Моя неделя с Мэрилин
Часть 15 из 32 Информация о книге
— Я работаю на съемках недалеко отсюда и решил вот привести свою, э-э-э, подругу, — я улыбнулся Мэрилин, — чтобы ты с ней познакомился. — Как мило! — отозвался Оуэн. — Я с минуты на минуту жду гостей, поэтому приходите прямо сейчас. Поднимайтесь вверх по холму, пока не увидите еще одного полицейского. Он вас проводит ко мне. — Я лучше подожду у ворот, — сказал Роджер. — Во дворце вы будете в безопасности, мисс Монро. — Ш-ш-ш! — шикнула на него Мэрилин, подмигнув и вильнув бедрами. Двое детин-полицейских вытаращили глаза. Мы пошли к замку. Новости расходятся быстро, и на следующем посту охраны нам навстречу выскочили трое или четверо человек. Они так увлеченно глазели на мою «подругу», что мне пришлось отодвинуть их в сторону, чтобы войти в библиотеку. Оказавшись внутри, мы словно попали в другое измерение. Сэр Оуэн Морсхед производил впечатление человека, который никогда в жизни не бывал в кино. — Очаровательно, очаровательно. Вы очень милы, моя дорогая. Я уверен, что у вас с Коли-ном много общего. Ну, вот мое скромное жилище. — Он обвел рукой королевскую библиотеку, помещения которой были заполнены книгами и картинами. На столах лежали книги, на стульях высились груды книг, и даже пол был завален книгами. Оуэн засмеялся. — Здесь довольно скучно и пыльно, да? Но Мэрилин была в восторге. — О, сэр Оуэн (я и не ждал, что она запомнит это имя), я люблю книги, — прошептала она с полудетским восторгом. — Вы прочитали их все? — К счастью, это не обязательно. — Оуэн был ужасно горд собой. — Многие из них — с картинами. — Он взял с полки большое порт-фолио и открыл его. — Вот эти принадлежат перу художника по имени Гольбейн. — О-о-о, какая красивая дама, — восхитилась Мэрилин, заглянув через его плечо. — Кто это? — Она была дочерью одного из придворных короля, четыреста лет назад. — Только представить, четыреста лет, а картина по-прежнему выглядит великолепно. Боже! Сколько у вас таких? — Восемьдесят девять. А вот эти, — продолжал Оуэн, взяв другую папку с рисунками, — принадлежат перу итальянского художника по имени Леонардо да Винчи. — Да Винчи! — воскликнула Мэрилин. Никогда не знаешь, что от нее ждать. — Я слышала о нем! Это же он нарисовал ту даму, которая еще так загадочно улыбается. Ты же знаешь, о чем я, Колин? — Мона Лиза. — Да, она. У вас и она тоже есть? — Увы, — вздохнул Оуэн. — Этой, к сожалению, нет. Но довольно об искусстве. Не буду утомлять вас. — Вы вовсе не утомляете меня, сэр Оуэн, — прошептала Мэрилин. — Тут чудесно. Я могла бы сидеть здесь часами. — Давайте лучше пойдем и посмотрим ту часть дворца, где живет королева. Ее сейчас нет, но она будет очень огорчена, что не застала вас. — Правда? — удивилась Мэрилин. — О да, — кивнул Оуэн. — Она совсем недавно сказала мне: «Интересно, каково это — быть самой знаменитой женщиной в мире?» Итак, Оуэн тоже умел быть непредсказуемым. — Ну вот, — говорил он, — это Белая гостиная. Очень мило, не правда ли? А вот это портрет короля Георга Третьего. Именно он растерял все наши американские колонии двести лет назад. Это его жена, а это дети. — О, они чудесны! — воскликнула Мэрилин. Она все еще пребывала в недоумении. Нам приходилось почти бежать, чтобы успеть за Оуэном, когда он быстрыми шагами переходил из одной комнаты в другую. — А вот это Зеленая гостиная. Из окон открывается чудесный вид на Виндзорский парк, не правда ли? Но вы уже были здесь, так ведь? Как и у всех королевских придворных, у библиотекаря была своя сеть шпионов. — А это Красная гостиная. Чересчур напыщенная, как мне кажется, — произнес Оуэн с чувством собственной важности. В отсутствие монархов, которых можно было впечатлить убранством дворца, голливудские звезды казались неплохой альтернативой. Мэрилин была потрясена. — Вы хотите сказать, что Ее Величество действительно живет здесь, в этих комнатах?! — Ну, у нее есть частные апартаменты, где она спит, но здесь она принимает гостей. — Боже! — выдохнула Мэрилин.