Не прощаюсь
Часть 43 из 73 Информация о книге
И страх куда-то исчез. Мона была в седле бешено несущегося коня, поводья держала крепко. Узелок с едой она отшвырнула. Визгливо, по-бабьи закричала: – Гад! Беляк! Кинулась на Канторовича. – Зенки твои поганые выскребу! Передний конвоир схватил ее за плечи. – Ты чего, тетка? – Он офицер, по харе вижу! Офицера мужа мово убили! – Утихни. Ему так на так каюк. Он Акимычу на допросе скулу своротил. Мы его в овраг ведем. Мона вырвалась, налетела на приговоренного, стала его колотить, трясти. – Гад! Гад! Ее оттащили. – Сказано тебе: он свое получит. А тебе другого мужа сыщут. Давай за меня, я мужик горячий, – оскалился конвоир. – С вами пойду, – объявила Мона. – Желаю видеть, как вы его, гадюку, кончать будете. – Иди, – разрешили ей. – Только под пулю не сунься. Она пристроилась сзади, время от времени выкрикивая ругательства – более или менее одни и те же, фразеологический запас у нее был невелик. Теперь, когда дело сделано, снова стало очень страшно. Успеет или нет? Тряся штабс-капитана, Мона сунула ему в руку свой маленький карвер. Далеко ли до оврага? Хватит ли у Канторовича времени и ловкости перерезать путы? И если хватит, справится ли он с двумя вооруженными людьми? Всё, чем Мона могла ему помочь, – кинуться на заднего и обхватить за шею. Насколько это его задержит? На пару секунд, не больше. – Покурить напоследок дадите? – спросил Канторович. – Табак у меня свой. После заберете. – В овраге покуришь, – лениво ответил передний. – Я на ходу люблю. Окопная привычка. Там на месте стоять было нельзя. Австриец стрелял по огоньку. – Ладно. Где у тебя кисет? – В правом. Конвоир обернулся, подошел. Второй поставил винтовку прикладом на землю, достал спички. Сейчас! – поняла Мона и приготовилась прыгнуть заднему на плечи. Страх опять пропал. Но прыгать не понадобилось. Канторович ударил первого коленом в пах, развернулся, сшиб второго кулаком в переносицу. В следующее мгновение в руках у штабс-капитана оказалась винтовка. Он размахнулся, чтобы пырнуть упавшего штыком. – Не надо! – крикнула Мона. – Не убивайте! – Почему это? – удивился он, застыв. – Они же меня собирались убить. И убили бы, если б не вы. – Раз «если б не я», то ради меня: не надо. Он вздохнул, пожал плечами, но послушался. Связал обоих своей же веревкой, разрезав ее на две части. Ноги стянул ремнями. Вместо кляпов засунул в рты мягкие солдатские фуражки. Конвоиры испуганно таращили глаза, вид с торчащими наружу козырьками у них был нелепый. – Надо бежать! Их скоро хватятся, – сказала Мона. Он надел одну винтовку через плечо, другую дал ей. – Стрелять умеете? Дайте взведу. Держите их на прицеле. Я скоро вернусь. И пошел назад, к селу. Она догнала его. – Вы куда?! Зачем?! – За Скукиным. А где ваш дед? – О нем не волнуйтесь. У него всё прекрасно. – Ну а у Скукина совсем не прекрасно. Надо его вытаскивать. – Вы с ума сошли! – переполошилась Мона. – Скажите спасибо, что сами спаслись! Нужно бежать! – Как это я брошу товарища? – изумился Канторович. – Скукин, конечно, фрукт, но его же шлепнут. Да вы, чудесная Федосья, не волнуйтесь. Скоро стемнеет, а охраны там один лопух-часовой. Плёвое дело. Не успеете соскучиться, а мы уже тут, как лист перед травой. Последний луч солнца окрасил разбитое лицо штабс-капитана пурпурным цветом, и оно вдруг показалось Моне прекрасным. Поддавшись порыву, она притянула Канторовича к