Остров потерянных
Часть 3 из 8 Информация о книге
Но Джей уже не слушал свою спутницу. – Я думаю, на ней должна быть уйма всяких-разных цацек! Наверное, целая тонна, верно? Надеюсь, она хорошенькая! Но главное, конечно, что у нее в карманах. Не мешало бы их выпотрошить. – Ошибаешься, – неожиданно едким тоном сказала Мэл. – На острове нет других принцесс, во всяком случае, таких, кто осмелился бы засветиться здесь… Джей уставился на нее, и у него в мозгу вдруг прозвучал тревожный колокольчик, мелькнуло бледное воспоминание о роскошном празднике в честь дня рождения принцессы… и последующий скандал, в котором принимали участие Мэл и ее мать. Ему стало неловко, теперь он вспомнил, что Мэл не получила приглашения на тот праздник, но Джей подавил в себе это неприятное чувство, не понимая, откуда оно вдруг взялось. Злодеи должны радоваться, когда у других людей случаются неприятности, а не сочувствовать им! Кстати, если уж на то пошло, Мэл для Джея была как сестра, доставучая, прилипучая, но… Колокола. Они звенели, разлетались эхом над всем островом с вершины башни, где их дергала за веревки Клодин Фролло, и этот перезвон объявлял о начале еще одного учебного дня в Дрэгон-Холле. Джей и Мэл обменялись ухмылками. Итак, теперь они совершенно официально опоздали к началу занятий – первая за все утро вещь, которая удалась им как надо. Они прошли через осыпающуюся, покрытую мхом арку, а оттуда в главный склеп, где уже суетились члены Совета Прогульщиков, развешивая объявление о распродаже выпечки недельной давности. Слышались раздирающие уши звуки молодежного оркестра, репетировавшего свой номер к Провальному концерту – морские ведьмы пилили смычками, прильнув щеками к скрипкам. Встречные ученики испуганно расступались перед Мэл и Джеем, когда те шли через большой, увитый засохшим плющом холл по направлению к ржавым двустворчатым дверям, что вели в подземные классы-склепы. Бежавший впереди какой-то мелкий пират-первоклашка из команды Гарриет Крюк, замешкался, загородив им дорогу. Мэл остановилась. Мальчишка выронил свои книжки, медленно поднял голову, часто заморгал и промямлил: – П-п-простите, М-мэл. – У-убери э-это, – высоким насмешливым тоном ответила Мэл. Она закатила глаза и пнула ногой потрепанные учебники. Мальчишка бросился к первой попавшейся открытой двери с такой скоростью, что потерял свою фальшивую ладонь с крюком вместо пальцев. Джей молча поднял с пола оброненный крюк и сунул его в карман своей жилетки, но затем не удержался и спросил у Мэл: – А почему бы тебе не устроить свою вечеринку, вместо того чтобы дуться? – О чем ты? – пожала плечами Мэл. – Меня это не колышет. Джей не ответил, лишь плотнее запахнул свою жилетку, думая о том, что напрасно не надел более теплую куртку с рукавами, потому что, когда они спустились по мраморным ступеням вниз, в сырое подземелье, температура упала даже ниже обычных двадцати градусов. Мэл какое-то время тоже молчала, и Джей решил, что она снова вспоминает о том, что произошло десять лет назад. Но затем Мэл неожиданно щелкнула пальцами, злобно сверкнула глазами и воскликнула: – Ты абсолютно прав, Джей. Ты просто гений! – Я? Гений? Ну, пожалуй, да, – скромно согласился Джей. – Только скажи сначала, в чем это я прав? – В том, что я должна устроить свою собственную вечеринку. В конце концов, поводов для праздника хоть отбавляй. Значит, как ты только что сказал, у нас в школе новенькая? Принцесса? Да, я собираюсь устроить вечеринку! – Правда? – удивленно посмотрел на нее Джей. – Но вообще-то я просто так об этом сказал. В шутку. Все знают, что ты ненавидишь… – Вечеринки, – утвердительно кивнув, закончила за него Мэл. – Верно. Чужие. Но только не свою вечеринку. Вот увидишь, это будет нечто. – Она ухмыльнулась и добавила: – Особенно для новенькой принцессы. Джей неуверенно улыбнулся в ответ, ругая себя за то, что вообще заикнулся про вечеринку. Когда Мэл берется за что-нибудь с таким настроением, последствия, как