Мои 99 процентов
Часть 12 из 55 Информация о книге
А я без тени задней мысли и грамма серьезности отозвалась: – Я знаю, – потому что всегда чувствовала это. Да и как можно было не чувствовать? Сколько раз он спасал меня? Надо было быть круглой идиоткой, чтобы не понимать этого. Я по сей день знаю, что он любит меня в старомодном «я в ответе за свою семью» смысле. Как выясняется, «я знаю» было неправильным ответом. Том побагровел от смущения и ушел. И ни разу не обернулся, пока спускался по лестнице и шел до ворот. И не остановился, даже когда я догнала его на той стороне улицы. Он захлопнул дверь прямо у меня перед носом. Это был самый первый раз, когда я порвала в клочки предложение, которое бывает один раз в жизни. Я тогда плюнула на друзей и вместо них пошла к Лоретте. Когда я рассказала ей о том, что произошло, она вздохнула: – Я всегда знала, что так и будет. Ну конечно, чего еще можно было ожидать от гадалки? Она покачала головой. Она не это имела в виду. – Этот парнишка отдал бы за тебя жизнь. Мы с ней сидели на крыльце и курили косяк, передавая его друг другу. Это было волнующее ощущение. – Только отцу не говори. И как только у меня уродился такой моралист! Как может быть вредным то, что растет на земле? Она рассказала мне о своем первом муже – до того, как встретила дедушку. Я была потрясена, услышав, что она дважды выходила замуж. – Я была совсем девочкой, – задумчиво произнесла Лоретта и, сузив глаза, затянулась. – Может, если бы мы с ним встретились лет на десять позже… Это была ужасная ошибка. Я сделала ему очень больно, потому что была молодая и глупая и не могла любить его так, как он того заслуживал. И я до сих пор об этом жалею. Взрослей и живи своей жизнью. Ты точно такая же сумасбродка, как я. Я засмеялась и сказала, что никогда в жизни не выйду замуж. Мы с Томом максимум поцеловались бы, если об этом не было бы так странно думать. Мои слова не вызвали у Лоретты даже тени улыбки. – Ему нужно от тебя гораздо больше. Я вижу, что ты воспринимаешь все это недостаточно серьезно. Поспешно, как будто это был вопрос жизни и смерти, она купила мне мой первый билет на самолет и дала денег. Через несколько дней она под покровом темноты отвезла меня в аэропорт. Это был переломный момент. Внезапно я оказалась сразу в нескольких ролях, в которых прежде никогда не бывала: полностью ответственной за саму себя и больше не частью двойни. Словно бы весь тот хаос, который я породила, стравили через спускной клапан, и я поняла, что поступить так было правильно. Неприятные объяснения с моими родителями и братом Лоретта взяла на себя, а я бросила свою первую монетку в фонтан Треви в Риме, в мгновение ока подсев на это ощущение бесшабашной анонимности. Никто здесь не видел во мне девушку с больным сердцем, сестру гораздо более обаятельного брата. Меня тут видели впервые, но лучше всего было то, что я могла просто-напросто сбежать прочь от всего, что мне не нравилось. И какое же желание я загадала, бросая монетку в фонтан? Чтобы Том был не слишком сильно травмирован моим легкомыслием. Наконец я погружаюсь в дрему на диване, с головой накрывшись лоскутным одеялом и представляя, как иду по застеленному ковролином телетрапу на посадку в самолет. Это то, что мне нравится больше всего: сбегать из реальной жизни, чтобы все, кого я люблю, могли вздохнуть спокойно. Вот только в тот раз, когда я впервые сделала это, меня не было слишком долго. А когда я вернулась, готовая взглянуть Тому в глаза и руководствоваться своими чувствами, меня ждал большой сюрприз в виде холеной уравновешенной девушки рядом с ним, на пальце у которой однажды появится его прекрасное кольцо. А теперь хотите посмеяться? Их познакомил Джейми. – Ты там живая? – слышится надо мной чей-то голос. Всхрапнув, я просыпаюсь, скидываю с себя одеяло и разлепляю глаза. – Ой! – Голос у Тома сочувственный, так что, судя по всему, видок у меня неважнецкий. Он ставит на низенький столик перед диваном картонный стаканчик с кофе. Следом на столе появляется коробка с чем-то явно вкусным. Я с трудом ворочаю пересохшим языком: – Я когда-нибудь говорила тебе, что ты самый лучший человек на земле? – Да, и не раз. Тут вафли. Все по-прежнему, да? Как и его незыблемые сыр и салат на ланч, моя похмельная еда не