Око Мира
Часть 32 из 102 Информация о книге
— Все это очень хорошо, но ровным счетом ничего не меняет. Вернуться мы не можем. Нам нужно идти дальше. Он говорил все медленнее и тише и под конец чуть ли не шептал, а Мудрая и Айз Седай обе смотрели на него. Ранда одарили такими взглядами, словно бы он влез в разговор женщин, касающийся дел Круга Женщин, эти взгляды говорили, что он сунулся в дела, в которых ничего не смыслит. Юноша откинулся на спинку стула и съежился, мечтая очутиться где-нибудь в другом месте. — Мудрая, — произнесла Морейн, — вы должны поверить, что со мной они в большей безопасности, чем будут дома, в Двуречье. — В большей! — отметая всякие возражения, вскинула голову Найнив. — Именно вы и привели их сюда — сюда, где кругом Белоплащники. Те самые Белоплащники, от которых — если менестрель говорит правду — из-за вас могут пострадать эти несмышленыши. Скажите же мне, в какой-такой они большей безопасности, Айз Седай? — Есть множество опасностей, от которых я не смогу их уберечь, — согласилась Морейн, — как и вы не сможете уберечь их от удара молнии, если они отправятся домой. Но не молнии нужно им опасаться, даже не Белоплащников. Темного и послушных орудий Темного. От этого я могу защитить. Эту защиту мне, как и каждой Айз Седай, дает прикосновение к Истинному Источнику, прикосновение к саидар. Найнив скептически поджала губы. От гнева рот у Морейн тоже сжался, однако она продолжила, голос ее звенел на грани терпения. — Даже те несчастные мужчины, которые обнаружили у себя способность к владению Силой, на короткое время обретали многое, хотя изредка прикосновение к саидин оберегало их, а иногда порча делала их более уязвимыми. Но я, как и любая Айз Седай, могу распространить свою защиту на тех, кто рядом со мною. Никакой Исчезающий не причинит им вреда — до тех пор пока они рядом со мною, как сейчас. Ни один троллок не приблизится и на четверть мили, чтоб об этом не узнал Лан, который чувствует исходящее от троллоков зло. Если ребята вернутся с вами в Эмондов Луг, сможете вы, Мудрая, дать им хотя бы половину этого? — Сколько у вас соломенных пугал, — сказала Найнив. — У нас в Двуречье есть поговорка: «Дерет ли медведь волка или волк медведя — кролику всегда худо». Ведите свои споры где-нибудь в другом месте, а народ Эмондова Луга оставьте в покое. — Эгвейн, — чуть помедлив, произнесла Морейн, — забирай всех и оставь ненадолго меня с Мудрой наедине. Лицо Морейн было бесстрастным; Найнив расправила плечи, словно борец, готовящийся к схватке, в которой дозволены любые приемы. Эгвейн вскочила на ноги, ее стремление держаться с достоинством явно вошло в противоречие с желанием избежать столкновения с Мудрой по поводу не заплетенных в косу волос. Тем не менее выполнить просьбу Морейн особого труда не составило — она лишь обвела парней взглядом. По полу заскрипели торопливо отодвигаемые стулья, послышалось вежливое бормотание Мэта и Перрина, которые изо всех сил старались не рвануть к двери бегом. Даже Лан, повинуясь жесту Морейн, направился к дверям, потянув за собой Тома. Следом за ними вышел и Ранд, Страж закрыл дверь и занял пост в коридоре. Провожаемые взглядом Лана, все пошли по коридору — им не дали ни малейшего шанса подслушать. Когда они удалились настолько, чтобы удовлетворить Стража, Лан прислонился к стене и замер в этой позе. Даже без своего меняющего цвет плаща он был так незаметен и неподвижен, что узнать о его присутствии можно было только налетев на него. Менестрель проворчал себе под нос, что у него найдутся дела повеселей, и ушел, напоследок бросив через плечо: «Помните, о чем я говорил». Больше уходить, похоже, никому не хотелось. — О чем это он? — рассеянно