. Улигор укрыл ее мягким пледом и вернулся на пол. – Иди поешь, – услышал он за спиной голос Норны. – Я не голоден! – ответил ловец, не оборачиваясь. – Завтра будет тяжелый день… – Ты уверена, что мы все делаем правильно? – вдруг спросил он. Норна подошла ближе, присела рядом с ловцом, заглянула в его глаза и сказала: – Так будет лучше… лучше для всех нас. Улигор вздохнул: – Я не хочу снова потерять…