изменилась. Я киваю и приподнимаюсь на локте. Как хорошо, что ему не известно о моем путешествии по закоулкам памяти. – Сколько сейчас времени? – Кофе идеальной температуры и степени сладости, и я принимаюсь жадно пить его мелкими глотками. Как колибри. – Боже мой! – Я опрокидываю последнюю каплю в рот и облизываю изнутри ободок стаканчика. – Как же хорошо! Неужели все, что доставлено его руками, имеет такой божественный вкус? Меган, повезло же тебе, паршивке! Клянусь, он мог бы превратить черствую хлебную корку в сдобу! Том снимает крышку со своего стаканчика, высыпает в него содержимое сразу нескольких пакетиков с сахаром и протягивает мне. Какое великодушие! Какая доброта! И я порвала все это. Порвала в клочья. – Не плачь, это же всего лишь вафли, – с улыбкой произносит он. – Время идет к ланчу. Мне нужно кое-что тебе показать до того, как мы позвоним Джейми. Его телефон начинает пиликать. – О, долго жить будет. Я беру надрывающийся телефон и нажимаю на кнопку громкой связи. Несмотря на стоящие в глазах слезы и севший от раскаяния голос, мне удается произнести в трубку: – Алло, вы позвонили в службу поддержки обладателей микропенисов. На том конце повисает молчание, потом раздается тяжелый вздох, который я узнала бы где угодно. Наверное, я наслушалась их еще до рождения. Том сверкает зубами в ухмылке, и я чувствую себя счастливее, чем если бы мне удалось рассмешить целый стадион. Я отвоевала мои два процента. Это официально. – Оборжаться, – произносит Джейми сухо. – Просто до колик. – Совершенно согласен, – отзывается Том. Я отказываюсь выходить из роли: – Насколько мал ваш пенис, сэр? – Не поощряй ее, – приказывает Джейми, когда Том не выдерживает и начинает смеяться. – Дарси, где твой телефон? – В женском туалете в баре «У Салли». Вторая кабинка с конца. – Ну так купи себе новый, дурья башка. – У меня в машине есть старый, можешь его взять. У Тома всегда наготове решение любой проблемы, в особенности когда он слышит голос своего босса Джейми. – Спасибо, но без телефона мне живется гораздо лучше, – сообщаю я в трубку. Кофе, вафли, Том, Патти, устроившаяся рядом с моей ногой, и мой брат, снова называющий меня дурьей башкой. В присутствии Тома жизнь стремительно налаживается. – Так, дай угадаю, – говорит между тем Джейми. – Она вчера так набралась, что сегодня в состоянии нестояния. – Ну, э-э-э… – мямлит Том, потому что врать не умеет. Зато я вру как дышу. – Я только что вернулась с прогулки. Мой братец лишь ржет в ответ, чуточку дольше, чем это необходимо. – Ну да, конечно. Ты точно не будешь путаться у Тома под ногами, пока он будет все готовить? – Я намерена убраться со сцены еще до того, как он вообще откроет свой ящик с инструментами, не волнуйся. – Исключительно правильное решение, – с неприкрытым сарказмом отзывается Джейми. – Свалить, пока тебя не припахали к чему-нибудь трудному. Пускай бедняга Том ишачит в одиночку. – Бедняга Том здесь затем, чтобы делать работу за деньги, – напоминает моему брату Том. Я открываю коробку и обнаруживаю там две идеальные вафли. – Ну, мне придется паковать вещи. Это, вообще-то, довольно трудно. Обмакнув вафли в сироп, я начинаю руками ломать их на части. Потом угощаю Патти крохотным кусочком, а себе в рот отправляю огромный кусище. – Ты состроишь Тому глазки, и он все сделает за тебя. – Я не стану так делать, – бурчу я с набитым ртом, облизывая пальцы. Лицо Тома надо мной выражает нечто среднее между страданием и желанием рассмеяться. – Еще как станешь. Ты теперь вообще как с цепи сорвешься! – Джейми фыркает. – Не сомневаюсь, что твое сочувствие было абсолютно лицемерным. – Почему я должна сорваться с цепи? – Я вскидываю глаза на Тома. – На что он намекает? Тот пожимает плечами и прерывает нашу пикировку: – Бригада приедет уже в понедельник, и до этого времени нам необходимо очень много всего успеть. Дарс нужно собрать вещи, и вам следует договориться, в каком стиле мы будем делать ремонт. – В современном, – произносит Джейми в ту же минуту, когда я говорю: – В винтажном. Том со стоном плюхается на край дивана. Я едва успеваю убрать ноги. Он проводит пальцами по глазам: – Прощай, жестокий мир! – Все будет хорошо, – заверяю я его с набитым ртом. – Не переживай. – Отщипываю кусочек вафли и сую ему в рот.