Перед пробуждением
Часть 8 из 16 Информация о книге
Как-то глупо вышло. Она-то была уверена, что примчится, а корабля и след простыл. Или в лучшем случае застукает Деви со Странком, пытающихся его угнать. Она летела очертя голову через кладбище, через Трескл, рисковала нарваться на грызоглодов, замерзла до смерти — и все потому, что не сумела поверить Деви и Странку. Интересно, а если бы все было наоборот? Если бы Деви со Странком нашли корабль первыми, а Рей нагрянула бы позднее, они бы тоже ей не доверяли? А сама Рей? Она бы сделала то, что, как ей казалось, вот-вот сделают они? Ох, как она устала. Рей закрыла глаза. Сейчас ее сморит дремота; голова клонится все ниже. Она уже почти видит сон — и во сне ей так тепло, она еще маленькая, и сейчас она вспомнит то, что давным-давно забыла... Рей открыла глаза. Кругом ночь. Беспредельное небо полно мерцающих звезд. Она снова закрыла глаза, снова открыла. На краю дюны прямо перед ней двигались какие-то тени. Рей мгновенно очнулась и вцепилась в посох. Может, ей просто что-то приснилось, сказать наверняка трудно. Она скользнула по креслу вниз и укрылась за приборной панелью, почти касаясь коленями пола рубки. Тени снова зашевелились. Две фигуры спускались по склону дюны, направляясь к кораблю. Рей все никак не могла различить, кто это. Потом показались еще двое. Они переваливали через дюну, ведя в поводу поклажетягов. Значит, к ней идут четверо тидо. По мере их приближения возникали новые подробности. Все четверо вооружены, большинство с посохами, а один даже с винтовкой. Больше ничего в темноте не разглядеть, да и нужды в этом нет. И так ясно: они явились, чтобы забрать корабль или уничтожить его. Но Рей им не позволит ни того ни другого. У «Гтрока» в носовой части стояла двойная лазерная пушка, только она не работала. Рей восстановила проводку и систему управления огнем, но, чтобы зарядить орудие, требовался газ тибанна. А он давным-давно утек в атмосферу, и пополнить запас нечем. Ну да ладно, пушка — это все равно на крайний случай. Если уж придется драться за трофей, то хорошо бы все-таки никого не убивать. Рей съехала с кресла на пол и на четвереньках поползла по коридору. Она подобралась к грузовому трапу, нажала на кнопку и полезла наружу. Не дожидаясь, пока трап коснется земли, девушка спрыгнула и с посохом наперевес помчалась к носовой части корабля. Добежав, она притормозила и встала лицом к лицу с тидо. Тидо тоже остановились. Тот, что шел впереди — обладатель винтовки, — оказался метрах в шести-семи от Рей. Несколько долгих мгновений никто не двигался и не издавал ни звука. Тишину нарушил поклажетяг — зверь принялся с сердитым пыхтением рыть песок. Его упряжь заскрипела. — Он мой, — произнесла Рей. — Это мой корабль, понятно вам? Вы его не получите. Тидо не отвечали. Ночь становилась все непрогляднее. Может, эти тидо — обычные мусорщики, а может, и кто похуже — в такой тьме никак не разобрать. Внутри у Рей все сплелось в тугой узел, в животе заныло, а сердце колотилось так, что едва не выпрыгивало из груди. И к тому же в пустыне похолодало не на шутку. Когда Рей говорила, изо рта у нее вылетали клубы пара. — Идите отсюда! — приказала она. — Убирайтесь! Ближайший к ней тидо, не поднимая винтовки, повернул замотанную голову к спутникам. У всех тидо тело закрыто целиком, даже глаза, — Рей и при свете дня вряд ли прочла бы что-то по их лицам. Зато язык жестов был очень даже понятен. Тот, что с винтовкой, снова повернулся к Рей. Уходить тидо явно не собирались. — Я не нарываюсь, — предупредила Рей. — Драться я не хочу. Но если что, буду. Буду драться. Тидо с винтовкой вскинул оружие на плечо. С шести метров он запросто попадет в Рей. А ей далековато, чтобы добраться до него и помешать выстрелить. Но все равно надо попытаться. Если