правило, бывают ужасными. Он поежился. Ему показалось, что снова потянуло холодом, а Джей был достаточно умен, чтобы заранее задуматься над тем, к чему это все приведет. Глава 3 Прекрасная принцесса… В Замке-за-Дорогой жили-поживали мать и дочь, совершенно непохожие на Малефисенту и Мэл. В отличие от сохранившей следы викторианской роскоши Барахолки, их дом полностью утопал в саже и пыли, канделябры в нем были сломаны, а углы плотно затянула паутина. Их жилище было похоже не столько на замок, сколько на пещеру – еще одна тюрьма на превращенном в тюрьму острове. И десять лет мать и дочь провели в этом доме вдвоем, только вдвоем, и никто не приходил навестить их. Годы заточения на дальнем конце острова привели к тому, что Злая Королева оказалась не в себе, и Иви ничего не оставалось делать, как только смириться с тем, что ее мать начала вещать от имени легендарного волшебного зеркальца. – Свет мой зеркальце, скажи, кто красивее всех на этом острове? – спросила Злая Королева этим утром, когда Иви одевалась и собиралась в школу. – Мам, у тебя же в руке ничего нет. И вообще, разве это сейчас самое главное? – спросила изрядно проголодавшаяся Иви, рассматривая корзинку с припасами, которую каждое утро оставляли им на крыльце грифы. Сегодня в корзинке, как всегда, обнаружились черствые булочки и жидкий кофе. – Твоя дочь прекрасна, но чтобы стать красивее всех, ей нужно тщательнее ухаживать за своим лицом, – мрачным тоном провыла нараспев мать. Это у нее называлось говорить «голосом волшебного зеркальца». Самая хорошенькая, красивее всех, милее всех. Самые густые волосы, самые полные губки, самый маленький носик. И это было все, что заботило ее мать. Причину всех бед своей дочери Злая Королева видела только в том, что та не прекраснее Белоснежки, так что не имело значения, насколько тщательно Иви причесалась или подкрасилась, в глазах своей матери она все равно никогда не станет достаточно красивой. От этого у самой Иви порой что-то неприятно сжималось внутри – то ли от слов матери, то ли еще от чего. В конце концов, отравленное яблоко недалеко от ядовитой яблони падает. Но даже если Иви и подозревала, что в жизни могут быть другие интересы, кроме наведения красоты, она бы никогда не смогла сказать об этом своей матери. В голове Злой Королевы все мысли катились по единственной колее. – Ты недостаточно румяна. Как ты завоюешь сердце прекрасного принца, если будешь выглядеть такой бледной? – проворчала мать и принялась щипать Иви за щеки. – Если бы еще он где-нибудь здесь был, этот принц, – ответила Иви, послушно доставая пудреницу. Не было, не было прекрасных принцев на этом острове, все они теперь жили в Аурадоне. Там же должна была бы жить и Иви. Должна была, но не жила. Она вместе с матерью была навсегда сослана на Остров Потерянных. Иви в последний раз заглянула в висевшее на стене коридора мутное зеркало, поправила наброшенный на плечи синий плащ с вышитой на нем короной. В синих складках ткани мелькнул любимый кулон Иви – алое отравленное яблоко-сердечко. Ее поношенная черная юбка в красных, белых и синих пятнах отлично сочеталась с черно-белыми, с «лесным» узором, легинсами. – Твои волосы! – истерично воскликнула мать, поправляя выбившуюся на лоб Иви прядь. – Ну, вот, хорошо, теперь ты готова. – Спасибо, мама, – поблагодарила Иви, единственным желанием которой было как-нибудь пережить сегодняшний день. – Скажи, ты в самом деле уверена, что мне не опасно идти в школу? – Никто не может таить злобу в течение целых десяти лет! Кстати, у нас закончился крем от морщин! Прихвати на рынке тюбик – я не уверена, что грифы принесут то, что нужно, если им заказать. Иви кивнула, надеясь, что ее мать права. Относительно школы, во всяком случае. Но, выйдя за ворота, Иви замерла на месте. В ее ушах эхом прозвучало заклятие Малефисенты. Иви немного подождала. Ничего не случилось, и она отправилась дальше. Может быть, злая старая волшебница действительно уже забыла