себе, обняла за шею и поцеловала в губы. Они были распухшими, солеными от крови. Должно быть, штабс-капитану было больно – он не сдержал стона. А может быть, он застонал не от боли. Мону сжали крепкие руки, зубы ударились о зубы, и потемнело в глазах, и застучало сердце, но всё сразу же и закончилось. Тяжело дыша, он отодвинулся. Глаза у него были не такие, как всегда, а серьезные. – Вы удивительная женщина, – глухо сказал он. – Вы спасли мне жизнь. И вы очень красивая, я только сейчас это разглядел. Но… вам не нужно иметь со мной дело. Я потерял ту, кого любил. И я не могу… Два года скоро, а не могу… Простите. Он совершенно замечательный, подумала Мона. Таких на свете мало. – Я даже не знаю, как вас на самом деле зовут, – сказала она. – Алексей. Алексей Романов. Парисович. Такое у меня смешное отчество… – А я Мона. То есть, собственно, Елизавета Анатольевна Турусова, но друзья зовут меня Моной. И спросила еще одно, важное: – Сколько вам лет, Алексей Парисович? – Двадцать семь. Десять минут назад я шел и сокрушался, что до двадцать восьмого дня рождения не доживу. – Он улыбнулся, но глаза все еще были траурные. – Дурацкая была бы смерть. Спасибо вам, Елизавета Анатольевна. Ради бога простите, что я изображаю из себя Иосифа Прекрасного, – быстро добавил он, видя, как она мрачнеет. – Но я калека, инвалид. Мона помрачнела не от этого. – Ничего, – вздохнула она. – В любом случае вы для меня слишком молоды. Идите за своим товарищем, я буду ждать. Только ради бога осторожно. Вот и этот от меня отказался, думала она, возвращаясь к пленным. Конечно, не по-хамски, как Скукин, а красиво, но все равно горько. Надо как можно скорее привести себя в нормальный вид. Глядишь, и «калека» пойдет на поправку. Конвоиры смирно не сидели. Опустились на корточки спиной друг к другу, пытались развязать веревки. Мона предостерегающе присвистнула, подобрала винтовку. Один что-то угрожающее замычал, козырек фуражки задвигался вверх-вниз. – Ну вот что вы за мужики? – сказала им Мона. – Как вы живете, самим не противно? Позволяете себя сечь розгами. Кто-то за вас решает, можно ли вам отрастить усы. Вина выпить, и то нельзя. Снова мычание. – Не мычать, а слушать! – прикрикнула она. – Сейчас я учительница. Видали указку? И показала штык. Мычание прекратилось, пленные стали паиньками. Но разговаривать с ними Моне расхотелось. – Сейчас просто плохое время. Мужское. Закончится война, настанет время женщин, и все опять станут нормальные, – сказала она не столько им, сколько себе. Поставила приклад на землю, оперлась на дуло, стала волноваться: как там Романов, не попадет ли в беду? Волноваться очень долго не пришлось. Вскоре после того как стемнело, на дороге появились две быстрые фигуры – повыше и пониже. Еще издали донесся сварливый голос Скукина: – А я вам говорю, это очень глупо, что вы не прикончили часового! Он очухается и поднимет тревогу. – Елизавета Анатольевна меня бы не одобрила, – ответил Романов, помахав Моне. – Скажите лучше, генштабовская голова, какая у нас диспозиция? – Добрый вечер, сударыня, – поздоровался подполковник. Его чопорность сейчас не раздражала Мону, а наоборот, прибавляла бодрости. – Как я рада, что вы на свободе! Но сухарь уже не обращал на нее внимания. – Диспозиция? Нужно уйти от села как можно дальше, пока нет луны. Непонятно только, в какую сторону идти. Эти пейзане отобрали мои швейцарские часы, а на них компас.