повезет, она успеет до выстрела — ударит посохом по дулу, и тидо промажет. Всерьез рассчитывать на такое не стоит, но выбора-то все равно нет. Однако проверить план в действии не получилось. Бластерный заряд просвистел между Рей и тидо с винтовкой и увяз в песке. Ярко-красный сверкающий заряд — песок вокруг него зашипел и взвихрился. За первым выстрелом последовал второй, на этот раз поближе к тидо. Стреляли откуда-то с вершины дюны, справа от Рей. — Ты слышал, что она сказала, — произнесла Деви. — Это ее корабль. Она стояла на гребне дюны, обеими руками сжимая маленький бластер. Странк был рядом; когда Деви заговорила, он начал неуклюже спускаться по склону, разметывая в стороны песок. Хоть и безоружный, сейчас Странк казался каким-то особенно большим — вдвое выше самого рослого из тидо. — Зарядов в этой штуке не так чтоб много, — сообщила Деви, — но вам хватит. Двоим из вас точно достанется. Может, пораню по-серьезному, а может, и похуже. Странк, достигнув подножия дюны, потрусил к Рей. На бегу он дружески тронул ее за локоть и, не останавливаясь, устремился прямо к тидо с винтовкой. Ухватив оружие за длинный ствол, Странк дернул. Тидо вцепился в винтовку мертвой хваткой, но теперь целиться в Рей он не мог. Странк рванул, и трехпалый кулачок тидо разжался. Перевернув винтовку, Странк нащупал и отщелкнул зарядное устройство. Отшвырнув картридж далеко в дюны, он вручил винтовку ее владельцу. — Пора вам проваливать, — напомнила Деви. Тидо развернулись и зашагали туда, откуда пришли. — Всегда пожалуйста, — сказала Деви, поднимаясь вслед за Рей на борт. Последним тяжело топал Странк, его шаги грохотали по металлическому трапу. — Что вы там делали? — спросила Рей. Она включила свет в салоне и нажатием кнопки подняла трап. Запихнув маленький бластер в один из своих многочисленных карманов, Деви провела по волосам перепачканной рукой. Вскинула голову и озадаченно посмотрела на Рей снизу вверх: — Мы несли вахту. — Несли вахту? — Ну да. Ты домой улетала, а мы тут ночевали, прямо снаружи. И так с пару недель уже, почти каждую ночь. — Деви казалась по-настоящему смущенной. — Кто-то же должен был стеречь все, разве нет? — С пару недель? — Ну типа того. Я думала, ты нам хоть спасибо по-нормальному скажешь. Рей посмотрела на посох и прислонила его к переборке. Наверное, она должна что-то чувствовать по поводу услышанного. Ребята ночевали тут две недели. Мерзли, рисковали нарваться на грызоглодов и неизвестно еще каких тварей — и все ради того, чтобы не оставлять корабль без присмотра. — Я ничего об этом не знала, — пробормотала Рей. — У нас есть аварийная капсула. Мы пару лет назад уволокли ее с упавшего Х-истребителя. Там тепло, только тесновато. Приходится очень жаться друг к дружке. — Деви хитро улыбнулась Странку. Тот стоял молча и внимательно слушал. — Мы обычно дожидались, пока ты придешь, а потом по-быстренькому гоняли сменять себе пайков. В общем, как-то так. Ты всегда приезжала первой, не заметила, а? — Я думала, что просто приезжаю раньше, и все. — Не, Рей, мы тут приглядывали, чтоб все путем. Рей задумалась. Трудновато выдавить из себя нужные слова. Но необходимо. — Спасибо, — медленно произнесла Рей. Деви расхохоталась: — Ну вот и умница! Пожалуйста! Да чего там, Рей, невелика работа. Мы же защищаем и наше добро тоже, верно? В этом-то все и дело. Тут и говорить не о чем. Рей медленно кивнула. — Слушай, — продолжила Деви, — я тут недавно поболтала с Форной, когда он с Отхом и Грандом был в Нииме. И они рассказывали, будто Кс’ас’Р’ииа выдернула из песка «Уулшос XP», ну, знаешь, яхта такая. Мол, все там раздолбано и все, что можно, они уже утащили, но двигательный отсек будто бы не пострадал. Ни Странк, ни я не видели, чтобы Ункар продавал камеру преобразователя. Уж больно