о своем заклятии? Когда Иви в то утро пришла в школу, все пялились на нее, пока она проходила через кладбище, пялились, когда она шла через главный холл. Иви чувствовала себя не в своей тарелке и думала, сумеет ли она когда-нибудь справиться со своим смущением. Первым делом она собиралась увидеться с директором школы, доктором Фасилье, но где здесь расположены комнаты администрации? Иви в растерянности обошла весь холл. – Могу я тебе помочь? – спросил Иви очень большой, очень волосатый и очень красивый парень, заметив ее. – Э… я ищу директора… – Иди за мной, – широко ухмыльнулся парень. – Я Гастон, прошу любить и жаловать… А это мой брат, Гастон. – Он указал рукой на своего близнеца, который ответил ей такой же широкой и нахальной, как у брата, ухмылкой. – Благодарю вас… э… Гастоны, – ответила Иви. Парни повели ее по коридору к административным склепам. – Доктор Фасилье, к вам посетитель, – объявил Гастон, берясь за дверную ручку. – Я открою, – сказал ему второй Гастон, отталкивая брата локтем в сторону. Но первый Гастон, не оглядываясь, двинул его изо всех сил. – Только после вас, принцесса, – любезно сказал он, а его брат тем временем поднимался с пола, держась рукой за свою челюсть. – Э… спасибо, – поблагодарила Иви. Доктор Фасилье поднял голову и лучезарно улыбнулся, глядя на них троих. – Да? О, Иви, добро пожаловать в Дрэгон-Холл. Очень рад вновь видеть тебя, детка. Давненько, давненько мы не встречались. Десять лет, верно? Как поживает твоя почтенная матушка? – Хорошо, спасибо, – вежливо ответила Иви, но не стала развивать эту тему. – Доктор Фасилье, я просто хотела узнать, нельзя ли мне заменить курс Усиленной Злобы на курс Углубленного Тщеславия? Они в расписании идут параллельно, – спросила она. Директор мрачно нахмурил брови. Иви похлопала глазками. – Тщеславие так много значит для меня. Между прочим… – она указала пальцем на галстук-шнурок директора с нелепой серебряной блямбой, – он вам очень к лицу, – сказала Иви, думая про себя совершенно противоположное. – Этот, да? О, я нашел его в ручье Орлеан как раз перед тем, как меня отправили сюда, – вздохнул доктор Фасилье, и на его хмуром лице появилось подобие улыбки. – Да, я полагаю, что курс Углубленного Тщеславия будет для вас полезнее. Считайте, что этот вопрос мы решили. – Отлично, мы тоже посещаем этот курс, – хором сказали Гастоны. – Занятия по четвергам, сразу после ланча. – Ланч! – хлопнула себя по лбу Иви. – Что случилось? – Я забыла свой ланч дома! – Иви так суетилась, собираясь сегодня в школу, что действительно забыла прихватить корзинку с провизией. – Не парься! – так же хором ответили близнецы. – Мы с тобой поделимся! И они дружно показали ей свои огромные корзинки, из которых высовывался большой кусок ужасно вонючего сыра, а также виднелись две покрытые плесенью буханки ржаного хлеба и несколько толстых ломтей очень подозрительной на вид ливерной колбасы. Иви была тронута предложением братьев, тем более что, судя по их виду, они могли запросто смолотить за один присест целую лошадь, неважно, тухлую или нет. Братья повели ее по странному, извилистому коридору. Каменные стены здесь покрывал такой же, как снаружи, ярко-зеленый мох, а по пыльному цементному полу сочилась какая-то коричневая жидкость. Иви почувствовала, как к ее ноге прикоснулось что-то меховое, и, наклонившись, увидела жирного черного кота, глядевшего на нее с самодовольной усмешкой. – Эй, киска, – пропела Иви и наклонилась, чтобы его погладить. – Это Люцифер, – сказал один из Гастонов. – Он наш талисман. Из-за беспорядочно расположенных вдоль коридора дверей с ржавыми замками доносилось повизгивание первоклашек. Редкие лампы над головой едва светили, поэтому Иви чуть не ткнулась в тяжелую, густо обвитую паутиной стальную дверь. В центре паутины сидел ее хозяин, паук размером с ведьмин котел для зелий. Очень мило. – Куда ведет эта дверь? – спросила Иви. – Какая? Эта? В Атенеум Зла, – ответил один из Гастонов.