спросила Эгвейн, глаза ее были прикованы к двери, за которой остались Морейн и Найнив. Она продолжала теребить волосы, словно разрываясь между необходимостью продолжать скрывать, что они больше не заплетены в косу, и желанием откинуть капюшон плаща. — Да так, дал нам один свет, — сказал Мэт. Перрин пронзил его взглядом. — Он посоветовал не разевать рта, пока мы до конца не уверены в том, что собираемся сказать. — Похоже, совет и в самом деле хороший, — заметила Эгвейн, но было ясно, что по-настоящему ее интересует отнюдь не это. Мысли Ранда занимало другое. Как могло получиться, что Найнив стала частью всего этого? Как вообще они впутались в дело вместе с троллоками, с Исчезающими, с появляющимся во снах Ба'алзамоном? Это безумие. Интересно, а Мин рассказала Морейн о Найнив? О чем они там говорят? Ранд уже потерял счет времени, когда в конце концов дверь открылась. Через порог шагнула Найнив и вздрогнула, увидев Лана. Страж что-то негромко произнес, отчего она гневно дернула головой, затем он проскользнул в дверь мимо нее. Мудрая повернулась к Ранду, и тут он впервые сообразил, что остальные потихоньку улизнули. Ему совсем не хотелось оставаться с Мудрой один на один, но теперь, когда он встретился глазами с Найнив, удрать было невозможно. Какой изучающий взгляд, подумал он озадаченно. О чем же они говорили? Он невольно подтянулся, когда она подошла к нему вплотную. Найнив указала на меч Тэма. — Кажется, это тебе теперь в самый раз, хотя я бы предпочла не видеть тебя с ним. Ты повзрослел, Ранд. — За неделю-то? — засмеялся юноша, но смех звучал фальшиво, и она покачала головой, словно бы он не понял ее. — Она вас убедила? — спросил он. — Это и вправду единственный выход. — Ранд помолчал, раздумывая об искрах Мин. — Вы идете с нами? Глаза Найнив широко раскрылись от удивления: — Идти с вами! С чего бы это? До моего возвращения за делами присматривает Мавра Маллен из Дивен Райд, но она хотела вернуться домой как можно быстрее. Я все еще надеюсь уговорить вас проявить побольше здравого смысла и поехать обратно вместе со мною. — Мы не можем. — Ранду почудилось у двери, по-прежнему открытой, какое-то шевеление, но в коридоре они с Найнив были одни. — Ты говорил мне об этом, и она тоже, — нахмурилась Найнив. — Если б во все это не оказалась замешана она... Айз Седай нельзя доверять, Ранд. — Вы говорите так, словно и вправду нам верите, — медленно сказал юноша. — Что произошло на деревенском сходе? Прежде чем ответить, Найнив оглянулась на дверной проем — никакого движения там сейчас заметно не было. — Эго была настоящая битва, но ей не нужно знать, что мы не справимся сами со своими делами. И я уверена только в одном: пока ты с нею, ты в опасности. — Что-то случилось, — настаивал он. — Почему вы хотите, чтобы мы вернулись, если думаете, будто есть хоть тень той возможности, что мы окажемся правы? И почему вообще вы?.. Скорей всего, послали бы мэра, а не Мудрую. — Да, ты действительно повзрослел. — Найнив улыбнулась, и от удивления он переступил с ноги на ногу. — Я могу вспомнить те времена, когда тебе и в голову не пришло бы спрашивать, куда я намереваюсь идти или как стану поступать, что бы и где бы ни произошло. И было это всего неделю назад. Ранд прокашлялся и продолжал с настойчивостью: — Какое это имеет значение? Почему вы все-таки здесь? Мудрая мельком глянула на открытую дверь, затем взяла юношу под руку. — Давай прогуляемся и заодно поговорим. Ранд позволил увести себя, и когда они оказались достаточно далеко от двери, чтобы их не могли услышать, она заговорила вновь: — Как я уже сказала, сход превратился в битву. С тем, что кого-то нужно за вами послать, согласились все, но деревня