Пари, леди, или Укротить неукротимого
Часть 56 из 57 Информация о книге
— Ну опусти, у нас же гость. — Она прижалась щекой к черным волосам. Даниар показательно громко вздохнул и, осторожно подхватив жену за талию, поставил рядом с собой. — Карен, — Алис протянула ректору руку, — что вас к нам привело? Не откажетесь поужинать? — Видите ли, миледи, — замялся ректор, — боюсь, мне кусок в горло не полезет. Я, собственно, к вам приехал, чтобы обсудить один вопрос. — Какой вопрос? — удивилась Алисия. — Ты что-то натворила? Проблемы с учебой? — Министр просвещения показательно нахмурился. — Я отлично учусь! И когда ты рядом, не успеваю ничего натворить. — Верно, — согласился его светлость. — Нет, нет, Алисия, дело совершенно не в вас, оно связано с вами исключительно косвенным образом. Видите ли, вот уже неделю мой кабинет осаждает некая леди Падула, представившаяся вашей подругой. — Падула? — Да. — Чего она от вас хочет? — Она хочет учиться в университете. И ее совершенно не волнует тот факт, что месяц с момента начала обучения уже прошел. — Узнаю подругу. А с чего она вдруг воспылала страстью к учебе? Она не назвала причин? — Как бы так пояснить, хм… В общем, она сказала, что желает замуж за лорда. — За лорда? — Алисия покрепче обняла супруга, а тот в свой черед притиснул жену к себе. — Именно. На худой конец — за иное высокопоставленное лицо. У нее явно сложилось некое неправильное представление, будто в университетах лордов пачками раздают. — Странно, с чего бы это? — Вот потому я и приехал. Может, вы попробуете воззвать к ее разуму и объяснить, что университет создан для учебы. Это вовсе не светский раут, во время которого ищут супруга. Мои доводы совершенно не оказывают на нее влияния, а девушка чересчур настойчива. — Карен, что я могу посоветовать… Попробуйте взять ее в секретари. У вас же освободилось место после того, как министр недавно нагрянул с проверкой. — Освободилось, — замялся Карен. — А вы это серьезно? — Абсолютно. Уверена, опыт окажется для Падулы бесценным. — Ну, если вы и правда так считаете, — и Карен в размышлении почесал подбородок, — стоит подумать. — Кстати, а не хотите пройтись по нашему новому саду? Хотя сад при фамильном особняке рода Морбей де Феррес щеголял вековыми дубами еще в ту пору, когда сам Даниар был маленьким мальчиком, однако стрижка кустов и газонов согласно новой моде, невероятные цветочные клумбы разнообразных расцветок, а также перевезенные из королевских оранжерей уникальные растения и образцы деревьев особых пород преобразили здесь все до неузнаваемости. Супруг на деятельность леди Морбей де Феррес смотрел весьма благосклонно, заявляя, что активность Алисии определенно требует выхода, и пускай жена лучше в особняке все перевернет с ног на голову, чем в любом ином месте. Именно подобные комплименты (на которые лорд всегда был мастером) преумножали старательность Алисии, и потому каждый визитер имел счастье лично пройтись по саду, чтобы громко восхититься и убедить лорда Морбей де Феррес, как там все отлично оформлено, гораздо лучше, чем прежде. И конечно же посетители непременно восхищались, а Даниар смотрел на гордую собой Алисию и улыбался. — С большим удовольствием, — совершенно искренне отозвался на приглашение Карен, который в свободное от ректорских обязанностей время весьма увлекался садоводством. Он с наслаждением прогуливался по дорожкам и даже принял из рук Алисии образец некоего редкого растения, а затем, бережно завернув его в платок, положил в карман. И тут его пальцы наткнулись на край конверта. — Ох, — воскликнул ректор. — Совсем забыл. При виде чудесного сада у меня из головы вылетело задание его величества. Вот, Даниар, это тебе, а мне, к сожалению, уже пора. — Не останетесь на ужин, Карен? — Я бы с удовольствием, но сегодня — встреча с меценатами. Обязательно поужинаю у вас в другой раз. И он поспешил к