Оникс
Часть 22 из 25 Информация о книге
Дэймон откашлялся. — Красивые розы. Брэд? — Блейк. — Я ни разу не вспомнила о Блейке с того самого момента, как Дэймон показался в коридоре. — Красивые, да? — Цветы как цветы, — пробурчал он. — Итак, почему ты сегодняшним вечером одна? У тебя все-таки день рождения… Его прямолинейный вопрос заставил меня нахмуриться. — Мама работает, а мне… не хотелось организовывать ничего особенного. — Я продолжала двигать вилкой торт по тарелке. — Все это не так уж и страшно, как кажется. Я многие дни рождения провела наедине с самой собой. — Тогда… наверное, ты бы предпочла, чтобы я не заходил? Подняв глаза, я наблюдала, как он, отделив мороженое от карамельной сердцевины, отправил очередную порцию торта себе в рот. — Но я действительно пришел извиниться за прошлую ночь. Я отставила блюдце в сторону и подтянула под себя ноги. — Дэймон… — Подожди. — Он поднял вилку, заставив меня замолчать. — Хорошо? Оперевшись на спинку дивана, я кивнула. Он опустил взгляд на свою тарелку, и его челюсть сжалась. — Между мной и Эш ничего не было. Она всего лишь морочила тебе голову. И я знаю, в это сложно поверить, но мне жаль, если это все… причинило тебе боль. — Дэймон сделал глубокий вдох. — Вопреки тому, что ты обо мне думаешь, я не прыгаю от одной девчонки к другой. Ты мне нравишься, поэтому я никогда бы не стал путаться за твоей спиной с Эш. И я этого не делал. Эш и я… между нами ничего не было уже несколько месяцев до того как ты появилась. В моей груди возник какой-то особенный трепет. Никогда в жизни мне не было так сложно разобраться в себе, как в те моменты, когда дело касалось Дэймона. Я могла понять книги. Но я совсем не понимала парней — особенно тех, которые были не с нашей планеты. — Мои отношения с Эш… запутанны. Мы знаем друг друга с того момента, как оказались здесь. Каждый ждет, что мы будем вместе. Особенно старейшины, если учесть, что мы уже достигли нужной «возрастной планки». Для нас наступило время делать детей, Кэт. — Дэймон пожал плечами. Боже, это была их официальная законная практика. Мне нравилось звучание всего этого во второй раз еще меньше, чем в первый. — Даже Эш ждет, что мы будем вместе, — продолжил Дэймон, тыкая вилкой в остатки торта. — И это все… я знаю, это все причиняет ей боль. Я никогда не хотел этого. — Он замолк в попытке найти правильные слова. — Тебе я тоже никогда не хотел причинить боли. Но я сделал и то, и другое. На его щеках проявились два красных пятна. Скованно проведя руками вдоль колен, я отвела взгляд в сторону. Мне не хотелось, чтобы он знал, что я заметила его горевшие скулы. — Я не могу быть с ней в том качестве, в котором она хочет… не могу быть с ней так, как она того заслуживает. — Он замолк, шумно выдохнув. — В общем… Кэт, я хотел извиниться за прошлую ночь. — И я тоже. — Я закусила губу. — Мне не следовало так срываться. Наверное, весь этот инцидент с окнами… оказался последней каплей. — То, что ты сделала прошлой ночью с окнами… Кэт, это показало, что у тебя есть чертовски огромные способности, которыми ты не можешь управлять. — Он взглянул на меня из полуопущенных ресниц. — Я думал об этом. А еще о Доусоне и Бетани. О том вечере, когда он вернулся с гор, покрытый кровью. Думаю, Бетани каким-то образом пострадала… — И он ее вылечил? — Да. Но я больше ничего не знаю. Они… они погибли несколько дней спустя. Возможно, это… то же самое, что разделить квант света, который, распадаясь на два, все еще остается одним целым. Наверное, это объясняет, почему мы с тобой способны чувствовать друг друга. — Он пожал плечами. — Не знаю. Это всего лишь одна из теорий. — Как ты думаешь, то, что со мной происходит… это прекратится когда-нибудь? Он проглотил последний кусочек торта и поставил тарелку на кофейный столик. — Возможно, нам повезет и твои способности со временем иссякнут, но тебе нужно проявлять повышенную осторожность. Я не хочу на тебя давить, но пойми, твое состояние представляет угрозу для всех нас. Я не пытаюсь быть… жестоким. Это реальность вещей. — Нет, я понимаю. Я могу в любой момент рассекретить вас всех. И я почти что сделала это… не один раз. Он откинулся на спинку дивана в той лениво-заносчивой манере, которая всякий раз заставляла мое сердце биться быстрее. — Я выясню, слышал ли кто-нибудь о случившемся. Правда, мне придется проявлять осторожность, потому что слишком много вопросов могут вызвать лишние подозрения. Я задумчиво теребила кулон на шее, в то время как Дэймон взглянул на телевизор и улыбнулся, наблюдая за выступлением очередной группы восьмидесятых, изливавшей душу о потерянной и найденной любви. — После того как я увидел твои танцевальные способности, я могу авторитетно заявить, что ты бы легко вписалась в восьмидесятые, — прокомментировал он. Я закатила глаза. — Могли бы мы больше никогда не вспоминать об этом? Повернувшись