Неземная
Часть 51 из 69 Информация о книге
– Если учесть все, что мне известно о твоем брате, то единственное, что приходит в голову – ваша семья участвует в каком-нибудь секретном правительственном эксперименте по скрещиванию генов человека и животного, – говорит он. – И сейчас вы прячетесь от ученых. Я фыркаю. Это было бы забавно, если бы правда не была еще более странной. – Ты же понимаешь, насколько безумно это звучит? Вновь повисает тишина. А затем Такер вздыхает. – Понимаю. Это и правда безумие. Но мне кажется… – Он замолкает. И в этот момент выглядит таким несчастным, что мое сердце щемит в груди. Ненавижу собственную жизнь. – Все в порядке, Такер, – ласково говорю я. – Просто у нас выдался безумный день. Я тянусь к его плечу, но он качает головой. А когда открывает рот, чтобы что-то сказать мне, сетчатая дверь открывается, и в дом входят мистер и миссис Эйвери. Они громко разговаривают, чтобы предупредить нас о своем появлении. – Ох, что случилось? – спрашивает миссис Эйвери, заметив кучу бинтов и тюбик с мазью на столешнице. – Я порезалась, – быстро отвечаю я, избегая взгляда Такера. – Ваш сын учил меня потрошить рыбу, и у меня соскользнул нож. Но все в порядке. – Это хорошо, – говорит миссис Эйвери. – Отличная рыба, – хвалит нас мистер Эйвери, заглянув в раковину, где лежит большая радужная форель. – Ты поймала ее сегодня? – Нет, эту вчера выловил Такер. А та, что он поймал сегодня, лежит там… Такер указывает на холодильник. Мистер Эйвери смотрит на него и одобрительно присвистывает. – Нас ждет прекрасный ужин. – Ты уверен, что хочешь именно рыбу на свой день рождения? – спрашивает миссис Эйвери. – Я могу приготовить тебе все, что захочешь. – Сегодня твой день рождения? – выдыхаю я. – Неужели он тебе не сказал? – смеется мистер Эйвери. – Сегодня ему исполнилось семнадцать. Уже почти мужчина. – Спасибо, папа, – бормочет Такер. – Не стоит благодарности, сынок. – Почему ты мне не сказал? Я бы купила тебе подарок, – тихо говорю я. – Ты сегодня и так его сделала. Ты подарила мне жизнь. Знаете, что произошло? – говорит он чуть громче, чем обычно. – Сегодня мы наткнулись на медведицу с детенышами на гребне холма у залива Колтер-Бей. И Клара спела ей, чтобы она ушла. Мистер и миссис Эйвери с ужасом смотрят на меня. – Ты спела ей? – повторяет миссис Эйвери. – Вы бы слышали, как ужасно она поет, – сказал Такер, и все рассмеялись. Они решили, что он шутит. Я тоже выдавливаю улыбку. – Да. Я ужасно пою, – соглашаюсь я. После того, как мы съедаем пожаренную миссис Эйвери рыбу и мороженое на десерт, Такеру вручают несколько подарков. Большинство из них не для него, а для его призового коня Мидаса[35], на котором он участвует в родео. Забавная кличка, не правда ли? А затем мистер Эйвери хвастается тем, что Такер на Мидасе способен вывести из стада одну-единственную корову. – Большинство лошадей для подобных соревнований обучают профессионалы, и они стоят более сорока тысяч, – говорит он. – Но не Мидас. Такер воспитывал его сам еще с тех пор, когда тот был жеребенком. – Ничего себе. Такер выглядит смущенным. Он потирает затылок, как делает всегда, когда ему дико неловко от того, куда зашел разговор. – Жаль, что я не бывала на твоих соревнованиях, – говорю я. – Держу пари, на это интересно посмотреть. – Уверен, в этом году у тебя будет такая возможность, – говорит мистер Эйвери. – Классно! – восклицаю я, поставив локоть на кухонный стол и опустив на руку подбородок, после чего широко улыбаюсь Такеру. Я понимаю, что мне не стоит дразнить его. Но надеюсь, что если стану вести себя как обычно, то его подозрения рассеются. – Пошли в сарай, покажем Мидасу его новую уздечку, – говорит Такер. Он уводит меня из дома в сарай. Как только мы заходим в стойло, конь тут же подходит к нему, настороженно навострив уши. У Мидаса шкура красивого коричневого цвета и большие понимающие карие глаза. Такер поглаживает его морду, а затем надевает новую уздечку, которую подарили родители. – Ты должен был мне сказать, что у тебя сегодня день рождения, – говорю я. – Я собирался, но потом нас чуть не съел гризли. – Да уж. А как же Венди? – спрашиваю я. – А что с ней? – Ну у нее ведь тоже день рождения. Я худшая подруга на свете. Надо было отправить ей что-нибудь. Вы уже обменялись подарками? – Пока нет. – Такер поворачивается ко мне. – Но она уже сделала мне самый прекрасный подарок. От того, как он на меня смотрит, по коже бегут мурашки. – Какой? – Тебя. Я не знаю, что на это ответить. Это лето оказалось совсем не таким, как планировалось. Я не должна сейчас стоять посреди сарая с голубоглазым ковбоем, который смотрит на меня так, словно собирается поцеловать. И мне не следует желать этого поцелуя. – Что мы делаем? – спрашиваю я. – Морковка… – Не называй меня так, – дрожащим голосом говорю я. – Это не я. – А кто же ты? – Ну, еще час назад ты считал меня каким-то уродцем. Он нервно проводит рукой по волосам и смотрит мне прямо в глаза. – Я никогда не считал тебя уродцем. Скорее… скорее уж волшебницей или кем-то в этом роде. Мне всегда казалось, что ты слишком совершенна для обычного человека. Мне так хочется показать ему, кто я такая. Влететь на сеновал и с улыбкой рассказать всю правду. Мне хочется, чтобы Такер узнал меня настоящую. – Я знаю, что наговорил сегодня много глупостей, но ты нравишься мне, Клара, – говорит он. – Ты мне действительно нравишься. Кажется, он впервые произнес мое имя. Вот только в моих глазах видится сомнение. – Все в порядке. Ты не обязана мне что-то говорить. Я просто хотел, чтобы ты это знала. – Прости, – отвечаю я. Он – мой способ отвлечься. А ведь у меня есть предназначение и долг. Я приехала сюда не ради него. – Такер, я не могу. Я должна… Его лицо мрачнеет. – Скажи мне, что это не из-за Кристиана Прескотта, – просит он. – Скажи, что ты забыла этого парня. Во мне тут же вспыхивает гнев от того, как снисходительно звучит его голос, словно я какая-то глупая влюбленная девочка. – Ты не все обо мне знаешь, – пытаясь не сорваться, говорю я. – Так расскажи мне. От его хрипловатого голоса, наполненного эмоциями, по спине бегут мурашки. – Нет. – Не думаю, что ты хочешь встречаться с Кристианом Прескоттом, – говорит он. – Откуда ты можешь знать, чего я хочу? – Знаю. Потому что знаю тебя. Он не в твоем вкусе. Я беспомощно смотрю на свои руки, боясь поднять на Такера глаза. – Еще скажи, что ты в моем вкусе. – Думаю, так и есть, – соглашается он.