тяжелая штуковина, просто так экстра-смеситель от реактора не отцепишь, да ведь? И на этом XP — как знать, а вдруг она целехонькая? Надо бы сгонять и поглядеть, как считаешь? — Считаю, мысль хорошая. — Только так запросто эту штуку не откромсаешь. Странк сильный, поднять-то он ее поднимет, но вот как ее отделить? Поломается еще, или дивертор треснет... Вот это меня больше всего волнует. — Я могу помочь. Деви явно удивилась: — Ты уверена? А корабль как? Ты же его не бросишь. — Нет, я могу помочь, — повторила Рей. — Мы поедем вдвоем со Странком, а ты останешься с кораблем. Деви уставилась на нее, потом резко отвела взгляд. И когда она снова повернулась, Рей показалось, что ресницы у Деви блестят от слез. — Никто его и пальцем не тронет, — пообещала Деви. На дорогу от «Гтрока» до того места, где, по словам Деви, лежала «Уулшос XP», ушло примерно полдня. Странк ехал на спидере у Рей за спиной. Яхта выглядела именно так, как описывала Деви: шесть груд обломков раскиданы по площади километра в полтора. Двигатель был в самой дальней груде. Все мало-мальски ценное из рубки, каюты экипажа и пассажирских отсеков давным-давно утащили. Сначала Рей показалось, что с двигательным отсеком та же история. Кто бы ни трудился над этими обломками, он точно свинтил все до последнего болтика. — Ну, что думаешь? — спросил Странк. Рей промолчала. Нырнув под сломанную балку, она вошла внутрь остова. Пластины с пола оторвали, так что ступать приходилось с оглядкой. Рей вытащила из сумки фонарик и направила его сначала на потолок, потом на пол, высматривая линии питания. Вот они — ведут сначала к гипердвигателю и затем туда, где когда-то был инжекторный комплекс. Несколько секунд Рей изучала всю систему. Потом она выключила фонарик и повернулась к Странку: — Вроде бы все должно работать как надо. Думаю, мы справимся. Они вытащили инструменты и приступили к тягостной работе — отделению камеры. Тут требовались невероятное терпение и внимание, ведь, по сути, Рей пыталась извлечь из гипердвигателя несменяемую деталь. Вообще-то, куда надежнее и разумнее было бы просто вытащить всю систему целиком и установить ее на грузовике. Но об этом, по понятным причинам, и речи не шло. Отделить нужную штуковину от двигателя было возможно — Рей знала, что справится, и справилась. И тут же поняла, что уволочь эту деталь с корабля она бы не смогла. Просто сил не хватило бы. Даже Странк в одиночку ее поднимал еле-еле. Вдвоем они кое-как стащили свой трофей с корпуса яхты и примотали ремнями к задней части спидера. К «Гтроку» они вернулись уже затемно. Огни не горели; Деви сидела на опущенном грузовом трапе. Завидев приближающийся спидер, она вскочила и торжествующе вскинула в воздух кулак. Странк рассмеялся, и Рей тоже. Втроем они сгрузили камеру со спидера и втащили ее на борт грузовика. А потом они ужинали, сидя на полу, — один паек на всех, и Деви, как обычно, болтала без умолку, но Рей это больше не раздражало, а даже наоборот. Поев, Странк направился к трапу, и Деви двинулась за ним. — Увидимся утром, Рей! — сказала она и обратилась к приятелю: — Я первая дежурю. — Ребята, да оставайтесь на корабле, — предложила Рей. — Теплее же. Деви и Странк замерли. — Это точно, — заметила Деви. — И еще здесь все не так сильно провоняло Странком. А то в нашей капсуле запашок ого какой, если честно. — И вовсе от меня не воняет, — обиженно возразил Странк. — Да от нас от всех воняет, Странк. Я уж не помню, когда в последний раз была в освежителе. Рей показала на закрытую дверцу, ведущую из главного салона: — Он в полном порядке. — Да ладно! Шутишь? — Воды нет, но ультразвуковой душ работает. Деви уже спешила к дверце: — Странк, значит, давай-ка ты дежурь первым. Она исчезла в освежителе так стремительно, что Рей не удержалась от смеха.