ко мне, он усмехнулся: — Еще бы чуть-чуть, и ты бы прошлась египетской походкой. — Какой же ты придурок. Дэймон расхохотался. — Ты знаешь, что в свое время я носил… фиолетовый ирокез? — Что? — Я рассмеялась, совершенно не в состоянии представить подобной картины — особенно в здешних краях. — Когда? — Да-а, мои волосы были фиолетово-черными. Это было до того, как мы сюда переехали. Мы жили в Нью-Йорке. Думаю, в тот момент я переживал тот самый подростковый период, который отличается ярко выраженным радикализмом. Пирсинг в носу и все такое, — произнес он с усмешкой на губах. Я расхохоталась с новой силой, и он бросил в меня подушкой. Я поймала ее в воздухе и положила на свои колени. — Ты был скейтбордистом, да? — Что-то вроде того. Мэтт, будучи нашим опекуном, в то время не имел ни малейшего представления, что со мной делать. — Но Мэтью… он ведь ненамного старше вас. — Он старше, чем кажется. Ему около тридцати восьми. — Вау. По нему не скажешь. Дэймон кивнул. — Он прибыл одновременно с нами на ту же самую территорию. Думаю, Мэтт чувствовал за нас ответственность, потому что был гораздо старше всех нас. — А где вы все… — Я запнулась. Как же это сформулировать? Так и не сумев придумать ничего умнее, я поморщилась: — Где вы приземлились? Потянувшись, он убрал невидимую соринку с моей футболки. — Мы приземлились возле Скироса. — Скирос? — Я нахмурила брови. — Мм, это хотя бы на Земле находится? — Да. — Он сдержанно улыбнулся. — На самом деле, это небольшой остров возле Греции. Каменистая местность, где раньше возвышались замки. Мне бы хотелось как-нибудь побывать там снова. Это своего рода… место нашего рождения. — И как много вас приземлилось там? — Несколько сотен или, по крайней мере, это то, что сказал нам Мэтью. Я ничего не помню о том времени. — Его губы сжались. — Мы оставались в Греции, пока нам не исполнилось пять лет, потом переехали в Америку. Нас было около двадцати, и как только мы оказались на территории США, на нас сразу же вышло МО. Я даже представить не могла, каково им пришлось. В столь юном возрасте, будучи совершенно из другого мира они попали в руки чуждого правительства… это должно быть жутко. — И как все это было? Он взглянул на меня. — Не слишком хорошо, Котенок. Мы не подозревали, что люди были в курсе нашего существования. Мы же знали только то, что за нами продолжали охотиться Аэрумы, и, признаться, МО оказалось для нас большой неожиданностью. Очевидно, им было известно о нас с самого момента нашего прибытия, потому что они уже успели окольцевать сотни Лаксенов, изначально обосновавшихся в Америке. Я развернулась к нему, прижимая к груди подушку. — Что они с вами делали? — Они удерживали нас на изолированной территории в Нью-Мехико. — Не может быть. — Мои глаза округлились. — «Зона 51»[6] — на самом деле существует? Он окинул меня непроницаемым взглядом, и в его глазах блеснула ирония. — Ого. — Я попыталась это осмыслить. Для того сумасшествия, которое там творилось, должны были существовать веские основания. — Думаю, вся эта схема с «Зоной 51» существует уже очень долго. Моя семья и друзья прибыли сюда пятнадцать лет назад, но это не значит, что другие Лаксены не находились здесь раньше. — Он рассмеялся, увидев мое выражение лица. — В любом случае, нас удерживали там первые пять лет. Представители МО внедряли нас в человеческое общество очень осторожно и продуманно. За это время мы многое выучили о человечестве, и когда нас наконец отпустили, мы действительно смогли жить среди людей. Но естественно под присмотром старших Лаксенов, которые постоянно следили за нами. И раз уж Мэтью изначально к нам привязался, то к нему нас и прикрепили. Я сделала быстрый мысленный подсчет. — Но вам в то время должно было исполниться не больше десяти. Вы, наверное, все это время жили с Мэтью и разъехались только недавно? — Хочешь верь, хочешь нет, но мы взрослеем не так, как люди. В десять лет я мог спокойно идти в колледж. Мы развиваемся гораздо быстрее, и наш мозг функционирует не совсем так, как ваш… Можешь не верить, но я на самом деле умнее, чем кажусь. — На его губах блеснула еще одна едкая усмешка. — Мэтью жил с нами до тех пор, пока мы не переехали в этот городок. К пятнадцати годам мы были вполне самостоятельны для того, чтобы МО обеспечило нас своим собственным домом и средствами для существования. Что ж, по всей видимости, финансирование пришельцев являлось частичным объяснением нашего огромного национального долга. — А как насчет людей, которые наверняка задавали вопросы… интересовались о том, где ваши родители? Дэймон бросил на меня косой взгляд. — С нами всегда есть взрослые Лаксены, которые могут выдавать себя за наших родителей. Или мы можем трансформироваться в более старшую версию человеческого тела. К последнему варианту мы стараемся прибегать как можно реже из-за следа, который остается на людях.