Goldenlib.com
Читать книги онлайн бесплатно!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Ненавижу тебя, красавчик

Часть 29 из 62 Информация о книге
Терренс положил руку мне на плечо.

– Если бы не она, ты пришел бы сюда, сидел бы в этой церкви?

Я задумался.

– Нет, наверное. Нет.

– Она заставляет тебя задумываться о том, как нужно относиться к другим людям?

Я сразу вспомнил о Дороти. Я не уверен, что несколько месяцев назад не уволил бы ее.

– У нее очень своеобразный взгляд на вещи, и были случаи, когда благодаря ей я менял свое отношение. Но она работает у меня в подчинении, она лишь мой друг. Между нами нет ничего большего.

Терренс потер подбородок.

– А что, если я тебе скажу, что твоя Златовласка сегодня вечером идет на свидание с успешным молодым холостяком?

Я сжал челюсти, а Терренс это заметил. Он засмеялся.

– Это именно то, о чем я подумал. Ты продолжаешь бороться со своим чувством. Но я уверен, что ты передумаешь. И я не ошибусь, если скажу, что еще увижу тебя здесь, на этой скамейке.

Он встал и протянул мне руку.

– А пока сохрани у себя бумаги и послушай совет старика, который совершил больше ошибок, чем ты можешь себе представить. Если один мужчина упустил свою удачу, значит, другой мужчина скоро ее поймает.





Глава 19





Шарлотта


– Офис мистера Иствуда. Чем могу помочь? – я ответила на звонок через наушники и, пока дожидалась ответа, сделала еще один выпад. Было время обеда, но никого, кто мог бы ответить на звонок, не оказалось рядом. Поэтому я съела свой салат за рабочим столом и продолжала делать выпады в кабинете. Если президент Соединенных Штатов находит время для занятий спортом, что, черт возьми, мешает мне?

– Он в офисе? – произнес женский голос.

Тон женщины на другом конце провода был таким, что я недовольно наморщила нос и оттолкнулась пяткой еще сильнее, чтобы выпад получился более глубоким.

– Нет. Мистер Иствуд не вернется в офис раньше вечера. Я могу передать ему сообщение или помочь вам согласовать с ним встречу?

Я услышала, как женщина на том конце провода громко и недовольно вздохнула.

– Где он?

Вот дрянь. Я встала.

– Мне очень жаль, но я не имею права разглашать подобную информацию. Но я буду рада вам помочь. Вы можете оставить сообщение или назначить встречу.

– Передайте ему, чтобы, когда вернется, перезвонил Эллисон.

Я знала, каким будет ответ, но все же спросила:

– Могу ли я узнать вашу фамилию? Также прошу уточнить, по какому вопросу вы звонили.

Еще один громкий вздох – хотя я сомневаюсь, что она в этот момент тоже делала выпады в свое обеденный перерыв и одновременно отвечала на телефонный звонок, стараясь сохранить спокойствие, несмотря на грубость того, кто был на другом конце.

– Бейкер. И это касается нашего медового месяца.

Что же, это я никак не ожидала услышать.

– Мммм… хорошо.

Клик.

Эта дрянь бросила трубку.

– И вам тоже хорошего дня, – пробормотала я.


Закончив разговор, я вставила наушники в свой айфон, включила музыку и принялась делать выпады с еще большим усердием.

Подбородок вверх.

Грудь вперед.

Спину прямо.

Широкий шаг.

Пятки от пола не отрываем.

И…

Удерживаем позицию. Да, этой женщине наглости не занимать. Какого черта она так разозлилась? У нее же все было – платье с перьями, великолепный обеспеченный жених, который писал ей романтические записки. Это я должна злиться. Что было у меня? Ее несчастливое платье, которое на мне даже не застегивалось? Полное отсутствие мужчин? И да, ее романтический жених теперь пишет записки мне, но эти записки совсем не романтичные, хоть и написаны на такой же бумаге.

Дрянь.

Какая же она дрянь.