раскололась на две группы. Одни требовали вызволить вас, хотя по поводу того, как этого достичь, разгорелся спор не на шутку, принимая во внимание то, что вы оказались с... кем-то вроде нее. Юноша был рад, что Найнив не забывает следить за своими словами. — А другие поверили Тэму? — сказал он. — Не до конца, но и они считали, что не дело для вас оказаться среди чужаков, особенно в компании с кем-то вроде нее. Тем не менее, так или иначе, но почти каждый мужчина вызвался отправиться на розыски. И Тэм, и Бран ал'Вир, с должностными весами на шее, и Харал Лухан, — пока Элсбет не усадила его на место. Даже Кенн Буйе. Убереги меня Свет от мужчин, которые думают волосами на груди. Хотя не знаю, есть ли из них кто-то другой породы. — Она энергично втянула воздух носом и посмотрела вверх осуждающим взглядом. — В любом случае, я поняла, что пройдет день, а то и больше, прежде чем они что-то решат, и почему-то... почему-то я была уверена, что оттягивать нам никак нельзя. Поэтому я созвала Круг Женщин и объяснила, что нужно сделать. Не скажу, чтобы им это понравилось, но мою правоту они признали. Вот поэтому я здесь: потому что мужчины в округе Эмондова Луга — упрямцы с шерстью вместо мозгов. Наверняка они до сих пор спорят о том, кого послать, хотя я и оставила весточку, что займусь этим сама. Рассказ Найнив объяснял ее присутствие в Байрлоне, но ни в чем не убедил Ранда. Она по-прежнему продолжала уговоры, намереваясь забрать ребят обратно с собой. — Что она вам сказала? — спросил Ранд. Несомненно, Морейн разобьет в пух и прах любой довод, но если найдется хоть один, который она упустила, лучше о нем знать. — То же самое, только гораздо больше, — ответила Найнив. — И она хотела узнать о вас, мальчики. Чтобы понять, может ли она найти ответ, почему вы... привлекли подобное внимание, какое на вас обрушилось... так сказала она. — Найнив помолчала, искоса наблюдая за Рандом уголком глаза. — Она старалась не выдать этого, но больше всего ей хотелось узнать, не родился ли кто из вас за пределами Двуречья. При этих словах лицо Ранда напряглось, как кожа, натянутая на барабан. Он умудрился хрипло хихикнуть. — О странных же вещах она думает. Надеюсь, вы убедили ее, что мы все родом из Эмондова Луга. — Разумеется, — сказала Найнив. Но ответила она с заминкой, в одно биение сердца, такой короткой, что если бы Ранд не был настороже, то он вполне мог ничего не заметить. Юноша попытался что-нибудь сказать, но язык не слушался его. Она знает. В конце-то концов, она Мудрая, и кому, как не Мудрой, полагается знать все обо всех. Если она знает, значит, то был не горячечный бред. О, помоги мне Свет, отец! — С тобой все в порядке? — спросила Найнив. — Он сказал... сказал, что я... не его сын. Когда он бредил... в лихорадке. Он говорил, что нашел меня. Я думал, что это был просто... В горле у Ранда запершило, и он замолчал. — Ох, Ранд. — Она протянула руки и обхватила его лицо ладонями. Для этого ей пришлось привстать на цыпочки. — В лихорадке люди говорят странные вещи. Путано и неверно. Послушай меня. Тэм ал'Тор, когда был юношей не старше тебя, убежал на поиски приключений. Я даже помню, как он вернулся в Эмондов Луг — зрелый мужчина с рыжеволосой женой-чужестранкой и младенцем в пеленках. Я помню, с какой самозабвенной любовью и радостью Кари ал'Тор баюкала ребенка, какого я никогда раньше не видела ни у одной женщины с младенцем. Ее дитя, Ранд, ты. А теперь выпрямись и довольно глупить. — Конечно, — произнес Ранд. Я был рожден не в Двуречье. — Конечно. — Может быть, у Тэма был бред от лихорадки, а может, младенца он нашел после битвы. — Почему вы ей не рассказали? — До этого нет дела никакому чужаку. — А остальные