Острова во времени
Часть 9 из 13 Информация о книге
– То есть она знает. Он покачал головой: – Нет. Я ей говорил, но она думала, что я просто шучу. Или выжил из ума. Я же к ней периодически привожу всяких бродяг и бездомных, и она считает, что Анни просто очередная бродяжка. Потому что ей хочется так думать. Ты завтракала? – Нет еще. – Тогда идем к твоим дедушке с бабушкой, выпьем кофейку. Мне надо подумать. В четверг – канун Дня Всех Святых… Хеллоуин! Она об этом совсем забыла. Колубра поднялся на ноги и взял огамический камень. – Возможно, это отчасти объясняет… сезон подходящий… – Епископ, так мои дедушка с бабушкой не знают, что с вами случилось то же, что со мной: что вы вернулись на три тысячи лет назад? – Ты понимаешь, как дико это звучит? Они ведь никогда не встречали ни Карралиса, ни Анараль. Ты-то их видела. Ты побывала за порогом. А если бы не это, ты сама поверила бы? Епископ был прав. Все это звучало как полная шиза. Временные пороги! Три тысячи лет! Круги времени! И все же это было. Полли не представляла, чтобы им с епископом мог привидеться один и тот же сон. – Епископ, а давно вы… давно вы туда путешествуете? В прошлое и обратно? – С прошлой весны. Это случилось спустя несколько месяцев после того, как я поселился у Луизы. – И часто вы это делаете? – полюбопытствовала Полли и подумала: «Ну, достаточно часто, чтобы научить Анараль английскому». – Довольно часто. Но я не могу планировать это заранее. Иногда это получается. Иногда нет. Полли, дитя мое, пойдем, а? Я испытываю настоятельную потребность исповедоваться перед твоими дедушкой с бабушкой – не важно, поверят они мне или нет. – Ну, они многому способны поверить, – заметила Полли. – Большему, чем большинство людей. Епископ переложил камень из руки в руку. – Я никогда не думал, что ты можешь в это ввязаться. Просто в голову не приходило, что такое возможно. Что ты… Я себя чувствую ужасно виноватым… – Давайте я опять понесу камень? – предложила Полли. – Да, пожалуйста… – Епископ, похоже, был ужасно расстроен. Полли взяла камень и пошла за ним. Когда они подошли к стене на краю поля, девушка увидела, что за ними неподвижно наблюдает Луиза Большая. Епископ даже не заметил змею. Он перебрался через стену и припустил к дому. Дедушка с бабушкой были на кухне. Все вокруг было совершенно как всегда, и это успокаивало. Дедушка читал газету. Бабушка пекла блинчики. Завтракали тут обычно на ходу. Миссис Мёрри частенько брала кофе и кекс и уходила с ними в лабораторию. А мистер Мёрри торопился на улицу – поработать во дворе, пока погода держится. – Доброе утро, Полли! Доброе утро, Нейсон! – Миссис Мёрри, похоже, нимало не удивилась тому, что они ввалились с утра пораньше, причем Полли – вся исцарапанная и растерзанная после торопливого спуска с обрыва. – Алекс потребовал блинчиков, а поскольку он человек весьма нетребовательный, я была только рада исполнить его просьбу. Присоединяйтесь. Теста много – на всех хватит. – Вы уж извините за вторжение, – сказал епископ, садясь к столу. – Вот еще один огамический камень. Куда его? – спросила Полли, стараясь говорить так, как будто ничего не случилось. – Ну, если есть место, положи его рядом с тем, который Нейс принес вчера. Нейс, тебе сколько блинчиков делать? – Даже и не знаю. Я вообще не уверен, буду ли я есть. Я, кажется, не голоден. – Нейсон! Что случилось? Ты нездоров? – Да нет, я в порядке… – Он посмотрел на Полли. – Боже мой, Боже мой! Что же я натворил? – А что ты натворил? – поинтересовалась миссис Мёрри. – Да ничего вы не натворили, епископ, – возразила Полли. – Просто так получилось. Миссис Мёрри поставила перед ним стопку блинчиков. Епископ в рассеянности шмякнул на них кусок масла, залил сиропом, откусил большой кусок и положил вилку. – Я, кажется, совершил нечто ужасное. – Нейсон, в чем дело? – вступил в разговор мистер Мёрри. Епископ откусил еще блинчика и покачал головой: – Я просто не думал, что так получится. Я не