Я продолжила делать выпады и делала их в течение по меньшей мере тридцати минут, пока мои ноги не начали дрожать. Решив, что пора заканчивать, я сделала последний выпад, закрыла глаза и замерла. Я стояла так до тех пор, пока по лбу не потекли капли пота, а ноги мои не начали трястись.

После нескольких минут такой напряженной балансировки я почувствовала, что за мной кто-то наблюдает. Я открыла глаза и поняла, что так и есть. Дверь моего кабинета была широко открыта, а Рид стоял и смотрел на меня. Испугавшись неожиданного посетителя, я потеряла баланс и шлепнулась на задницу.

Рид подскочил ко мне за секунду до того, как я приземлилась на пол.

– Господи, Шарлотта. Что тут происходит? Ты в порядке?

Я ударила по его протянутой руке и вытащила из ушей наушники.

– Нет. Я не в порядке. Вы сюда вломились и напугали меня до полусмерти. И уже не в первый раз я из-за вас теряю равновесие.

Его брови поползли вверх.

– Я сюда не вламывался. Я постучал. А ты не ответила. Поэтому я позволил себе войти, так как мне нужно было оставить кое-что на твоем столе. Если бы ты чуть больше внимания обращала на то, что происходит в мире вокруг тебя, ты бы раньше заметила мое присутствие. Так чем ты тут занималась?

– Выпадами.

– Зачем?

– Чтобы моя задница не выглядела как домашний творог, вот зачем.

Рид закрыл глаза и что-то пробурчал, а потом покачал головой.

– Я не имел в виду, зачем ты в принципе делаешь выпады. Я немного знаком с физическими упражнениями. Я имел в виду, зачем ты их делаешь в своем кабинете в середине дня?

Я поднялась с пола, отряхнула руки и стряхнула пыль с юбки.

– Потому что если у президента на это хватает времени, то почему у меня его не должно хватать?

– Ничего не понял из того, что ты только что сказала.

Я посмотрела на него.

– Рид, что вам нужно от меня в середине дня?

Хоть я и была рассержена, но с трудом сдержалась, чтобы не улыбнуться. Я сказала в рифму, и это вышло забавно. Я попыталась скрыть улыбку, и мне показалось, что у меня получилось.

Рид взглянул на меня.

– Ты веселишься из-за рифмы, так ведь?

– Да. О да, – я расплылась в довольной улыбке, показывая, как мне весело.

Он закатил глаза, но я заметила, что уголки его губ дрогнули.

– Я принес тебе счета, чтобы ты их обработала. – Рид направился к моему столу, а потом развернулся к двери. Я уже почти забыла о телефонном разговоре, который добавил остроты моей скучной тренировке.

– Хм-м-м… когда вас не было, вам позвонили. Я не отправила вам по почте информацию о звонке, так как в тот момент делала выпады.

– Отлично. Можешь мне передать на словах. Кто звонил?

Я смотрела на него во все глаза, чтобы не пропустить его реакцию.

– Эллисон Бейкер.
Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
  • Деловая литература 84
  • Детективы и триллеры 821
  • Детские 26
  • Детские книги 231
  • Документальная литература 168
  • Дом и дача 55
  • Дом и Семья 86
  • Жанр не определен 9
  • Зарубежная литература 228
  • Знания и навыки 114
  • История 118
  • Компьютеры и Интернет 7
  • Легкое чтение 383
  • Любовные романы 4275
  • Научно-образовательная 137
  • Образование 208
  • Поэзия и драматургия 35
  • Приключения 213
  • Проза 551
  • Прочее 145
  • Психология и мотивация 26
  • Публицистика и периодические издания 16
  • Религия и духовность 72
  • Родителям 4
  • Серьезное чтение 42
  • Спорт, здоровье и красота 9
  • Справочная литература 10
  • Старинная литература 26
  • Техника 5
  • Фантастика и фентези 4375
  • Фольклор 4
  • Хобби и досуг 5
  • Юмор 38
Goldenlib.com

Бесплатная онлайн библиотека для чтения книг без регистрации с телефона или компьютера. У нас собраны последние новинки, мировые бестселлеры книжного мира.

Контакты
  • [email protected]
Информация
  • Карта сайта
© goldenlib.com, 2025. | Вход