Нарушенная клятва
Часть 3 из 28 Информация о книге
Она покачала головой: – Можно сказать, что нет. Узкий лаз, а не чердак. Антресоли. – Спрячетесь там. – А вы где будете? Ему понравилось, что она, по сути дела, не возражает. – Поднимайтесь наверх, а я встречу их внизу. – Трое против одного? – ужаснулась Джулия. – Ничего, бывало и хуже. – Кэл… – Джулия забыла, как его зовут. – Кэм! – резко поправил он. Неожиданно для себя обиделся, но виду, конечно, постарался не подать. – Вы и вправду умеете стрелять? – Он рискнул отдать девушке пистолет, не будучи уверенным, что она не выстрелит ему в голову, но теперь должен был знать наверняка, что этого не произойдет. – Умею. – Стреляйте в любого, кто к вам приблизится. Кроме меня, конечно. Так, где у вас эти самые антресоли? Джулия на четвереньках выползла в коридор, и Кэм последовал за ней, думая о том, какая она умная и волевая. Эта девушка все больше и больше ему нравилась. В коридоре, ведущем в спальню и ванную, Кэм осторожно поднялся на ноги, ожидая выстрелов, но их, по счастью, пока не было. Джулия указала под потолок, где в полутьме поблескивала металлическая ручка. Дотянуться до нее не получалось, и лишь подпрыгнув, Кэм смог повернуть ее и открыть дверцу. Не успела Джулия ничего сказать, как он подхватил ее за талию и поднял над головой. Она лишь тихо охнула и исчезла на антресолях. В следующую секунду наверху показалась ее голова. – Будьте осторожны! – предупредила она, и Кэм захлопнул дверцу. Теперь надо замаскировать ее убежище. Он снова подпрыгнул, схватился за ручку и повис на ней, упираясь ногой в стену. Металл больно впился в ладонь, но ручка не поддавалась. Во второй раз он висел, пока не порезался, но ручку все-таки оторвал. Морщась от боли, сунул ее в карман и пошел на кухню. Сначала он хотел спрятаться в коридоре за углом, но побоялся, что случайная пуля может угодить в Джулию, сидящую наверху. Кэм присел на корточки у плиты, за маленькой стойкой, и стал ждать. Парни его не разочаровали. Как он и предполагал, зашли они с двух сторон, едва не столкнувшись в коридоре. Ему было хорошо слышно каждое их слово – они гадали, где он может скрываться. Судя по голосам, двое находились в гостиной, а третий отправился проверить спальню. Когда первые двое вошли в кухню, Кэм даже не пошевелился. Он хотел взять их живыми. Потому что мертвые для допроса не годятся. Потом один едва не наступил ему на руку. И тогда Кэм вскочил и схватил его за горло, оказавшись лицом к лицу с мнимым шефом полиции. – Брось пушку, – приказал Кэм, втаскивая своего заложника в гостиную – подальше от Джулии. – Это ты свою брось, – хищно улыбался тот, пока сообщник, которого душил Кэм, безуспешно пытался ослабить его хватку. – А иначе мы не отпустим женщину. Выходит, они знают, что она здесь. Или хотят взять его на понт. А если так, не стоит облегчать им эту задачу. – Какую женщину? – вполне натурально удивился Кэм. – Не валяйте дурака, мистер Рот, – широко улыбнулся «шеф», – не удивляйся, я знаю, кто ты такой. Это никуда не годится. Даже шеф полиции знал только фиктивное имя, под которым Кэм должен был забрать свидетеля. А если этот тип знает настоящее, значит, ему известно, что группа «Коркоран» находится на острове. И по всему выходит, что их миссия провалена. – Где настоящий шеф полиции? – Прекрати задавать бесполезные вопросы и слушай меня, – скучающим тоном посоветовал бандит, будто речь шла о самых обыденных вещах. – У тебя есть пять секунд, а затем мы в щепки разнесем эту конуру и схватим твою подругу. Посмотрим тогда, как быстро ты заговоришь. – Жду с нетерпением. В коридоре появился третий – и теперь их действительно стало трое против одного. Не самое любимое сочетание Кэма. Двоих точно придется убить, ну а третьего – как повезет. И все-таки прежде всего нужно остановить главаря. – Еще один шаг, и я сломаю твоему человеку шею, – предупредил Кэм. – Мне плевать, – ответил «шеф» и выстрелил. Непонятно, кому предназначалась пуля, но только его подельник в руках Кэма обмяк и всей тяжестью навалился ему на грудь. Отбросив его, Кэм упал на пол и открыл стрельбу. «Шеф» успел укрыться за диваном, но тот, что был в коридоре, зашатался, схватившись за плечо. Кэму казалось, что все происходит будто в замедленной съемке, но минуло только несколько секунд – хотя обстановка успела радикально измениться. Труп одного из нападавших валялся на полу. «Шеф» исчез. Раненый беспорядочно палил из пистолета, не давая Кэму подняться. Но тут сверху заскрипели доски – это Джулия зашевелилась на антресолях. Бандит на мгновение отвлекся, а Кэму только этого и было нужно. В следующую секунду бандит с дырой в голове рухнул на пол. Кэм встал и осмотрелся. Повсюду, точно в зоне военных действий, наблюдался беспорядок и разрушения. Порванные шторы, пулевые