думал, что такое может случиться… – Что?! – с нажимом произнес мистер Мёрри. – Я-то думал, что временной портал открыт только для меня. Я даже не думал… – Епископ умолк на полуслове. – Полли, ты понимаешь, о чем речь? – не отступал дедушка. Полли налила себе кружку кофе и села за стол. – Тот человек под дубом, которого видели мы с Закари, жил во времена огамических камней. – Она изо всех сил старалась говорить ровным, выдержанным тоном. – Сегодня утром я пошла гулять и… в общем, не знаю как и что, но только я каким-то образом прошла в этот временной портал, о котором говорит епископ. – Нейс! – Да, я знаю. – Епископ опустил голову. – Это я во всем виноват. Кто же, как не я? Mea culpa[3]. – Полли, что заставляет тебя думать, будто ты прошла в какой-то временной портал? – спросила миссис Мёрри. – Ба, там все было другое! Деревья были громадные, как у Лонгфелло в «Гайавате», помнишь: «Темен девственный лес»[4]? И горы сделались высокие, островерхие, со снежными вершинами – молодые горы, не древние холмы, как наши. И на месте долины было большое озеро. – Что за ерунда! – Миссис Мёрри поставила тарелку с блинчиками перед мужем, потом положила блинчиков Полли. – Нейсон! – укоризненно воскликнул мистер Мёрри. Епископ выглядел совершенно несчастным. – Я столько раз пытался об этом поговорить, но вы мне не верили и… э-э… не приветствовали подобных разговоров. И я вас вполне понимаю. Вот я и помалкивал. Я и сам не поверил бы, если бы это не случалось снова и снова. Но я-то думал, что это касается только меня – отчасти потому, что я уже стар и одной ногой в могиле… Но Полли! Чтобы Полли могла… Ну да! Разумеется! – Что «разумеется»? – Мистер Мёрри с каждым вопросом сердился все заметнее. – Сначала Полли видела Анни у бассейна. Епископ назвал Анараль уменьшительным именем. Чувствовалось, как тепло он к ней относится. – Какую еще Анни? – Анараль, – пояснила Полли. – Ту девушку, которая вчера вечером приходила к бассейну. – Когда вы рыли этот бассейн, ничего особенного не случилось? – полюбопытствовал епископ. – Вода забила из-под земли, – сообщил мистер Мёрри. – Видимо, мы докопались до водоносного слоя – до подземной реки. – Но ведь это же самая высокая точка в округе! – возразила Полли. – Откуда тут быть подземной реке, так высоко? – Ну вот, как видишь. Епископ положил вилку. Стопка блинчиков как-то незаметно рассосалась. – Вы помните, что самые священные места – например, те, где в Англии строились большие соборы, – считались таковыми еще до того, как там возникли первые языческие капища? И что самое интересное – под большинством таких священных мест протекает подземная река. Эти дом и бассейн расположены в священном месте. Вот почему Анараль смогла прийти к бассейну. – Ерунда!.. – начала миссис Мёрри. Мистер Мёрри вздохнул, как бы разочарованно: – Нет, конечно, мы любим свой дом и свою землю, но называть это место священным – все же перебор! – Сколько лет вашему дому? – уточнил епископ. – Лет двести или около того? – Ну, некоторым частям – да. – Однако, судя по огамическим камням, люди жили тут еще три тысячи лет назад! – Нейсон, я видел этот камень. Я верю тебе, что это действительно огамические письмена. Я отношусь к этому серьезно. Но я не хочу, чтобы ты втягивал Полли в эти свои… – Мистер Мёрри поднялся с места так резко, что опрокинул стул. Он раздраженно крякнул и поднял его. Тут зазвонил телефон. Все вздрогнули. Мистер Мёрри снял трубку. – Полли, это тебя! Вот ведь не вовремя! Полли очень хотелось все объяснить бабушке с дедушкой и выслушать их мнение. Если бы они могли поверить в случившееся, все стало бы не так страшно. – Кажется, это Закари. Дедушка протянул ей трубку. – С добрым утром, милая Полли! Я просто хотел сказать тебе, как было здорово повидаться с тобой вчера. Жду не дождусь четверга, чтобы увидеть тебя снова. – Спасибо, Зак. Я тоже буду рада тебя увидеть. – Ну ладно, тогда пока. Я просто хотел убедиться. Полли вернулась к столу.