Не отпускай
Часть 13 из 16 Информация о книге
– Но теперь… – Элли морщится, погружаясь в размышления. – Что теперь? – Мы знаем судьбу по меньшей мере трех членов клуба. – Лео и Рекс мертвы, – киваю я. – А Маура, исчезнувшая пятнадцать лет назад, оказалась на месте убийства Рекса. – А кроме того, – добавляю я, – Дайана могла стать членом клуба после того, как сделали снимок. – Это означает, что мертвы уже трое. В любом случае… ну, я бы сказала, самонадеянно считать, что их судьбы никак не связаны. Я беру сэндвич, кусаю еще раз, опустив глаза, но чувствую: Элли смотрит на меня. – Нап? – Что? – Я просмотрела весь альбом с увеличительным стеклом. Проверила все лацканы на предмет этой булавки. – Нашла еще кого-то? – спрашиваю я. – Еще двоих, – кивает Элли. Еще два наших одноклассника носили булавку. Глава восьмая Мы идем по старой тропке за средней школой Бенджамина Франклина. Когда мы учились, эта дорожка называлась Тропинка, или Тропа. Оригинально, правда? – Не могу поверить, что Тропинка еще здесь, – улыбается Элли. – Ты ходила сюда? – вскидываю я бровь. – Я? Никогда. Это дорожка для безбашенных. – Безбашенных? – Я не хотела говорить «плохих» или «хулиганистых». – Элли притрагивается пальцами к моей руке. – Ты сюда ходил, да? – В основном в выпускном классе. – Алкоголь? Наркотики? Секс? – В одном флаконе, – отвечаю я. А потом с грустной улыбкой добавляю кое-что – никому другому я бы это не сказал: – Но алкоголь и наркотики меня особо не интересовали. – Маура… Подтверждения не требуется. Лесок за средней школой был тем местом, куда ребята ходили покурить, выпить, уколоться или заняться сексом. В каждом городке есть такое место. Внешне Вестбридж ничем от них не отличается. Мы начинаем подниматься по склону холма. Лесок обдувается ветром и вытянут в длину, нельзя сказать, что он широк. Чувствуешь себя так, будто ушел на много миль от цивилизации, а на самом деле ты всего в нескольких сотнях ярдов от городской улицы. – Городской поцелуйник, – говорит Элли. – Да. – И даже больше… Нет нужды отвечать. Мне не нравится, что я здесь. Не заходил сюда после той ночи, Лео. И дело не в тебе. Не совсем в тебе. Ты погиб на железнодорожных путях в другой части города. Вестбридж довольно большой. У нас тридцать тысяч жителей. Шесть начальных школ, две средние и одна старшая. Город занимает площадь почти пятнадцать квадратных миль. Чтобы доехать отсюда до того места, где погибли вы с Дайаной, мне нужно не меньше десяти минут, да и то если попаду в «зеленую волну». Этот лесок напоминает мне о Мауре. Напоминает о том, что я пережил с ней. Напоминает о том, что ни с кем другим после нее – о да, я понимаю, как это звучит, – я ничего подобного не чувствовал. Я говорю о физических ощущениях? Да. Назови меня свиньей, мне все равно. Моя единственная защита в уверенности: физическое переплетено с эмоциональным, ведь смешные сексуальные высоты, достигнутые восемнадцатилетним парнем, заключались не в технике, не в новизне, не в экспериментаторстве, не в ностальгии, но в чем-то более глубоком и сложном. Но я к тому же человек достаточно искушенный, чтобы согласиться с тем, будто все это полная ерунда. – Я толком не знала Мауру, – говорит Элли. – Она приехала – когда? – к концу предпоследнего года? – Да, в то лето. – Я ее типа побаивалась. Я киваю. Как я уже сказал, Элли была отличницей. В том альбоме есть фотография, на которой мы вместе с Элли, – потому что нас назвали: «Наиболее вероятные претенденты на успех». Смешно? Нет. До того как сфотографироваться, мы почти не знали друг друга, но я всегда считал, что Элли – маленькая зануда. Что у нас может быть общего? Я, вероятно, смог бы составить в уме этапы становления нашей с Элли дружбы, после того как был сделан этот снимок: мы сблизились, потеряв Лео и Дайану; поддерживали дружеские отношения, когда она уехала в Принстонский университет, а я остался дома… Короче, все эти дела. Но вот так чтобы с ходу – нет, подробностей я не помню, не могу сказать, что мы увидели друг в друге, кроме скорби, огороженной дорожными знаками. Я просто благодарен ей. – Она казалась старше нас, – говорит Элли. – Это я о Мауре. Более опытной. Ну, не знаю… сексуальной. Мне трудно с этим спорить. – Знаешь, у некоторых девчонок просто есть это. Будто все, что они делают, нравится тебе или нет, имеет второй смысл. Это, наверное, звучит сексистски? – Немного. – Но ты меня понимаешь. – Да, хорошо понимаю. – Двумя другими членами Конспиративного клуба были Бет Лэшли и Хэнк Страуд. Ты их помнишь? Я их помню. – Они дружили с Лео. Ты их знала? – Хэнк был математическим гением, – говорит Элли. – Я помню его на уроках математики в девятом классе, а потом для него составили специальную программу. Он, кажется, поступил в Массачусетский технологический. – Да, – отвечаю я. Интонация Элли становится мрачной: – Ты знаешь, что с ним случилось? – Кое-что. В последний раз, когда я о нем слышал, он был в городе. Он играет в стритбол у стадиона. – Я его видела – когда? – шесть месяцев назад. У вокзала, – трясет головой Элли. – Болтает сам с собой, заговаривается. Это ужасно. Такая грустная история, правда? – Да. – Давай-ка перечислим членов клуба. – Элли останавливается, прислоняется к дереву. – Допустим, Дайана тоже вступила в его ряды. – Допустим, – отвечаю я. – Значит, у нас есть шесть членов: Лео, Дайана, Маура, Рекс, Хэнк и Бет. Я иду дальше. Элли догоняет меня, продолжая говорить: – Лео мертв. Дайана мертва. Рекс мертв. Маура пропала. Хэнк, ну, Хэнк… как мы его назовем? Бездомный? – Нет, – говорю я. – Он амбулаторный больной в «Эссекс-Пайнс». – Значит, он – душевнобольной? – Скажем так. – Остается Бет. – Что ты о ней знаешь? – Ничего. Уехала учиться в колледж и не вернулась. Я координатор нашего выпуска, поэтому пыталась ее найти, получить адрес электронной почты, ну, пригласить на встречи одноклассников. Ничего. – А ее родители? – Последнее, что я о них слышала, – они переехали во Флориду. Я и им написала, но они не ответили. Хэнк и Бет. Нужно поговорить с ними. А что им сказать? – Мы куда идем, Нап?