все родились в Двуречье?.. — Но, едва задав вопрос, Ранд мотнул головой. — Нет, не нужно отвечать. Это и не мое дело. Однако хорошо бы знать, есть ли у Морейн особый к нему интерес, вдобавок к тому, который она питает ко всем парням вместе. Разве нет? — Да, это не твое дело, — согласилась Найнив. — Это, может, не будет иметь ровным счетом никакого значения. Скорей всего, она просто ищет ощупью причину, почему эти твари гонятся за вами. За всеми вами. Ранд криво ухмыльнулся: — Значит, вы верите, что они преследуют нас. Найнив сокрушенно покачала головой. — С тех пор как ты ее встретил, ты, вне всяких сомнении, уже научился извращать смысл слов. — Что вы собираетесь делать? — спросил Ранд. Найнив изучающе посмотрела на него — юноша твердо встретил ее взгляд. — Сегодня я собираюсь принять ванну. Что до остального, то нам еще придется поразмыслить, правда? Глава 17 СТОРОЖА И ОХОТНИКИ Мудрая ушла, и Ранд направился в общую залу. Ему нужно было услышать людской смех, чтобы постараться выкинуть из головы сказанное Найнив и те неприятности, которым она могла стать причиной. Зала и в самом деле оказалась набита битком, но никто не смеялся, хотя занят был каждый стул и каждая скамья и люди стояли вдоль стен. Том вновь давал представление, взобравшись на стол у дальней стены, его величественные жесты видны были каждому. Вновь звучала «Великая Охота за Рогом», но, разумеется, недовольных не нашлось. Имелось столько сказаний о каждом из Охотников, которых к тому же было не пересчитать, что два повествования никогда не были схожи. Полностью это сказание заняло бы у Тома семь вечеров, целую неделю. Единственный звук вплетался в мелодию арфы и голоса менестреля — потрескивание поленьев в каминах. — ...В восемь сторон света скакали Охотники, к восьми столпам небес, где веют ветры времени и рок хватает, словно за прядь волос, великих и малых. И вот величайший из Охотников — Рогош из Талмура, Рогош Орлиный Глаз, прославленный при дворе Верховного Короля, боялись Рогоша даже на склонах Шайол Гул... — Охотники всегда представлялись могучими героями, все как один. Ранд заприметил двух своих друзей и пристроился на краешке скамейки, втиснувшись рядом с Перрином. Плывущие в залу из кухни дразнящие запахи напомнили юноше о том, что он голоден, но даже те, перед кем на столе стояли тарелки, не обращали на еду внимания. Девушки, которым положено было прислуживать гостям, застыли в восторженном оцепенении, теребя передники и зачарованно глядя на менестреля, и, похоже, ни до кого иного никому дела не было. Лучше слушать, чем жевать, какой бы замечательной ни казалась стряпня. — ...со дня ее рождения Темный пометил Блайс как свою любимицу, но не таковой была она — никакой не Друг Темного, Блайс из Матучина! Крепкая, как ясень, стояла она, гибкая, как ивовая ветвь, прекрасная, как роза. Золотоволосая Блайс. Готовая скорее умереть, чем сдаться. Но чу! Эхом катясь от городских башен, запели трубы, пронзительно и громко. О прибытии героя к ее двору возвестили герольды. Загрохотали барабаны, и грянули фанфары! Рогош Орлиный Глаз идет засвидетельствовать свое почтение... «Сделка Рогоша Орлиного Глаза» подошла к концу, но Том остановился лишь для того, чтобы промочить горло кружечкой эля, а затем приступил к исполнению «Привала Лайана». За ним, в свою очередь, последовали «Падение Алетлориэла», «Меч Гайдала Кейна» и «Последняя Скачка Буада из Албайна». Вечер тянулся, паузы становились все дольше, и когда Том сменил арфу на флейту, всем стало ясно: на этот вечер сказания кончились. К Тому присоединились двое мужчин — с барабаном и украшенными чеканкой цимбалами, но сели они рядом со столом, на котором расположился менестрель.