пробоины в стенах, осколки стекла, обрывки бумаги… Откуда только взялся весь этот хлам? Кэм выскочил на крыльцо, думая увидеть бегущего в лес «шефа». Но того и след простыл. Пикап, недавно стоявший у крыльца, тоже исчез. – Джулия? – позвал Кэм. Из люка в потолке сначала появился ствол, потом ее лицо. – Ну и ужас! – пожаловалась она дрожащим голосом. – Вы не ранены? – Кажется, нет. – Кажется? – забеспокоился Кэм. – Вы в порядке? – Боюсь, что, когда я спущусь, ноги откажутся меня держать. Так и буду жить наверху. – Она увидела труп, лежащий в коридоре прямо под ней. – А вы… Он что – мертвый? – В общем, да. – Кэму не хотелось, чтобы она разглядывала мертвеца. Ничего хорошего из этого не выйдет. Он сунул пистолет за пояс и шагнул в сторону, чтобы отвлечь ее внимание. Но она уже заметила второго. – Вы убили двоих? – Одного. Того застрелил его сообщник. – Кэм помог Джулии спуститься с антресолей. – Соберите вещи и переоденьтесь. Блузку вам точно нужно сменить. – Зачем собирать вещи? – Здесь вам нельзя оставаться. Опасно. Я знаю, что это за люди, и не могу дать гарантию, что они не вернутся сюда. Вам необходимо уехать с Калапана. – Обычно я никому не позволяю мною командовать, но сейчас особый случай, – заметила Джулия, возвращая ему пистолет. – Я сразу понял, что вы умница. – Кэм сунул пистолет в задний карман джинсов. – Нам нужно на паром. – У меня тут машина, мы мигом домчим на пристань. Так, Джулию ожидает еще одно огорчение. Кэм даже недовольно поморщился. – Это был синий пикап? – Был? – Парень, который сбежал отсюда, на нем уехал. – Что ж, список преступлений этого негодяя пополнился. Помимо всего прочего, судить его будут и за угон транспортного средства. Джулия так и застыла с открытым ртом. – Вы шутите? При том что все последние события она воспринимала на удивление спокойно, весть о краже автомобиля произвела на нее сильнейший эффект. Наверное, реакция будет постепенно настигать ее. – Послушайте, Джулия… это далеко не самое худшее, что могло случиться с вами сегодня. – Но до парома две мили ходу, и отправляется он всего четыре раза в сутки. Если мы опоздаем, то не сможем выбраться с острова. Час от часу не легче. Что ж, мнимого шефа полиции им сейчас не догнать. Придется отложить это на потом и заняться более насущными проблемами. Единственный выход – вызвать кавалерию. Кэм нажал тревожную кнопку на часах, посылающую сигнал другим членам команды. – Мы встретимся с коллегами и решим, как вас отсюда вывезти. – Это будет при моей жизни? – Тон Джулии был полон сарказма, что, впрочем, ничуть не обескуражило Кэма. – Я же дал вам слово, и я его сдержу. – Я очень надеюсь. – Джулия пристально посмотрела на него, будто ожидала дальнейших заверений. Но ничего более веского, чем его собственное слово, Кэм не мог ей предложить, поэтому он просто кивнул. – Хорошо. Глава 3 Джулия вела его через лес. Под раскидистыми кронами высоких деревьев, скрывающих вечернее солнце, было сумрачно и зябко. Кое-где сквозь ветки и листья пробивался свет, но большей частью Джулия полагалась на память и собственное чувство направления. В детстве она часто уходила в лес – поиграть и спрятаться от отца, когда он напивался и устраивал скандалы. Сюда не долетали его крики. В лесу пахло мокрой землей, хвоей, здесь ее окружал покой. Но сейчас лес не помогал ей успокоиться. Желудок бурлил, туго натянутые нервы звенели, заставляя ее подскакивать от каждого звука – будь то птичий свист или шелест листвы на ветру. Они двигались быстро, почти бежали. Если Джулия спотыкалась о камень или запиналась о корни деревьев, Кэм, держась рядом, всякий раз успевал протянуть руку и поддержать ее, чтобы она не упала. Джулия даже не благодарила его – все ее мысли были направлены на то, чтобы поскорее сесть на паром и уехать в Сиэтл. Все остальное – позже. Потом она продаст отцовский дом с участком, подаст заявление на розыск машины и придумает, как убрать из дома трупы. При этой мысли Джулия содрогнулась. Простое решение – сообщить о случившемся местным властям – тут не подходит. Возникнут вопросы, на которые у нее нет ответа, что грозит ей еще большими неприятностями. Иное дело – полиция Сиэтла. Пусть ее сотрудники приходят к ней, в ее маленькую квартиру в районе Белтаун, и она с ними поговорит. А на Калапан больше ни ногой. При всех своих красотах этот остров всегда был для нее смертельной ловушкой, раньше в переносном смысле, а теперь в самом прямом: покидая старый отцовский дом с рюкзаком за плечами, она вынуждена была шагать через трупы. Но довольно думать о случившемся. Ей нужно развеяться, отвлечься от воспоминаний об этом ужасе и насилии. Рядом как раз есть высокий красавчик-брюнет, он-то ей и поможет. – Скажите что-нибудь, а? – попросила Джулия. Кэм искоса взглянул на нее и пробормотал: