Нож
Часть 52 из 85 Информация о книге
– А то, что мне хотелось бы знать, где, когда и как ты с ней общался. – Ты спрашиваешь от своего имени? Или как полицейский? – А это принципиально? Рингдал выпятил нижнюю губу и склонил голову набок: – Да нет. Честно говоря, я не помню. – Не помнишь, встречался ли ты с нею лично или общался по электронке? – Представь себе, вылетело из головы. – Но ведь это было сравнительно недавно. – Увы, в памяти иногда случаются пробелы. Я уверен, что ты меня понимаешь. – Но ты же не пьешь, – возразил Харри, поднося стакан ко рту. – Да, однако мои дни насыщены событиями, и я встречаюсь со множеством людей. Кстати, у меня сейчас куча дел… – Что-то непохоже. – Харри оглядел пустой бар. – Посетителей вроде нет. – Да, но я должен заблаговременно подготовиться к их появлению, заранее все спланировать, чтобы потом не сесть в лужу. Хороший план – основа успеха. Одним словом, извини, Харри, но мы больше не можем уделить тебе времени. Всего доброго… Эйстейн проследил за тем, как за спиной Харри с треском захлопнулась дверь, а затем хотел поставить в мойку стакан, из которого пил его друг, однако на стойке его не было. Очень странно, куда же подевался пустой стакан? – Полагаю, он в отчаянии, – заметил Рингдал, кивая на газету, лежавшую перед Эйстейном. – Пишут, что у полиции нет ничего нового. А всем известно, что́ они делают в таких случаях. – И что же они делают? – спросил Эйстейн, бросив поиски стакана. – Возвращаются к старому. К ранее отброшенным следам и подозрениям. Только через некоторое время до Эйстейна дошло, что именно Рингдал имел в виду: Харри в отчаянии не оттого, что у полиции ничего нет, просто теперь полиция станет тщательнее изучать старые следы. Например, алиби самого Харри. В помещениях криминалистического отдела в Брюне в воскресенье было пусто. Но у компьютерного монитора в дактилоскопической лаборатории стояли два человека. – Совпало, – провозгласил Бьёрн Хольм, выпрямляясь. – Это тот же самый отпечаток, что и на стакане из дома Ракели. – Рингдал был там, – сказал Харри, изучая жирные отпечатки на пивном бокале, который он позаимствовал в «Ревности». – Похоже на то. – Помимо тех, кто посетил Ракель в ночь убийства, на протяжении нескольких недель никто не входил в ее дом и не выходил из него. Вообще никто. – Ясно. Возможно, этот тип, Рингдал, был ее первым посетителем. Он прибыл рано вечером и потом ушел. Харри кивнул: – Конечно. Он мог нанести ей неожиданный визит, чтобы пригласить поработать в «Ревности», и получить стакан воды. Она отказалась, и он ушел. Все это совпадает с видеозаписью. Но вот что не совпадает, так это заявление Рингдала о том, что он ничего не помнит. Разве можно забыть о том, что был в доме, который, как нетрудно узнать из газет, через несколько часов после твоего ухода стал местом преступления, и беседовал там с женщиной, которую вскоре убили? – Может быть, он врет, потому что боится попасть в число подозреваемых. Если Рингдал был вдвоем с Ракелью в ночь убийства, ему придется объяснять массу вещей. И даже если он действительно невиновен, то наверняка понимает, что доказать алиби не так-то просто, можно запросто оказаться если не в камере предварительного заключения, то в центре нежелательного внимания со стороны СМИ. Предъяви этому типу доказательства и посмотри, не заработает ли у него память. – Хм… А может, нам стоит придержать карты, пока не появится больше доказательств? – Не нам, Харри. Это твое дело. Я, как и Рингдал, придерживаюсь стратегии невмешательства. – Кажется, ты считаешь его невиновным. – Догадки я оставлю тебе. А я в отпуске по уходу за ребенком и не хочу после его окончания лишиться работы. Харри кивнул: – Ты прав: я – эгоист: ожидаю, что люди, которые мне ничего не должны, станут рисковать домом, семьей и пенсионными баллами, чтобы помочь мне. Из коляски послышалось тихое хныканье. Бьёрн взглянул на часы, задрал свитер и достал детский рожок. Бьёрн объяснил Харри свой трюк: он засовывал рожок под плотно облегающий свитер между двумя жировыми складками на животе, чтобы поддерживать в нем температуру тела. – О, я знаю, какого музыканта напоминает мне Рингдал, – сказал Харри, глядя, как малыш с тремя смешными большими светлыми кудряшками сосет рожок и чавкает. – Пола Саймона. – Пола Фредерика Саймона? – воскликнул Бьёрн. – Что это ты вдруг его вспомнил? – Дело в твоем малыше. Он похож на Арта Гарфанкела. Харри ожидал, что Бьёрн обиженно поднимет глаза и скажет что-нибудь, но он остался сидеть склонив голову и сосредоточился на кормлении. Возможно, раздумывал, где на шкале его музыкальных предпочтений находится Арт Гарфанкел. – Еще раз спасибо, Бьёрн, – поблагодарил друга Харри, застегивая куртку. – Мне пора. – Ты сказал, что я тебе ничего не должен, – произнес Бьёрн, не поднимая глаз. – Это неправда. – Понятия не имею, о чем ты. – Если бы не ты, я бы не познакомился с Катриной. – Познакомился бы. – Это ты привел ее в мои объятия. Она увидела, что творится в твоей личной жизни. Ты, можно сказать, олицетворял все, чего она не хотела видеть в мужчине. А я оказался полной противоположностью тебе, и в результате дело закончилось свадьбой. Так что спасибо тебе, Харри. – Бьёрн посмотрел на него с широкой улыбкой. Глаза его увлажнились. – О черт! – сказал Харри. – Это отцовская сентиментальность в тебе говорит? – Возможно! – засмеялся Бьёрн и вытер глаза тыльной стороной ладони. – Так что ты теперь будешь делать? С Рингдалом? – Ты же сказал, что не хочешь вмешиваться. – Верно. Но ты ведь мой друг. – Пока здесь не зарыдали двое, я побежал. – Харри посмотрел на часы и уточнил: – Я имею в виду вас двоих. По дороге к машине Харри позвонил Кайе: – Петер Рингдал. Посмотри, что на него есть. В семь часов вечера было уже темно, и невидимый бесшумный моросящий дождь холодной паутиной ложился на лицо Харри, идущего по гравийной дорожке к дому Кайи. – У нас появилась ниточка, – сказал он по телефону. – Но совсем тоненькая, я даже не могу назвать ее следом. – У кого «у нас»? – спросил Олег. – Я разве не говорил? Олег не ответил. – Мне помогает Кайя Сульнес, – пояснил Харри. – Бывшая коллега. – А вы с ней… – Нет… – …не обнаружили ничего такого, о чем мне следовало бы знать? – закончил Олег свой вопрос. – Пока ничего конкретного. – Ясно. Пауза. – Думаешь, вы найдете убийцу? – Трудно сказать, Олег. – Ты же прекрасно знаешь, что меня такой ответ не устраивает. – Хм… Пожалуй, мы найдем его. – Хорошо. – Олег тяжело вздохнул. – До связи. Харри обнаружил Кайю на диване в гостиной. На коленях у нее был ноутбук, а рядом на журнальном столике лежал телефон. Вот что она раскопала по Петеру Рингдалу: сорок шесть лет, дважды разведен, детей нет, ситуация с личной жизнью неясная, в данный момент живет один на вилле в районе Хельсос. С карьерой все тоже непросто: Рингдал получил диплом экономиста в Норвежской школе менеджмента и разработал новую транспортную концепцию. – Я нашла два интервью с ним, оба в «Финансовой газете», – сказала Кайя. – В первом из них, в две тысячи четвертом году, он заявил, что ищет инвесторов для проекта, который, по его словам, произведет революцию. Статья называется «Убийца личного автотранспорта». – Она застучала по клавишам компьютера. – Ага, вот. Цитирую Рингдала: «Сегодня мы перевозим одного или двух человек в корытах, весящих около тонны, по занимающим много места дорогам, которые необходимо постоянно обслуживать, чтобы они выдерживали транспортные потоки. Страшно даже представить, сколько ресурсов необходимо для того, чтобы заставить эти тяжелые машины катиться по шершавому асфальту. Я уж не говорю про строительство и ремонт автомагистралей. А сколько времени тратится впустую! Потеря времени происходит, когда потенциальному работнику, призванному трудиться на благо общества, приходится ежедневно по нескольку часов заниматься управлением собственным автомобилем, пробираясь по пробкам огромного мегаполиса. Это не просто бессмысленное использование одной четвертой части жизни человека, свободной ото сна, но и сокращение ВВП. Финансов, которые теряются на этом в одном лишь Лос-Анджелесе, хватило бы для того, чтобы каждый год отправлять на Луну новую экспедицию». – Любопытно. – Харри провел указательным пальцем по облезлому лаку на подлокотнике кресла, в котором сидел. – И что же он предлагает в качестве альтернативы? – Проект Рингдала состоит в том, чтобы создать мачты с маленькими подвесными вагончиками, рассчитанными на одного или двух человек, что-то вроде фуникулера. Вагоны будут припаркованы у платформ возле каждого дома, почти как велосипеды. Ты садишься внутрь, набираешь свой личный код и адрес назначения. С твоей банковской карты списывается небольшая сумма за каждый километр, и компьютерная программа посылает вагончик в путь, постепенно увеличивая скорость, максимум до двухсот километров в час. Так проехать можно будет даже по центру Лос-Анджелеса. А ты в это время продолжаешь работать, готовиться к занятиям или, скажем, смотреть телевизор и почти не замечаешь поворотов. Вернее, поворота, потому что в большинстве случаев будет достаточно повернуть всего один раз. Никаких перекрестков со светофорами, никакого скопления транспорта; вагончики похожи на электроны, которые несутся в разные стороны и никогда не сталкиваются, потому что ими управляет компьютерная система. А внизу, под вагончиками, городские улицы освобождены для пешеходов, велосипедистов и скейтбордистов.