карете, сообразив, что вот-вот опоздает. — Что король написал? — Сгорая от любопытства, леди повернулась к супругу и попыталась заглянуть в послание над его рукой. Даниар поймал жену за талию, прижал к себе, продемонстрировав гербовую бумагу с королевской печатью, но нарочно закрыв ладонью весь текст. — Ну покажи! Опять ты дразнишь? — Новое задание, — со смехом пояснил Даниар. — А, задание, — вмиг погрустнела Алисия. — У короля нет других фиолетовых магов? — Если ты помнишь, он все время на это намекает. — Как же! В каждом письме! — Вот и здесь, — усмехнулся лорд, обратив внимание на приписку. — Интересуется насчет увеличения численности. — Что ж такое! — всплеснула руками Алисия. — Ответить, что мы очень стараемся? — Даниар говорил серьезно, но глаза смеялись. — Вот еще. — Алис покраснела, поскольку в старательности супругу действительно было не отказать. Впрочем, леди в этом вопросе все устраивало, кроме бесконечных напоминаний его величества. Заботиться непосредственно о численности она решила не раньше, чем окончит университет. Воспитание фиолетовых магов, бесспорно, требовало большой ответственности, много сил и знаний. Иначе они вырастали ужасно вредными, чему примером являлся любимый супруг, хотя многие, даже Карен, отмечали, что характер Даниара стал лучше. Определенно дело было в том, что Алисия уже месяц как успешно обучалась в университете. — А когда нужно отправляться? — Сегодня. — Почему же он никогда не сообщает заранее и вечно ставит перед фактом? — Чтобы я не успел отвертеться? Его величество в курсе, как я всегда «полон энтузиазма», если меня вынуждают уезжать от любимой жены. Признаюсь, в такие моменты посещает сильнейшее желание отправить тебя погостить в королевский дворец. — Странное желание. — Если ты учинишь что-либо в мое отсутствие от тоски по мужу, пускай король расхлебывает. — Когда я что-нибудь учиняла? — Всегда. — Если только ты задерживаешься. И это были случайности. А в чем суть задания? — Древнее захоронение. Некто побеспокоил духов. Леди скривилась. — Древнее… Ну, тогда поезжай. — И она попыталась улизнуть от супруга, но была перехвачена за руку. — Его величество в последнее время все чаще намекает, будто мне нужен напарник. — Готова поклясться, эту идею ему кто-то подсказал. — Он до сих пор вспоминает, как отлично мы с тобой поладили в древней башне. Не раз говорил, что будущая супруга героически спасла его магу жизнь, буквально вытащив из развалин на себе. А твое умение привести меня в чувство, продемонстрированное во время бала, и вовсе произвело на него неизгладимое впечатление. — Нет, нет. И двух раз хватило. — Я давно говорю: пора применить твои таланты к делу. — Магия спиритов не для меня. Увольте. — Интуиция нашептывает, что мы отлично сработаемся. — Я верю, что интуиция фиолетовых магов работает безотказно, вам есть кому подсказать, однако я никак не могу поехать. У меня занятия. — Жаль. Но я пытался тебя уговорить. Теперь придется соглашаться на другую напарницу. — Какую еще напарницу? — Да вот, — Даниар вытащил из конверта нарочно оставленный в нем портрет, — леди Эмеральда Орчина. Дальняя родственница его величества по линии четвероюродного брата. — Лорд перевернул фотокарточку и посмотрел на подпись. — Фиолетовый маг в третьем поколении. — Еще и фиолетовый маг! — Возмущенная Алисия выхватила фотокарточку и придирчиво ее изучила. — Что за ерунда? Зачем тебе именно напарница? Почему не мужчина? — Все дело в габаритах, солнце мое. Женщину проще куда-нибудь подсадить или, скажем, протолкнуть. — Ответь его величеству, что нечего предлагать всяких родственниц. У тебя есть жена. — Но напарницы нет. — Знаете, милорд! Вы ужасный манипулятор! — И она, высоко подняв голову, гордо отправилась собирать вещи. Впрочем, досадовала леди недолго, потому как супруг давно открыл секрет быстрого примирения. Споры закончились с первым поцелуем. * * *